Автор | Сообщение |
|
| |
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Нидерланды - Россия
|
|
Отправлено: 30.10.06 15:44. Заголовок: Грамматика русского языка (2)
|
|
|
Ответов - 166
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| |
В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
|
|
Отправлено: 13.10.13 16:42. Заголовок: По правилам форума н..
По правилам форума нельзя замечания делать по поводу правописания и грамматики. Можно только в этой теме поговорить. Меня ни что так не напрягает в этом смысле, кроме неправильного употребления "надела - одела". Когда читаю "я одела платье" ...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.05.13
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 13.10.13 20:28. Заголовок: А меня напрягает неп..
А меня напрягает неправильное употребление частиц не и ни, особенно если замечаю ошибку в книге. Всегда удивляюсь, ведь книгу корректор должен вычитывать
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 16:05. Заголовок: Тут кто-то просил на..
Тут кто-то просил напоминать об ошибках)) Так вот, ребята отмечусь здесь и я )) Режет глаза. Надо говорить: - Приехал ИЗ Украины и еду В Украину. Украина - страна уже больше 20 лет и никогда не была краем, а республикой. Поэтому едем только в страну. Можно поехать на Кубань, на Ставрополье, на Алтай. Но НЕ на Украину. Только В пишем в этом случае.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 16:11. Заголовок: tatyana Ну, это сп..
tatyana Ну, это спорный вопрос достаточно в гугль эту тему задать, такие страсти навыползают . Для меня как носителя русского языка, ничего общего с Украиной не имеющего, неестественно и нелогично говорить "поеду в Украину", я всегда говорю и пишу "на Украину, с Украины". Может, у русскоязычных с Украины/из Украины и другая позиция и точка зрения.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 16:18. Заголовок: Prinses Я тоже носит..
Prinses Я тоже носитель русского языка. И украинский у меня не родной язык. Но владею свободно. И это как раз вполне логично поехать в страну а не на страну. Собственно я и раньше никогда не говорила " на Украину" . В республику из республики. Украина не край, повторюсь. Остальное уже сказано
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 16:23. Заголовок: Prinses для меня тож..
Prinses для меня тоже естественно говорить и писать - на Украину, с Украины. И насколько я знаю - в Украину - это украинская норма для русского языка. Норма для литературного русского языка - на Украину, с Украины.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.06.12
Откуда: RU-NL, Moscow-Roosendaal
|
|
Отправлено: 16.10.13 16:34. Заголовок: Странно конечно, но ..
Странно конечно, но я проживя всю жизнь в России, всегда говорила и говорю из Украины и в Украину. Всплывает в моей памяти, что это возможно мой преподаватель русского и литературы когда-то объяснял. А у меня еще вопрос, раз уж тема такая пошла. Как будет правильно укрАинец или украИнец? Я помню, что должно быть ударение вроде на и..
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 16:48. Заголовок: Botashka пишет: Нор..
Botashka пишет: цитата: | Норма для литературного русского языка - на Украину, с Украины. |
| Да бросьте. Может, где в литературе и писали когда и пишут до сих пор по закоренелой привычке, но это отнюдь не норма. Украина всегда рассматривалась раньше как окраина огромной империи, Малороссия. Вот и пошло оттуда- на Малороссию, на Украину. (Да и то писали в/из Малороссию/и. А на Украину, как на окраину). И это не значит грамотно.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 17:13. Заголовок: tatyana согласна с т..
tatyana согласна с тобой Прикольно, что об этом и в первом сообщении этой темы
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 17:15. Заголовок: Anina О! а я и вним..
Anina О! а я и внимания не обратила
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 17:55. Заголовок: Yumi пишет: Как бу..
Yumi пишет: цитата: | Как будет правильно укрАинец или украИнец? |
| правильно украИнец Я, кстати, учусь говорить "в Украину"...язык не очень слушается, потому что всю жизнь говорила "на Украину"
|
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 17:58. Заголовок: мне режет глаз друго..
мне режет глаз другое попробЫвать едИм, поедИм (ехать) кстатЕ на этой неделИ
|
|
|
|
| |
В форуме с: 21.04.09
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 18:04. Заголовок: Маруся Климова Ана..
Маруся Климова Аналогично! Учусь говорить " в Украину" тоже. Татьяна правильно написала раннее, название страны произошло от слова "окраина". Поэтому логично говорить "на" Украину ( на окраину), а не "в". Но, так как моя родина уже много лет как независимая страна, до этого была несколько десятков лет республикой, правильно , все же, "в Украину".
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 18:04. Заголовок: ksu ну, попровЫвать..
ksu ну, попровЫвать- это хит! ты прям собрала топ-форум-4))))))) а еще "я кушаю", по приездУ (последнее так вообще родит у меня только одну ассоциацию))))) ну а уж в течениИ...где уж тут нидерландский учить- дай Бог со своим языком справиться....
