Автор | Сообщение |
|
| |
В форуме с: 07.05.07
Откуда: Nederland, Eindhoven
|
|
Отправлено: 26.08.13 12:57. Заголовок: Как сказать/написать по-голландски? (3)
|
|
|
Ответов - 106
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 26.08.13 13:44. Заголовок: Бриллиант multitran...
Бриллиант multitran.ru вам в помощь. Найдется все!! Бутерброд = boterham мой муж например никогда не говорит boterham , но - sneetje brood met kaas, met ham. В Вики - boterham Или вот из Вики например: Bijgerecht Еще есть такой сайт для определения значений и определений слов Online Encyclopedie Тоже самое с voorgerecht - это салат, суп, мясная или сырная закуска. В Вики тоже есть. Успехов!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 07.05.07
Откуда: Nederland, Eindhoven
|
|
Отправлено: 26.08.13 14:57. Заголовок: tatyana спасибо! Я п..
tatyana спасибо! Я пыталась минимизировать количество категорий для одного блюда, но смотрю, что часто одно и то же может быть и voorgerecht и bijgerecht. Пошла википедию мучить
|
|
|
|
Отправлено: 26.08.13 15:45. Заголовок: Бриллиант как идея. ..
Бриллиант как идея. Посмотрите сайт http://www.24kitchen.nl/. Раздел рецепты- выбрать блюдо. На мой взгляд вполне удобная классификация.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 07.05.07
Откуда: Nederland, Eindhoven
|
|
Отправлено: 26.08.13 16:06. Заголовок: YANIKA спасибо! Я уж..
YANIKA спасибо! Я уже кучу голландских кулинарных сайтов пересмотрела, но картинка никак не складывается. Зато рахобралась в названиях видов блюд...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина - Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 26.08.13 17:27. Заголовок: Бриллиант Может в оп..
Бриллиант Может в определении голландских названий блюд вам тот сайт поможет: fatsecret.nl Оффтоп: Вообще-то этот сайт для подсчета калорий при похудении, но более полного названия и описания продуктов и блюд, причем даже готовых от известных ресторанов Голландии, я не встречала.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.09.06
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 26.08.13 18:51. Заголовок: Мне свекровь когда-т..
Мне свекровь когда-то обьяснила, что voorgerecht это самостоятельное блюдо, а bijgerecht это что-то к чему-то( поэтому и bij-). Так что овощной салатик может и тем и другим быть, в зависимости от подачи.
|
|
|
|
| |
О себе: Mislukkeling.....
В форуме с: 08.05.12
Откуда: Россия - Nederland, SPb -Tilburg
|
|
Отправлено: 28.08.13 19:15. Заголовок: Может, кому пригодит..
О некоторых примерах сопроводительных писем: Может, кому пригодится.. тут есть еще кое-что - в меню слева надо прокрутить до примеров нужных писем.. Brievenwinkel
|
|
|
|
| |
В форуме с: 07.05.07
Откуда: Nederland, Eindhoven
|
|
Отправлено: 04.10.13 15:18. Заголовок: Хочу на своем кулина..
Хочу на своем кулинарном сайте указывать авторов рецептов. Но часто я немного меняю рецепт поэтому хочу писать не Рецепт из..., а что-то типо На основе рецепта из... или Вдохновилась рецептом из... Подскажите, как это будет красиво на голландском звучать?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Sittard
|
|
Отправлено: 04.10.13 15:26. Заголовок: geinspireerd door.....
geinspireerd door... (и ссылка на оригинальный рецепт или имя автора)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 07.05.07
Откуда: Nederland, Eindhoven
|
|
Отправлено: 04.10.13 15:40. Заголовок: Boko спасибо! Оказыв..
Boko спасибо! Оффтоп: Оказывается я переоценила свой голландский, жутко сложно переводить рецепты, да еще и проверить некому
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.05.12
Откуда: Россия - Nederland, SPb -Tilburg
|
|
Отправлено: 18.12.13 12:21. Заголовок: Как перевести на го-..
Как перевести на го-й "секретер" ?? ну именно классический такой секретер мебельный, с закрывающимся столом( за которым сидят, а не стоят) ? Спасибо всем заранее.
|
|
|
|
|
Отправлено: 18.12.13 14:12. Заголовок: oops а так и называ..
oops а так и называется secretaire
|
|
|
|
| |
В форуме с: 05.02.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 25.01.14 23:04. Заголовок: Девушки,здравствуйте..
