Автор | Сообщение |
Lenna
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.04.04 13:13. Заголовок: Basisexamen inburgering для MVV (МАТЕРИАЛЫ и ПОДГОТОВКА)
|
|
|
Ответов - 323
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
Lenna
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.02.05 00:25. Заголовок: Re: Требования к языку при запросе MVV (inburgeringstoets)
|
|
|
Marta
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.02.05 01:25. Заголовок: Re: Требования к языку при запросе MVV (inburgeringstoets)
Lenna про диск не слышала, но именно такая мысль пришла мне на днях в голову и я скачала разные песни, слушаю. :-)
|
|
|
Lenna
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.02.05 18:27. Заголовок: Re: Требования к языку при запросе MVV (inburgeringstoets)
|
|
|
Л.А.
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.02.05 20:43. Заголовок: Re: Требования к языку при запросе MVV (inburgeringstoets)
Для Marta: Вот же очень полезный, особенно начинающим, сайт (он есть у Ленны в ссылках). Хорошие детские рассказики Анни Шмидт с подстрочным переводом. Обогащает лексику и помогает привыкнуть к разговорным оборотам. Там же есть хорошие ссылки, и со звуком тоже. http://www.franklang.ru/nl.html
|
|
|
Lana
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.02.05 11:48. Заголовок: Re: Требования к языку при запросе MVV (inburgeringstoets)
|
|
|
Lenna
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 28.02.05 01:46. Заголовок: Re: Требования к языку при запросе MVV (inburgeringstoets)
|
|
|
-Angelina-
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.01.06 20:01. Заголовок: Re:
Девочки , в свое время я самостоятельно изучала язык по системе Ильи Франка, ссылочку прилагаю , на сайте имеются хорошие материалы для чтения, упражнения, а также полезные линки. http://www.franklang.ru/nl.html надеюсь , кому то действительно поможет
|
|
|
Юлия
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.02.06 23:15. Заголовок: Re:
|
|
|
marik
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.02.06 12:56. Заголовок: Re:
Девочки, учу сама уже 4 месяца. Читаю- все понимаю, а на слух воспринимаю плохо. А тест-то будет основан именно на слуховое восприятие. Надо слушать радио, выше девчонки дали много ссылок на радио порталы. А если кому-то пригодиться, на мой взгляд, это лучший переводчик: http://www.multitran.ru/c/m.exe? Там в списке словарей- нидерландский. И пользоваться легко: на каком языке вводиться слово. Не надо направление перевода менять и очень много фраз. А грамматику я брала из этого жн сайта, в ссылках. И доступно и исчерпывающе! Надо учить! Когда я с"ездила в Го, было стыдно чувствовать себя глухонемой Хорошо, слабый английский, но был... Сразу все вспомнилось и пригодилось. Хоть прошло............20+ лет
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.02.06 16:45. Заголовок: Re:
|
|
|
vika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.02.06 22:56. Заголовок: Re:
Прикольные песенки. Некоторые из них мы в VU пели на начальном уровне.. Здорово запоминается..И разнообразие в изучении..как дополнение к обучению - очень даже неплохо
|
|
|
|
Лисенок
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.06 11:55. Заголовок: Парамаунт пикчерз представляет :)
Мне вчера прислали этот чудный комплект для подготовки к экзамену. Сразу уселась смотреть этот шедевр голландской кинематографии с шикарным названием «В Нидерланды» :) В фильме 2 основные идеи - во-вторых, УЧИТЕ ГОЛЛАНДСКИЙ ЯЗЫК – без него никуда, а во-первых, ВЫ ТУТ НАФИГ НИКОМУ НЕ НУЖНЫ, жить будете в бедных грязных кварталах вместе с малограмотными арабами и неблагополучными подростками, работу уборщицы будете искать всю оставшуюся жизнь; поэтому подумайте еще много-много раз, прежде чем решиться на такое безумие - переехать из процветающей и стабильной Турции/Индонезии/России в ужасную и жестокую Голландию! Причем эта мысль прослеживается на протяжении всего фильма – независимо от темы эпизода. Но для самого экзамена фильм, в общем-то, можно и не смотреть. К нему прилагается книга с кадрами из фильма, в конце которой есть список из 100 вопросов (вместе с ответами на них), которые и будут задаваться в первой части экзамена – той, что называется «знание нидерландского общества». Т.е. можно просто проштудировать эти вопросы и ответы – ничего сложного (тем более что в комплект еще входит диск с озвучкой этих вопросов и ответов). Самое интересное, на мой взгляд, это вторая часть экзамена – «знание нидерландского языка». Она состоит из 5ти частей: Часть А: Вы слышите предложения и должны точно их повторить. Часть В: Вы услышите краткие вопросы и должны кратко ответить на каждый из них. Часть С: то же самое, что и часть А. Часть Д: слышите слово – называете его антоним. Часть Е: пересказ двух рассказов (по 30 секунд каждый) Такие вот дела...
