АвторСообщение





В форуме с: 17.05.05
Откуда: Нидерланды - Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.06 15:44. Заголовок: Грамматика русского языка (2)


Natasha пишет:

 цитата:
визу В Украину


Если мы будем поправлять все грамматические, орфографические, стилистические ошибки на форуме, то весь форум будет в красных тонах.


Начало темы
http://holland.borda.ru/?1-3-40-00000118-000-0-0

"Справочник по правописанию и стилистике"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 166 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


старожил форума




О себе: Практическая психология
В форуме с: 25.06.09
Откуда: Nederland

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.11 23:28. Заголовок: Worst Нашла у Ожего..


Worst
Нашла у Ожегова и Шведовой:
- КО́РОБ, -а, мн. ч. -а, -ов, м. Лубяное или берестяное изделие для укладки, носки чего-н. Уменьшительное: коробок, коробка.
- КОРОБО́К, -бка, м.
1. см. короб.
2. Маленькая коробка, ящичек. Берестяной к. Спичечный к.
- КОРОБКА -и, ж. 1. Вместилище для че-го-н. в виде ящика, ящичка или другой формы. Деревянная, картонная, пластмассовая к. Круглая к. Швейная к. (со швейными принадлежностями). К. из-под сигарет, из-под печенья. К. конфет, спичек (с конфетами, со спичками).ect..
Основанием , "прототипом" для "коробка" и "коробки" служит "короб" (вещь из бересты или дерева). Коробок означает "маленький короб". Коробка тоже уменшительная форма "короба", хотя может быть и из других материалов (картона, пластмассы, жести и пр).
Словарь Ушакова называет "коробку" синонимом "коробка".
Таким образом, данное слово применительно к вашей "коробочке для ювелирных изделий" вы можете смело истользовать, ошибки нет. Вопрос только в привычности звучания. В некоторых семьях все коробки принято называть "коробкАми" , в других "шкатулками", в третьих "ящиками", а в четвертых "жестянками"....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.11 11:43. Заголовок: Спасибо, Яника. Я бы..


Спасибо, Яника. Я бы лично это слово в данном контексте не использовала, по-моему звучит топорно. Но у других видела, захотелось узнать наколько это грамотно. В словаре Даля "коробок" отсутствует,во многих современных словарях тоже. Еще один автор (забыла фамилию) уточняет, что этот термин устаревший. Ефремов трактует это как коробка с выдвижной крышкой (спичечный коробок). Вот такой разнобой. Непростое это дело - русский язык!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 08.11.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.11 10:35. Заголовок: образованный человек..


образованный человек может позволить себе писать с ашыпкаме для раздражания педантов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.11 11:15. Заголовок: shrek108 :sm38: м..


shrek108
ха-ха моя дочь заканчивала филологический факультет (т.е. с русским языком более, чем все в порядке ), и как то на Д.Р. одногруппники надарили ей поздравительных открыток...я читала (с ее позволения) и ухахатывалась - все вот в таком же духе ради смеха и прикола
shrek108 пишет:

 цитата:
писать с ашыпкаме



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.11 12:43. Заголовок: оффтоп shrek108 пише..


оффтоп
shrek108 пишет:

 цитата:
образованный человек может позволить себе


иногда дело бывает не в образовании...
правда грамотность уже другая тема

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.11 14:03. Заголовок: shrek108 образованн..


shrek108
образованному человеку придется потратить больше времени на ошибки
ошибки и опечатки-разные вещи.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.11 12:07. Заголовок: http://jpe.ru/gif/sm..



я в своем посте хотела сказать, что "грамотность" как отсутствие ошибок не всегда следствие необразованности...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




О себе: Практическая психология
В форуме с: 25.06.09
Откуда: Nederland

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.12 12:40. Заголовок: Одно из моих любимых..