Девушки,здравствуйте!Можете прочитать и указать на ошибки,пожалуйста. Письмо начальнице: После того как я получила замечания 1)Ошибки в папках 2) Вы исправляли 3 часа "мои" ошибки Я письменно реагирую:1) я получила не пустые папки,а уже заполненные рапортами,которые вы или моя коллега подшили.Если раннее( до меня) вложенные рапорты были неверно подшиты,то я могла автоматически повторить ошибку.Иначе я не могла в неправильной последовательности сделать. Содержимое каждой папки-это коллективный труд,а не личный одного человека.Я все рапорты верно подшила в папки 2) Если у вас есть доказательство,что рапорты мною подшиты неверно,то я хочу сама видеть и исправлять,могу экстра часы (неограниченно) оставаться для коррекции моей работы. Перевод как могла сама написала: Na ontvangst van de opmerkingen 1) Urenbrifjes niet op volgorde in mappen zijn 2) U heeft 3 uur "mijn" fouten gecorrigeerd. Ik wil schriftelijk reageren: 1) Ik heb geen lege mappen ontvangen,maar wel met urenbriefjes gevuld die heeft u of mijn collega binnen gelegd .Als eerder(voor mij) geplaatsde urenbriefjes waren niet op volgorde gelegd dan kon ik automatisch de fout herhalen.Anders kon ik niet op onjuiste volgorde doen. Elke ordner is een collectief werk en niet met een persoon gebonden.Ik heb alle briefjes ordelijk in mappen gedaan!!! 2) Als heeft U het bewijs dat urenbriefjes door mij waren niet op volgorde gelegd, dan wil ik mijn fouten zelf zien en corrigeren, ik kan extra uren(onbeperkt) voor correctie van MIJN fouten besteden.
|
|
|
|
Отправлено: 26.01.14 00:53. Заголовок: редиска пишет: 2) A..
редиска пишет: цитата: | Ik heb alle briefjes ordelijk in de mappen gedaan!!! |
| редиска пишет: цитата: | 2) Als heeft U het bewijs dat urenbriefjes door mij waren niet op volgorde gelegd, dan wil ik mijn fouten zelf zien en corrigeren, ik kan extra uren(onbeperkt) voor correctie van MIJN fouten besteden. |
| редиска это предложение точно надо корректировать все предложение, порядок слов с самого начала неверный.
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 26.01.14 23:32. Заголовок: narska пишет: редис..
narska пишет: цитата: | редиска это предложение точно надо корректировать все предложение, порядок слов с самого начала неверный. |
| Всецело согласна! Порядок слов- это только говорящим по-русски понятен...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 14.05.14 11:26. Заголовок: Вот еще вопрос возни..
Вот еще вопрос возник( хотя их возникает достаточно много в процессе постижения языка Может вместо передлога van нужен uit? И вообще, как сказать: Я иду забирать ребенка из детского сада( то, что делаю каждый день- отвожу и привожу ) Ведь можно же сказать, что я забираю ребенка из этого сада и оформляю его в другой, потому что этот меня не устраивает. Тут же наверняка будет сказано по другому? Проясните, пжт Всегда мучает вопрос: чем отличается halen от ophalen
|
|
|
|
Отправлено: 14.05.14 11:35. Заголовок: FrouFrou вам не пом..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 14.05.14 14:28. Заголовок: Спасибо конечно за р..
Спасибо конечно за рекомендации, будем учиться. Но может еще кто отважится непонятку объяснить
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 14.05.14 15:31. Заголовок: FrouFrou ну я, как ..
FrouFrou ну я, как всегда, своими словами глагол halen имеет очень много значений.Одно из них, кстати, брать, получать...но, когда вы кого-либо забираете откуда-либо (например, подругу встречаете на авто на вокзале или как в вашем случае) нужно употреблять глагол ophalen...а вот если вы поедете в ресторан и закажете еду на вынос, "с собой", тогда нужно употребить глагол afhalen)))))) просто запомните да и все...приставки в нидерл языке явление очень неприятное....но зато нет падежей!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 14.05.14 15:36. Заголовок: FrouFrou замечатель..
FrouFrou замечательно, что у вас есть такая соседка! можно дать ей поручение помогать вам с языком...каждый день 15 минут практики)))))) по поводу van uit de.../van de... оба варианта верны. и mijn zoon.Есть еще глагол uithalen)))))) его значение- вынимать, извлекать...(например, uit de kast iets halen).По поводу изъятия ребенка из одного сада и передача его в другой сад...я бы употребила глагол wisselen.
|
|
|
|
Отправлено: 15.05.14 16:09. Заголовок: kisylya пишет: Мне ..
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.05.14 11:26. Заголовок: Подскажите, пжт, как..
Подскажите, пжт, как сказать правильно: Он начал плакать - Hij is begonnen te huilen. Он начинал плакать - hij begon te huilen. В общем нужно построить предложение такого рода: Он начал плакать до того, как я за ним пришла. И еще вопрос, может все вопросы грамматического характера в другой теме, а то я уже как-то запуталась. Они то все перекликаются
|
|
|
|
| |
В форуме с: 30.08.13
Откуда: Россия - Nederland, Delft
Фото:
|
|
Отправлено: 16.05.14 14:17. Заголовок: FrouFrou Hij begon t..
FrouFrou Hij begon te huilen voordat ik kwam hem.
|
|
|
|
Отправлено: 16.05.14 15:23. Заголовок: TatiPit У вас получ..
TatiPit У вас получилось незавершенное предложение)) и нарушена инверсия после слова voordat. Правильно так : Hij begon te huilen voordat ik hem kwam ophalen. FrouFrou Еще раз рекомендую учить язык системно. Ссылки о методиках изучения и грамматике я давала выше. Одноразовые переводы выражений вам ничего не дадут в плане знаний.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.05.14 16:59. Заголовок: Спасибо за помощь. Н..