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.06 12:00. Заголовок: Re:
Лисенок у нас некоторое время есть вариант языкового теста, который обкатывался в некоторых коллеждах http://www.gollandia.com/toets Не могли бы вы сказать - похож ли он (по сложности и подаче) на то, что есть у вас в виде официальных примеров
|
|
|
Юлия
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.06 13:41. Заголовок: Re:
mashik* Поскольку экзамен по телефону, тo правильный ответ будет на 90% зависеть от того, как правильно вы поймёте вопрос, нужно научиться хорошо понимать речь на слух. Что для этого требуется? 1. Иметь словарный запас, а для этого надо читать всё подряд - очень хорошо помогает запоминать много слов без особой натуги. 1. Слушайте больше голландское радио по интернету: http://www.planet.nl/planet/show/id=485791/sc=187467 http://www.nos.nl/nosjournaal/archief/index.html Звучание интернетного радио очень напоминает речь по телефону, что тоже важно. Эти звуковые ролики можно слушать по многу раз - до тех пор, пока не поймёте каждое слово в них. Если начнёте понимать радио, то никакой экзамен уже не будет страшен
|
|
|
LOLA
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.06 17:48. Заголовок: Re:
ПОДСКАШИТЕ КАК И ГДЕ ЗАКАЗАТ ДИСК ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЕКЗАМЕНУ?
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.06 17:54. Заголовок: Re:
LOLA разные комплекты можно заказать из Го по интернету, например, здесь На будущее - пишите, пожалуйста маленькими буквами и пользуйтесь переводчиком транслита - его кнопка есть над окном ввода текста.
|
|
|
vasilina
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.03.06 19:52. Заголовок: Re:
По-моему, это вопросы к экзамену http://www.nrc.nl/binnenland/article247893.ece Какие-то двусмысленные вопросы. Вопрос 17: кому помогаешь? Министру Фердонк? Себе самому? Бабушке дорогу перейти? 22:Wat is typisch Nederlands in het verkeer? Ответ: bumperkleven??? 23: бомжи вроде бы больше на улице живут (тоже ведь голландцы) А вопросы с 92 по 96 вообще какие-то не актуальные. По прогнозам через 10 лет народу будет нехватка и работы будет завались. Мда... Удачи будующим жителям Голландии!
|
|
|
Van Ba
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.03.06 21:21. Заголовок: Re:
|
|
|
vasilina
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.03.06 22:41. Заголовок: Re:
Угу, проверила. Пора складывать чемоданы и ехать в Испанию (вот об испанском короле я знаю достаточно). Поразило что у женщин такие же права как у мужчин. А как же право на zwangerschapverlof? У мужчин такого вроде бы нет. И с вопросами о работе я не согласна. Почему это в zorg больше рабочих мест чем в landbouw? Потому что там не работают Поляки? И почему работу в beveiliging легче найти чем в landbouw? И не всякую работую можно легче найти через родсвенников чем через газету. А вопрос 17 я оказывается вообще не правильно поняла. Кто тебе поможет (я прочитала кому ты поможешь). Вот еще parel нашла: Opa's en oma's wonen die bij hun kinderen of wonen ze apart? Оказывается apart. Половина моих знакомых фермеров оказывается не голландцы из-за сожительства с родителями. Пора их выселить из Голландии, сразу же станет больше работы в landbouw. 9 Noem een grote stad in de Randstad? Почему ответ Утрехт? Амстердам, Роттердам и Ден Хааг не в счет? Для меня совершенная новость что нужно платить за обучение языка. Это когда ввели? Вроде бы раньше такого не было. 86 Als u ziek wordt, waar gaat u dan naar toe? Naar de huisarts of naar het ziekenhuis? Реклама однако, заманивают к хуйсартсу. А если ты очень больной? Все-таки на такие вопросы я бы однозначно не ответила. А средний коренной голландец на некоторые вопросы вообще бы не ответил, например про историю и политическую систему.
|
|
|
narska
|
| moderator
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.03.06 18:25. Заголовок: Re:
Не, ответы совершенно дебильные. Смотрим вопрос 33. Чем известна Анне Франк? Ответ: она писала дневник. Я своему доценту рассказывала об этом минимум в 7 предложениях, а тут оказывается трех слов достаточно. А я тоже пишу дневник. Как вы думаете, стану я так же известна???