Одно из моих любимых правил русского языка.
Благодаря которому мы "надеваем на себя пальто и одеваем ребенка"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 03:06. Заголовок: vassa так я Вам напи..


vassa так я Вам написала, что в русском больше свободы, "границы" не такие жесткие
Yanito пишет:

 цитата:
Кроме того, в русском нет относительно жесткого порядка слов, который дает нам неплохую свободу и большинство вариантов "перестановки мест слагаемых" будет верными.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 16:17. Заголовок: Oreo ну я русофил, н..


Oreo ну я русофил, наверное потому мне кажется что гибкость русского безгранична в сравнении с европейскими языками

Mei все мы приспосабливаемся и учимся владеть другими языками так что бы было комфортно выражать свои мысли - это закономерно
---
приятно, что с любимыми для понимания бывает достаточно языка глаз

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 16:26. Заголовок: В русском нет правил..


В русском нет правила, что вот так и так повернуть предложение будет ошибкой, но в реальности мы используем определённый порядок, иначе "фантазёр", заговоривший на языке поэтов-классиков, рискует быть непонятым окружающими. В этом и сложность русского языка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 16:55. Заголовок: да разве голландский..


да разве голландский с русским можно вообще сравнивать? Я сама иногда в ужас прихожу от "нашей" грамматики! Как мы это только осваоили.. И ребенок мой, повторяющий за мной русские предложения вперемешку с голландскими меня просто восхищает! Как же она ЭТО запоминает???

Но самое сложное в русском языке, ИМХО, - это числительные.. как они склоняются в 6 падежах, когда каждое слово "в числе" по разному меняет окончание......

А вот голландская пунктуация меня расстраивает. Они вообще нигде не используют запятые. Мне на работе очень часто приходится читать замудренные строительные тексты, со сложноподчиненными предложениями без запятых... очень сложно расставить все по местам! Уж лучше наши точки-запятые, чем один сплошной поток слов. ИМХО опять же!

Всем успехов в изучении великого голландского

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 17:05. Заголовок: Nataly о да, меня ту..


cabrita пишет:

 цитата:
В русском нет правила, что вот так и так повернуть предложение будет ошибкой


Есть масса правил построения предложений в русском.
Масса правил построения предложений есть в русском.
В русском есть масса правил построения предложений.
В русском правил построения предложений есть масса.


Nataly о да, меня тут моя переводчица (мы чет с ней неожиданно сдружились) учила предложения делить на смысловые группы...
пока для меня темный не лес даже, а чаща с буреломом
будем продираться, где наша не пропадала

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 17:34. Заголовок: Yanito пишет: Есть ..


Yanito пишет:

 цитата:
Есть масса правил построения предложений в русском.
Масса правил построения предложений есть в русском.
В русском есть масса правил построения предложений.
В русском правил построения предложений есть масса.


Вот и говорю - ужас тихий! Как Йода. Это только у Пушкина и Со красиво получалась.

Nataly а как она говорит: предложение на русском - предложение на голландском или всё вместе?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 20:47. Заголовок: Orange то, о чем я п..


Orange то, о чем я писала не раз - интернет развращает владение языком. Забываем прописные, пунктуацию и прочие детали языка.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 21:06. Заголовок: да нее, девушки, в ч..


да нее, девушки, в чатах-форумах иногда просто ЛЕНЬ писать все по правилам пунктуации (мне, по крайней мере)! Я раньше такая дотошная была в плане написания и пунктуации, все знаки выводила, все запятые, точки, тире.. капец. Ща надоело, сокращаю, упрощаю, кавычки к цитате вообще никогда не ставлю.. но это в какой-то мере делаю УМЫШЛЕННО... Но если мне скажут, пиши диктант или какие-то официальные тексты, письма составлять - там совсем другое дело!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 21:33. Заголовок: vassa Дело не в само..


vassa Дело не в самом языке, а системе преподавания, я считаю. Российская система очень жёсткая, школьников мучают даже в обычных школах (а я училась в гимназии с гуманитарным уклоном, где ещё жёстче), как сейчас помню: никому "5" ставить не хотели, как плакали и ругались отличники по всем остальным предметам, когда отметка по русскому портила картину! Пролёт с золотой медалью и т. п.