Спасибо за помощь. Но я с tatyana не совсем согласна. Я пока перелопачу все эти Ваши методики, чтобы сказать что-то сейчас.... То я и забуду, чего я там искала. Не обижайтесь на меня, но мы все люди разные, кто-то способен учиться системно, а кому-то нужна такого плана помощь. В принципе то сайт и создан, чтобы люди задавали вопросы с вероятностью желаемого ответа. Может я не права....
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.05.14 17:00. Заголовок: Я бы вот так сказала..
Я бы вот так сказала:"Hij begon te heulen voordat ik kwam hem op te halen."
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.05.14 17:03. Заголовок: FrouFrou пишет: а к..
FrouFrou пишет: цитата: | а кому-то нужна такого плана помощь. |
| эта экстренная помощь хороша только тем, что эти предложения вы уже никогда не забудете...
|
|
|
|
Отправлено: 16.05.14 17:20. Заголовок: Маруся Климова В да..
Маруся Климова В данном случае в конструкции с глаголoм komen нельзя сказать op te halen. Только ophalen. И при использовании voordat, также как и с dat, omdat, глаголы перемещаются в конец предложения.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.05.14 22:41. Заголовок: tatyana да,ты права..
tatyana да,ты права...чем дальше от экзамена, тем меньше я знаю напомни правило по отделяемой приставке...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 11.03.09
Откуда: UA-NL, Odessa - Utrecht
|
|
Отправлено: 16.05.14 23:10. Заголовок: Hij begon te huilen ..
Hij begon te huilen voordat ik kwam om hem op te halen. Так тоже можно сказать.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 15.10.12
Откуда: Украина-Nederland, Херсон-Maastricht
|
|
Отправлено: 16.05.14 23:20. Заголовок: Если еще актуально. ..
Если еще актуально. Мой дорогой перевел следующим образом: Hij begon te huilen voordat ik er was om hem op te halen
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 18.05.14 16:24. Заголовок: Девочки, спасибо вам..
Девочки, спасибо вам всем огромное!!! Как здорово, что вы такие есть
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 08.07.14 11:18. Заголовок: И опять вопрос http:..
И опять вопрос Как правильно сказать?- Это ОКАЗАЛОСЬ совсем не тем, что я от вас ожидала. Или - Эта вещь ОКАЗАЛАСЬ совершенно другого качества и цвета, чем я видела на вашем сайте. Чёто у меня какой-то тормоз, не найду правильного слова, чтобы выразить тот же смысл, как и в русском помогите, пжт
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.10
Откуда: België-Rusland, Bree-Moskou
|
|
Отправлено: 08.07.14 11:33. Заголовок: Dit is iets anders d..
Dat is iets helemaal anders dan ik heb verwacht. of D&t bleek iets helemaal anders te zijn dan ik had verwacht. Het heeft een andere kleur en blijkt van andere kwaliteit te zijn dan op uw site is vermeld. Of Uw site wekt een illusie op dat dit (заменить названием предмета) een andere kleur heeft en van andere kwaliteit is.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.05.14
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 13.07.14 20:10. Заголовок: Хотела спросить у зн..
Хотела спросить у знатоков такой вопрос. У меня приболел муж, так наш малыш ходит вокруг него, обнимает, а говорю: " Вот какой папа родненький, пожалей его". А муж попросил перевести, что я сказала сыну. А и в правду, как сказать на голландском, например - "ты мой родненький", и знакомую всем нам фразу, котору все мамы говорят детям: " ну, иди сюда, я тебя пожалеееею":-)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.10
Откуда: België-Rusland, Bree-Moskou
|
|
Отправлено: 14.07.14 08:10. Заголовок: ты мой родненький - ..
ты мой родненький - mijn liefste ((скорее, мой любимый, но больше ничего в голову не приходит) ну, иди сюда, я тебя пожалеееею":-)-kom hier, ik zal je troosten
|
|
|
|
| |
В форуме с: 09.05.09
Откуда: Nederland, Alkmaar
|
|
Отправлено: 29.09.14 22:41. Заголовок: Девчата, помогите пе..
Девчата, помогите перевести слово "обьязыченный" Нигде перевести не смогла
|
|
|
|
Отправлено: 29.09.14 23:02. Заголовок: Весна пишет: слово ..
Весна пишет: а что оно означает?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 09.05.09
Откуда: Nederland, Alkmaar
|
|
Отправлено: 30.09.14 13:54. Заголовок: От слова "язычес..
От слова "языческий", например обьязыченная церковь. Я применила в переводе слово "heidense", так как нигде не нашла точного перевода к этому слову с приставкой "об" Велик Русский язык)))
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.06.13
Откуда: Бельгия-Голландия, Москва
|
|
Отправлено: 30.09.14 16:34. Заголовок: А точно обЬязыченный..
А точно об Ьязыченный? По правилам об Ъ должно быть.. может, поэтому и не переводится нигде?
|
|
|
Ответов - 106
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|