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.06.12
Откуда: RU-NL, Moscow-Roosendaal
|
|
Отправлено: 16.10.13 18:05. Заголовок: Маруся Климова Спаси..
Маруся Климова Спасибо, значит память моя еще не поводит пока
|
|
|
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 18:06. Заголовок: А мне вот уже глаза ..
А мне вот уже глаза ничего не режет Я вот сижу, вспоминаю как я раньше говорила:на Украину или в Украину. Вроде, на Украину. С Украины. хотя насчет последнего не уверена, может быть и "из Украины" УкраИнка-правильно, но в Черновцах многие говорили укрАинка.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина - Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 16.10.13 18:33. Заголовок: Маруся Климова А есл..
Маруся Климова А если так: По ее приездУ или по ее приездЕ? Последне тоже звучит не комильфо. Если приезд - слово существительное 2-го рода, то по приезду , как и по мосту. А вот как в басне интернете говорят click here сообщу по приезду => сообщу после того, как совершу приезд; сообщу по приезде => сообщу, беря приезд за основание.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 20:50. Заголовок: tatyana для меня, ка..
tatyana для меня, как и для, думаю, многих,нормы русского языка устанавливаются в Российской Федерации. Пока я не видела, чтобы "в Украину" приняли, например, в гос. институте рус. языка им. Пушкина. Этот вопрос открытый,возможно изменение войдет в норму в России тоже. Лично меня больше раздражают даже не ошибки, а когда поправляют неправильно.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 21:32. Заголовок: Да изменения уже вхо..
Да изменения уже входят в норму. Например в российских новостях за редким исключением говорят "на Украине". Обычно "в Украине". Кстати, я знаю что Советским правительством было запрещено использовать словосочетание "в Украине" как признак государственности, поэтому только "на Украине". Правительство Украины еще в начале девяностых требовало признать вариант в Украину, но пока .... Но это уже другая песня.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 05.04.10
Откуда: Nederland-Молдова
|
|
Отправлено: 16.10.13 21:42. Заголовок: tatyana Причем здесь..
tatyana Причем здесь Советское правительство и запреты использования в/на Украину? В Советское время (и сейчас тоже) мы все говорили и говорим в Молдову, в Казахстан, в Грузию и т.д... на Украину это просто особенности использования языка и не стоит так переживать по этому поводу...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 21:44. Заголовок: tatyana пишет: Напр..
tatyana пишет: цитата: | Например в российских новостях за редким исключением говорят "на Украине". Обычно "в Украине" |
| гммм, мой русский, конечно, помахал мне ручкой,но по-моему Вы имели ввиду: цитата: | Например в российских новостях за редким исключением говорят " в Украине". |
|
тогда и добавлять не нужно.Я ошибаюсь? Насчет знаков препинания молчу как рыба об лёд. Мне дай волю я запятых наставлю
|
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.13 21:48. Заголовок: Грета точно перемудр..
Грета точно, перемудрила
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 21:52. Заголовок: tatyana честно, я н..
tatyana честно, я не задумывалась, как правильно грамматически, и сама долгое время говорила "на Украину". Но потом постепенно я поняла, что сами украинцы говорят "в Украину", и я также поняла, что для них это важно, и сама стала говорить так же, скорее из уважения ... даже не из-за грамотности А вот еще мне всегда интересным кажется ... мы, русские, говорим "скучаю по ....", а украинцы - "скучаю за..." Но это уже особенности лингвистики, я думаю.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 22:01. Заголовок: tatyana пишет: Грет..
tatyana пишет: да нет, это ваш голландский стремительно улучшается Anina пишет: цитата: | А вот еще мне всегда интересным кажется ... мы, русские, говорим "скучаю по ....", а украинцы - "скучаю за... |
| что-то такое крутится в голове, какие-то нюансы использования по/за ,но не могу вспомнить ..скучать по кому-то/чему либо, скучать за кем-то/чем-то.. какая-то каша вголове, GRRRR
|
|
|
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 16.10.13 23:35. Заголовок: Свой пост уже исправ..
Свой пост уже исправить не могу, так что дополню тут. Соображала, соображала, ВСПОМНИЛА по-русски я ВСЕГДА говорила: я скучаю по тебе. Так что нюансов по или за наверное не существует ЗВЫНЯЙТЕ если кого в заблуждение ввела.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 17.10.13 05:09. Заголовок: просто по-украински ..
просто по-украински "скучать по тебе" будет "сумувати за тобою", вот наверно и переводят украинцы просто с ошибкой Так же как и с гол.языком и всякими aan, op, bij, uit
|
|
|
|
| |
В форуме с: 20.02.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 12.11.13 12:25. Заголовок: Тест: проверьте себ..