А в Европе, не только в Го, грамматику то ли кое-как, то ли вообще не преподают... когда просила аборигенов разъяснить правила грамматики, встречала вытянутые лица: "Ой, а ЧТО это?!" Ну и результат ... У кого другой опыт, поделитесь, пожалуйста.

Перегруженные синтаксическими конструкциями предложения, даже с заботливо расставленными знаками препинания - это для ежедневного пользования совсем нехорошо. Говорю, как человек, страдающий от этой самой проблемы при использовании всех известных мне языков.) В перегруженных всевозможных ошибок наделать намного проще.

Nataly знания пунктуации и орфографии, как и любые другие, нужно постоянно тренировать, иначе они просто забываются. Если человек читает литературу на русском, и зрительная память развита, то ситуация лучше, но убеждение "вот сейчас я на форуме напишу как-нибудь, а в официальном письме как следует" - в некоторой степени самообман. Хотя времени, конечно, будет потрачено больше, чтобы обдумать текст и справиться в гугле о правописании. Но если человек в принципе постоянно занят, он этого не сделает, пронадеявшись на память. В итоге - ошибки. Я, кстати, тоже пытаюсь упрощать для экономии времени, но получается плохо.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 23:05. Заголовок: cabrita я литературу..


cabrita я литературу читаю. Гугл, и правда, помощник на все времена. На форуме писать предложения в форме
 цитата:
Учительница сегодня сказала: «Вот это предложение – неправильное» Я: «Почему?»

мне реально просто лень...... Я прекрасно (пока еще) помню и знаю правила "прямой речи", но ставить все эти кавычки-двоеточия-тире... увы.. Я пишу только за себя и никого не убеждаю.. Раньше (лет 10 назад) у меня ни одной погрешности не было в печатных текстах, ни в аське, нигде! )) считала это унизительным для себя - писать с ошибками! Позорище ))) А сейчас - самое то. В меру, конечно. Но у нас тут не урок русского языка, так что простим друг другу лень или незнание.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.03.12 23:11. Заголовок: Nataly вот уж да. ht..


Nataly вот уж да.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 16.04.07
Откуда: Nederland
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 10:39. Заголовок: Orange у меня нет ру..


Orange у меня нет русской клавы, я печатаю вслепую. в русском варианте у меня просто нет двоеточий и кавычек,есть только точка и запятая, чтоб поставить все знаки препинания, мне нужно каждый раз переводить на англ или гол, а потом обратно на русский. так что уж простите меня и мою лень.....
по русски я пишу отлично, я много читаю, и всегда писала , благодаря этому, грамотно, в школе мне не нужно было заучивать правила, тк зрительная память работала.
в голландском языке вообще мало заморачиваются со знаками препинания. если вы присмотритесь, то увидите, что после слова ,,здравствуйте,, и перед обращением никто не ставит запятую. и это не считается ошибкой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 15.11.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 12:16. Заголовок: cabrita пишет: как ..


cabrita пишет:

 цитата:
как сейчас помню: никому "5" ставить не хотели, как плакали и ругались отличники по всем остальным предметам, когда отметка по русскому портила картину! Пролёт с золотой медалью и т. п.



Как знакомо!! Наша училка тоже никому не хотела ставить пять. Мол, я и сама русский на пять не знаю. Никому и не поставила Зато как она была горда, когда я, уже учась в универе, единственная из группы получила автоматом пятерку по русскому

А вообще, да ... Интернет развращает. Здесь все быстро-быстро, страдает и грамотность, и содержание. Я б с удовольствием вернулась на денек на урок литературы, когда нужно было писать очередное сочинение. У меня всегда на одно сочинение уходило чуть меньше одной тетради, любила я это дело . Сейчас на такие подвиги я уже не способна

Nataly пишет:

 цитата:
Но самое сложное в русском языке, ИМХО, - это числительные.. как они склоняются в 6 падежах, когда каждое
слово "в числе" по разному меняет окончание......