|
|
|
narska
|
| moderator
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.03.06 15:51. Заголовок: Re:
Ну, почему же, учебный пакет можно приобрести по выбору: адоптированный (gekuiste versie) и неаоптированный (ongekuiste versie). Первый предназначен для тех, кому претит вера пялиться на голых баб на бляже и гомиков, а второй - для тех, кому может это быть интересно.
|
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 21.03.06 18:02. Заголовок: Re:
|
|
|
Natasha
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.03.06 23:11. Заголовок: Re:
|
|
|
katerina
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.05.06 14:52. Заголовок: Re:
Я купила комплект для подготовки к экзамену. Слушаю диск в машине, смотрю фильм. Но боюсь это не так сильно поможет. В комплекте есть так называемые тин-коды. Это пробный экзамен. Ты звонишь по телефону в ГО и провуешь сдать вторую часть экзамена. Таких тин-кодов три в комплекте. Потом тебе приходит на твой меил примерная оценка твоих знаний. Могу сказать очень сложный экзамен, сама слушала, а мой учитель отвечал. Он то конечно сдал. А я в шоке от сложности. 6 мес. как минимум для изучения.
|
|
|
vesnow
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 09.05.06 18:07. Заголовок: Re:
|
|
|
Lady_lana
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.05.06 11:53. Заголовок: На заметку
Если вы хорошо знаете английский (или хотя бы на среднем уровне), тони http://www.routledge.com/shopping_cart/search/search.asp?search=dutch можно заказать неплохую книжку по изучению голландского. "Colloquial Dutch". В Россию, конечно, не высылают (как я помню), то вы можете попросить партнёра её вам купить. Очень граммотно составлена. Грамматика, упражнения (с ответами), необходимый минимум для начинающих. Так так же есть вторая часть книжки (автор Bruce Donaldson) Так же очень интересна (я бы сказала брошура) с названием "Essential Dutch Grammar" (автор Henry R. Stern) На книжке указан сайт (www.doverpublications.com), но, я полагаю, её можно найти и в других местах. ISBN 0-486-24675-2 "Брошура" преимущественно жёлтого цвета (с чёрной полосой сверху и красной чуть выше середины) И ещё, очень полезная книжка "201 Dutch Verbs: fully conjugated in all the tenses" Как следует из названия, 201 самых часто употребляемых глаголов во всех временах. В начале дан минимум грамматики, а в конце можно найти список неправильных глаголов, сильных глаголов и небольшой словарик. (автор Henry R. Stern) ISBN 0-8120-0738-7 В Москве я точно видела эту книжку в "Библио-глобусе" на Лубянке (Адрес: Мясницкая ул., д. 6/3, стр. 1. Проезд до станций метро: "Лубянка", "Кузнецкий мост", "Китай-город") А по поводу дисков, то я в самом начале изучения купила два диска "Учите голланский" EuroTalk Interactive (уровень для начинающих и продолжающих обучение) На диске указан сайт www.nd.ru Я покупала на Савке (т.е. Савёлоском радиорынке) м. Савёлоская (а там по переходу и сразу на рынке). Надеюсь, что кому пригодится. Желаю всем удачи
|
|
|
mix
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.06 09:30. Заголовок: Re:
Vicusia пишет: цитата: | А можно чуть подробнее? Что за курс? Как называется? Где купили? В Го или в Москве? Сколько стоит? |
| Lady_lana пишет: цитата: | А по поводу дисков, то я в самом начале изучения купила два диска "Учите голланский" EuroTalk Interactive (уровень для начинающих и продолжающих обучение) На диске указан сайт www.nd.ru |
| собственно вот именно этот СД я имела в виду Первый диск выпущен уровеня beginners - простенький, но дает возможность наработать небольшую базу из выражений, названий чисел, стран, цветов, частей тела и т.д. Есть опция записать и затем прослушать все выражения и слова в своем собственном исполнении. Особенно хорош для детей - у меня сын 14 лет с удовольствием учит. Второй диск - уровеня intermediate - следующий Лично я еще в самом начале изучения, поэтому до этого еще не добралась Цену я, честно сказать, не помню, если это важно, уточню у друга.
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.06 09:46. Заголовок: Re:
По опыту все же продолжаю советовать диск "35 языков" (там есть и нидерландский) - он гораздо объемнее, чем примитивный "Учите голландский". Подробнее здесь Почитать и заказать можно на Болеро, например: http://www.bolero.ru/product-22402274.html?terms=35%20языков
|
|
|
mix
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.06 10:41. Заголовок: Re:
спасибо Лена я уже думала про этот диск тоже, видела его в продаже, пойду все-таки куплю - думаю Вы зря не посоветуете
|
|
|
Anna
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.06 11:25. Заголовок: Re:
Lenna А что его выпустили для Windows xp? Если так,то хорошо. Я его только по этой причине не купила в Москве год назад.
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.06 11:47. Заголовок: Re:
|
|
|
|
mix
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.06 19:00. Заголовок: Re:
девушки рассказываю купила СД "35 языков" действительно, сначала не захотел он устанавливаться по нормальной схеме но я его победила для начала путь для инсталляции лучше выбрать не тот который предлагается по умолчанию а указать свой, т.е. другой каталог или другой диск потом после инсталляции программа сообщает что что-то там чему-то не соответствует - идете в папку в которую произвели инсталляцию, находите файл Psprt35.exe, жмете на правую кнопку и в меню выбираете вкладку "совместимость". Затем выбираете опции windows 98 и 256 цветов - жмете "применить" у меня заработало ежели не сработало - просто внизу этой же вкладки нажмите "мастер совместимости" - там все расписано пошагово успеха!!! а программа и вправду удобная и полезная
|
|
|
mix
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.05.06 08:00. Заголовок: Re:
вкралась неточность - после того как нашли файл Psprt35.exe, кликаете на правую кнопку мыши и выбираете "свойства" а в "свойствах" уже вкладку "совместимость"
|
|
|
Lady_lana
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 19:36. Заголовок: Mix
В Москве, я думаю, диски купить не проблема. Я покупала на Савке за 100 рублей (может 120). Думаю, что их также можно купить с "1С", что (в Москве) м. Новослободская, Селезнёвская 21. Но лучше заранее позвонить. А вот для начинающих, очень рекомендую такую вещь как "Нидерландский язык: базовый курс" Просто обалденная вещь. Построен курс на основе диалогов. 21 диалог, на полях вынесены неизвестные слова, в конце диалога (урока) - грамматика и упражнения. К книге прилагется 3 диска/кассеты. Издательство Berlitz. На книге написан сайт www.lll.ru , но насколько помню он не работает. Пример того, как курс выглядит... ем... http://www.ozon.ru/context/detail/id/1440491/ (только там написано Нидерландский и цвета сине-фиолетовый). Издательство также выпускает разговорники - что тоже сподручно. ISBN 5-8033-0191-4 Я покупала на книжном развале в Москве. М. Проспект Мира -> Колизей -> Книжная ярмарка Стоит (стоил) где-то 500 рублей (с дисками). (ярмарка работает каждый день с 9(10)-14(15) часов, кроме понедельника). Можно также заказать в том же инете (чуть дороже, но экономит время) :-)
|
|
|
soleil
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.05.06 05:17. Заголовок: Re:
Согласна с Lady_lana по поводу Berlitz. Для разговорной практики (особенно при самостоятельном изучении) очень хороший учебник. Диалоги живые и с юмором. Только вот грамматику по нему изучать практически невозможно, так что нужно использовать в комбинации. Кстати, если тут есть кто-то из г. Красноярска или окрестностей, то у меня знакомый продает этот (совершенно новый, нераспакованный даже) учебник с кассетами всего за 400 р. Правда, сдается мне, из Красноярска тут никого нет...
|
|
|
Lenna
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.05.06 22:05. Заголовок: Re:
L.A. пишет В Москве вышла книжка "Нидерландский язык с Йипом и Яннеке" - метод чтения И.Франка. Метод вам известен, много книжек вышло уже на других, более популярных, языках, и вот теперь - и на голландском. Мне очень хочется, чтобы книжка успешно распространялась, т.к. я проделала эту работу, еще не предполагая ее издания, надеясь на то, что это поможет начинающим учить язык. Книжка продается в Москве и Петербурге, а также и у нас, в Амстердаме в Пегасусе. Заказ по интернету здесь http://www.ozon.ru/context/detail/id/2612755/
|
|
|
soleil
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.05.06 05:38. Заголовок: Re:
|
|
|
Лисенок
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.05.06 12:58. Заголовок: Re:
Книжка действительно полезная и приятная - огромное спасибо L.A. и всем остальным, кто над ней работал! Помимо ее основного предназначения я выявила один побочный эффект - после прочтения 4го-5го рассказика моментально засыпаю. Это не значит, что не интересно, просто, видимо, "ритм" языка такой, что убаюкивает :)
|
|
|
florentia
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.05.06 17:35. Заголовок: Re:
Кстати, Йипа и Янеке можно скачать на сайте Ильи Франка
|
|
|
Лисенок
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.05.06 12:11. Заголовок: Re:
Lanala, http://www.franklang.ru/nl.html Эта ссылочка у Ленны указана на страничке "полезные ссылки". Только, по-моему, книга удобнее, чем распечатки или чтение с экрана. Тем более, что неплохо было бы поддерживать создателей таких проектов не только нашими горячими устно-письменными благодарностями...
|
|
|
Ответов - 323
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|