Тест: проверьте себя на русскость! (много уровней) click here
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.13
Откуда: Россия-Нидерланды, Amersfoort
|
|
Отправлено: 12.11.13 14:03. Заголовок: alika65@list.ru Это ..
alika65@list.ru Это супер! Ошиблась не раз, сама себе удивилась
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.04.13
Откуда: Украина, Duitsland - Nederland
|
|
Отправлено: 13.11.13 01:35. Заголовок: alika65@list.ru Инте..
alika65@list.ru Интересно было себя проверить. Ошибок я, конечно, наделала. .
|
|
|
|
Отправлено: 13.11.13 12:31. Заголовок: alika65@list.ru спиа..
alika65@list.ru спасибо, нашла чем себя занять с утра поняла что совершенно не помню Белое солнце пустыни и Берегись автомобиля , но после чашки кофе пойду на четвертый уровень
|
|
|
|
Отправлено: 14.11.13 13:26. Заголовок: Не совсем грамматика..
Не совсем грамматика, но на мой взгляд интересно: Русский язык чертовски богат, в том числе на ругань, обзывательства и обидные эпитеты. А мы в своей речи используем лишь малую часть предоставляемых нам возможностей. Ну кого удивишь «дураком», «скотиной» или «бестолочью». А можно назвать человека (только того, кто действительно этого заслуживает, конечно) так, что он точно поймет, что его только что обозвали, но вот кем именно не совсем ясно. Оторопь, привлечение внимания, заинтересованность, а затем и уважение с восхищением вам гарантированы, если вы будете употреблять в своей речи те богатства, которые подарил нам старинный русский язык и разнообразные диалекты. Старорусские обзывательства отредактировано администрацией
|
|
|
|
|
| |
О себе: присяжный переводчик (украинский, русский, английский и нидерландский языки)
В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.12.13 09:59. Заголовок: Tatyna, в чем пробл..
Tatyna, в чем проблема с употреблением слова адекватный???? Зачем Вы это в другой теме подчеркиваете? АДЕКВАТНЫЙ Большой толковый словарь АДЕКВАТНЫЙ [дэ], -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. [от лат. adaequatus - приравненный]. Книжн. Вполне соответствующий чему-л. (условиям, обстановке и т.п.); верный, совпадающий с ожидаемым. А-ые реакции. А-ое лечение (соответствующее болезни, точное лечение). А. ребёнок (о ребёнке с верными реакциями, понятиями). < Адекватность, -и; ж. Адекватно, нареч.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
|
|
Отправлено: 08.12.13 16:13. Заголовок: Глагол кушать употре..
Глагол кушать употребляется только в отношении кого-то. Про себя говорят "я ем". Это не грамматическая ошибка, а культура речи.
|
|
|
|
Отправлено: 08.12.13 17:49. Заголовок: Anina У грамота.ру ..
Anina У грамота.ру написано немного по-другому. Есть или кушать? А потом, зависит от региона, как часто используется это слово. У нас, к примеру, слово кушать используется чаще, чем слово есть. В других местах слово кушать выглядит мещанским у устаревшим.
|
|
|
|
Отправлено: 08.12.13 17:59. Заголовок: narska пишет: В дру..
narska пишет: цитата: | В других местах слово кушать выглядит мещанским у устаревшим. |
| Я думаю это совсем не зависит от региона, это никакой ни диалект, это зависит от семьи. Употребляется в семье слово " кушать" Так и говорят. Лично мне в свое время внушили что слово "кушать" в русском языке просто не употребляется во взрослой речи. Ну а так да грамматика.ру конечно пишет)))
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
|
|
Отправлено: 08.12.13 18:02. Заголовок: narska я откуда-то ..
narska я откуда-то всю жизнь знаю, что говорить о себе "я кушаю" не скромно, с преувеличенным к себе уважением. Звучит примерно как "мы, Николай Второй" А впрочем, кому как угодно
|
|
|
|
Отправлено: 08.12.13 18:02. Заголовок: ну, вот еще на эту т..
|
|
|
|
Отправлено: 08.12.13 18:05. Заголовок: Anina пишет: я отку..
Anina пишет: цитата: | я откуда-то всю жизнь знаю, что говорить о себе "я кушаю" не скромно |
| Anina, ну, видимо, в моей семье об этом никогда не задумывались, я всю жизнь кушаю и не чувствую, что от этого мой социальный статус выше, чем у других. Теперь, вот сижу и думаю, мои дети кушали всю жизнь, а так как у меня есть и дочь и сын, то один будет продолжать кушать, а второму придется предлагать есть
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.09.06
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 08.12.13 19:09. Заголовок: Давным-давно читала ..
Давным-давно читала где-то, что слово "кушать" произошло от французского "куше" и означает" принимать пищу лёжа". Вроде бы от того же и "кушетка". Может от этого и манерный оттенок в значении?
|
|
|
|
Отправлено: 08.12.13 19:24. Заголовок: а как же слово 1вкуш..
а как же слово вкушать? ВкушАть - есть, отведывать, пробовать, смаковать.
|
|
|
Ответов - 166
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|