Попробуйте-ка просклонять письменно и устно числительное 564.867



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 02.10.10
Откуда: Украина - Нидерланды, Николаев - Амстердам
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 13:11. Заголовок: vassa пишет: у меня..


Оффтоп: vassa пишет:

 цитата:
у меня нет русской клавы, я печатаю вслепую. в русском варианте у меня просто нет двоеточий и кавычек


Печатаю тоже вслепую на "не русской" клаве, все знаки препинания есть, не переключаясь на англ.


vassa пишет:

 цитата:
в голландском языке вообще мало заморачиваются со знаками препинания. если вы присмотритесь, то увидите, что после слова ,,здравствуйте,, и перед обращением никто не ставит запятую. и это не считается ошибкой

.
Да, а ошибкой считается как раз злоупотребление знаками. Я как на курсы письменные задания делала, повыделяла все вводные слова и прямую речь соответственно, а доцент мне все и позачеркивала, говорит, не положено.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 06.03.12
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 19:10. Заголовок: vassa У меня тоже ..


vassa

У меня тоже нет русской клавиатуры, и я тоже печатаю вслепую. Заявления о "прекрасном" владении русским языком я принимаю только от тех, кто в состоянии им владеть в любых обстоятельствах - ну вот такой уж я педант, простите уж.

Если в голландском языке пунктуация отличается от русской, это еще не значит, что ей "не заморачиваются". Просто она другая. Мне тоже постоянно приходится убирать лишние запятые из своих английских текстов, куда я их ставлю автоматически по привычке. Хотя пора бы уже запомнить, где в английском, в отличие от русского, запятые не ставятся.
Говоря про "простоту", я имела в виду, что я не встретила пока чего-то такого в грамматике, отчего бы "мозг свернулся в трубочку", типа четырех тонов в китайском языке. Все, что я хотела сказать, это то, что голландский легко накладывается на парадигмы английского и немецкого языков, если Вы их раньше изучали. Если бы на его месте был финский, не думаю, что я сказала бы "легкий язык" - другая языковая семья, другие правила.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 19:34. Заголовок: О, я о существовании..


О, я о существовании пунктуации в английском узнала только в америкоссии на курсе ессе. Признаться, была удивлена, т. к. все эти годы запятые и тире расставляла с учётом грамматики русского языка - не пропадать же старым знаниям!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 16.04.07
Откуда: Nederland
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 19:43. Заголовок: Orange я учила в шк..


Orange я учила в школе франчузский язык. английский учила по самоучителю, и пользовалась им недолго, года три. пока голландский его не вытеснил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 06.03.12
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 19:46. Заголовок: cabrita Специально..


cabrita

Специально для Вас:

Eats shoots and leaves

Ухохочетесь, когда будете читать, если еще не читали. Очень с юмором написана книжка.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 06.03.12
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 20:02. Заголовок: vassa пишет: я учил..


vassa пишет:

 цитата:
я учила в школе франчузский язык. английский учила по самоучителю, и пользовалась им недолго, года три



Естественно, что мое ощущение от изучения голландского с нуля будет отличаться от Вашего! Я в общем-то и завела разговор о своих "субъективных" ощущениях от жизни в Голландии. Основная идея была в том, что наш субъективный опыт накладывает определенный оттенок на впечатления от страны и на отношение к ней.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 30.10.07
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.12 17:10. Заголовок: вот попалась картинк..


вот попалась картинка в интернете на тему правописания
многие пишут пробЫвала, попробЫвать, а правильно через О,
здесь наглядно:



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 26.05.08
Откуда: Россия-Nederland, Санкт-Петербург-Utrecht
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.12 16:22. Заголовок: Oreo пишет: Мы за э..


Oreo пишет:

 цитата:
Мы за этими салатиками очень скучаем.



"Скучать", указывает Словарь русского языка Ожегова, можно по кому-то/чему-то или же по ком-то/чем-то. То есть если еще помнятся школьные падежи, нам подойдут или дательный, или предложный.
впрочем, "скучать о доме" - такое тоже позволено. "Скучать о чем-то или о ком-то".

Одно совершенно невозможно: "скучать за кем-то или за чем-то". "Скучаю за Петей" или "скучаю за кошкой" - так уж точно не говорят!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Россия-EU
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.12 16:57. Заголовок: Andie это одессизм...


Andie это одессизм.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.05.06
Откуда: Голландия
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.12 19:16. Заголовок: Andie я была уверена..


Andie я была уверена, что большинство украинок так говорят - это нормально! Тут же не только русские на форуме, пусть говорят люди, как привыкли!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.06.11
Откуда: Россия, Moscow-De Bilt, Utrecht
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.12 12:23. Заголовок: marinaka пишет: я б..


marinaka пишет:

 цитата:
я была уверена, что большинство


А иногда и просто утрируют для юмора, +1 ничего в этом страшного не вижу, хотя это и неправильно,
а если транслиты поправлять, то форум превратится в школу русского языка, так как после транслитерации выскакивают ошибки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 15.06.09
Откуда: Azerbaijan-Nederland, Bakoe-Amersfoort
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.12 13:51. Заголовок: Andie пишет: Одно с..


Andie пишет:

 цитата:
Одно совершенно невозможно: "скучать за кем-то или за чем-то". "Скучаю за Петей" или "скучаю за кошкой" - так уж точно не говорят!


Я так часто слышу "скучать за кем-то или за чем-то", что стала уже сомневаться, права ли я сама, когда говорю "скучаю по...". Значит все-таки правильно)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 19.02.08
Откуда: Россия-EU
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.12 14:02. Заголовок: Caramel если не ошиб..


Caramel если не ошибаюсь, эта фраза - дословный перевод с идиша и не является нормой русского языка. Знающие поправят.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина - Nederland

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.12 20:27. Заголовок: Andie В вашем посте ..


Andie В вашем посте пара-тройка запятых пропущены. Пунктуация не как в русском языке. Как-то странно звучит ... И большие буквы в начале строк ... .

"Цепляться к правописанию оппонента в текстах на русском языке - дурной тон. "
Это из правил форума.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




О себе: lenna@gollandia.com
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.12 21:16. Заголовок: Nalee2010 пишет: &#..


Nalee2010 пишет:

 цитата:
"Цепляться к правописанию оппонента в текстах на русском языке - дурной тон. "
Это из правил форума

как-то вы с выгодой для себя цитатку выдернули.
Если уж цитировать, так полностью:
Цепляться к правописанию оппонента в текстах на русском языке - дурной тон. Если есть желание обсудить правописание, делайте это в теме Грамматика русского языка


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина - Nederland

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.04.12 22:43. Заголовок: Lenna пишет: как-то..


Lenna пишет:

 цитата:
как-то вы с выгодой для себя цитатку выдернули



Не для себя. Если бы просто спросили, что вот я иногда встречаю в постах такие выражения ... и т.д.
А так, извините, носом ткнули .
Правильно вы добавили:

 цитата:
Если есть желание обсудить правописание


Или опять я выдернула?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





О себе: присяжный переводчик, преподаватель
В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.12 22:01. Заголовок: tatyana пишет: Во..


tatyana пишет:

 цитата:
Вот спрошу у нашего местного доменея - зайдет к нам на днях ))



dominee -s пастор , (протестантский) священник

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




В форуме с: 14.05.07
Откуда: Украина-Nederland
Фото:

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.12 22:10. Заголовок: sigma Правильно дом..


sigma Правильно! Ошибка в правописании моя - Доминей но не пастор. В принципе все его по имени называют

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





О себе: присяжный переводчик, преподаватель
В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.12 22:24. Заголовок: tatyana, простите н..


tatyana,
простите не совсем поняла о чем Вы.

В протестантских церквях Украины и России главу церкви часто называют пастором либо просвитером.

А нидерландское слово pastoor -s значит католический священник.

Пастор

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 166 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 56
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет