АвторСообщение



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.05 22:20. Заголовок: Русская литература на голландском языке


Здравствуйте, у меня большой вопрос к знатокам Голландии :))) Мой приятель по переписке - голландец - был очень впечатлен моим рассказом о новом фильме по "Мастеру и Маргарите". Он спросил меня, как бы ему прочитать эту книгу. Я нашла для него электронную версию на английском. Может быть существует перевод на голландский язык? Если кто-то подскажет, можно ли где-то найти что-то или где купить книгу, если она существует, - я буду очень признательна!:))) Заранее - спасибо.

Bol.com
Аппараты для чтения электрoнных книг
Прошу помощи в поиске книги


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 110 , стр: 1 2 3 All [только новые]


создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.05 22:22. Заголовок: Re:


joie

пусть купит книгу в магазине или он-лайн в http://www.nl.bol.com
De meester en Margarita
M. Boelgakov
bol.com prijs: ? 19,90
Paperback | 448 Pagina's | Oorschot B.V. | 2005
ISBN: 9028209808




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.05 22:51. Заголовок: Спасибо!


Лена, большое спасибо. Я и не надеялась на успех :))) Даже не подозревала, что Мастера перевели даже на голландский. У нас в Росси сейчас идет замечательный сериал по Мастеру, прчмо по книге ..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.05 13:24. Заголовок: Re:


Natasha
Мне вот тоже интересно... Была идея сделать свекру подарок, но что-то как-то заколебалась я. А стоит ли?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.05 13:40. Заголовок: Re:


"Мастера и Маргариту" перевели на голландский еще в конце 60-х годов.
Та книжка, которую я посоветовала здесь - это более современный перевод, более понятный и менее занудный.
Мой муж читал "Мастера" еще до нашей встречи. Но он тренированный читатель, поэтому понять разноплановость книги и исторический контекст ему не составило труда. Еще в книге много сносок и объяснений, так что был бы интерес а понять, о чем речь, всегда можно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.05 15:10. Заголовок: Re:


Мой свекр читал "МиМ", правдо на английском, он ее в Англии покупал. Вроде все понял, и ему понравилось. А свекровь учительница литературы, так что она перечитала много русских книг, переведенных на Го или английский. Им очень наша литература нравиться, иногда самой стыдно, что я некоторые книги не читала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.05 22:17. Заголовок: Re:


Я своему приятелю честно написала, дескать, вряд ли тебе понравится. Но он товарищ умный, всесторонне подкованный, может быть и поймет, насколько это вообще возможно, - понять довольно специфично национальную (не только по бытовым подробностям)книгу человеку - не "родственнику"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.05 11:44. Заголовок: Re:


А я считаю, что это здорово, если голландцы что-то из русской литературы почитают. Нам здесь краснеть не приходиться. Это лучшее из лучших. Как и в музыке. Мы все-таки не из Африки, а из самой лучшей в плане литературы и культуры страны!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.05 16:42. Заголовок: Re:


В De Slegte видела Толстого, Солженицына (!), Булгакова, Чехова, конечно же, Достоевского, и много неожиданных имен, в переводе на английский и\или голландский. Такие старые, пожелтевшие книги, которые приятно держать в руках. Кстати, на русском тоже попадались... Правда, запрятана полочка, что в Гааге, что в Амстердаме, в самый дальний угол, но кто ищет...... И во многих других second-hand есть русская классика!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.05 17:30. Заголовок: Re:


Вчера у соседки взяла почитать Улицкую на гол., "Медею". А есть еще перевод "Сонечки". Ей подарили, где купили, она не знает. Улицкая - одна из самых моих любимых современных писательниц, поэтому было приятно увидеть ее на гол. Читается прикольно, особенно когда есть русский вариант. У нее местами очень специфический язык, очень интересно было читать в гол. варианте При этом еще и для моего гол. хорошо. А то после одного года в школе был 3 уровень, а сейчас стала говорить хуже, словарный запас обеднел. Читается на гол. очень интересно, хотя "Медею" знаю почти наизусть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.05 17:48. Заголовок: Re:


tosha

"Сонечка" была подарена мужу нашей бывшей женой. Кажется он ее еще не читал, я тоже, надо будет найти ее. Спасибо за наводку!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.05 18:40. Заголовок: Re:


Не могли бы Вы ISBN Медеи написать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.06 17:12. Заголовок: Re:


Улицкую видела вчера в Бяйенкорфе в книжном отдел, уже со скидкои 11 евро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.06 19:24. Заголовок: Re:


ISBN "Медеи" - 90 5226 482 1. Еще есть NUGI 301 - что это- не знаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.06 20:34. Заголовок: Re:


Спасибо, у свекрови скоро Д.Р.попробую найти,думаю, понравится.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.06 21:30. Заголовок: Re:


Девочки, могу посоветовать купить своим голландцам мужьям или родственникам "Анну Каренину", "Преступление и наказание"(Crime and Punishment), "Война и мир", Тургенева, Пушкина и Горького. Много книг есть как новых, так и б/ушных в магазинах Амстердама.
Мой читал Анну Каренину...и многое другое, сказал, что сложновато читать, но интересно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.06 21:30. Заголовок: Re:

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.06 23:50. Заголовок: Re:


В Kruidvat можно заказать русскую классику на голландском - набор стоит 49,99 евро
1 Poesjkin – Schoppenvrouw
2 Gogol – Dode zielen
3 Toergenjev – De drie portretten
4 Dostojevski – Schuld en Boete
5 Tolstoj – De Kreutzersonate
6 Tsjechov – De bruid
7 Gorki – Uit mijn kinderjaren
8 Maximov – In quarantaine

http://www.kruidvatentertainmentshop.nl/epages/entertainment.storefront/en/Product/908519184X?site=nl&actie=06_10_russisch.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.06 12:36. Заголовок: Re:


Спасибо, Лен, очень интересная информация и прекрасный подарок д/ моих свекров может быть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.06 17:36. Заголовок: Re:


читаю журнал и не знаю, плакать или смеяться

Vorig jaar verscheen de vertaling van de oerversie van Tolstoi's "Oorlog en vrede": Tweemaal zo kort en vijfmaal zo interessant

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.06 17:44. Заголовок: Re:


Lenna
они чего, комиксы по книге нарисовали??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.06 17:48. Заголовок: Re:


Вкуфь

не знаю, надо будет в книжном посмотреть..
в статье еще написано, что это немного похоже на "Tolstoy for dummies"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.06 18:04. Заголовок: Re:


Lenna
Многообещающе 35 страниц картинок и общее оисание на 2 страницах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.06 23:09. Заголовок: Re:


Зато можно будет похвастаться, мол Толстого прочитал. Главное - никто все равно проверить не сможет: основные моменты знаешь, да и не читал его никто тут

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.09.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 18:44. Заголовок: Re:


caliona пишет:

 цитата:
да и не читал его никто тут



С "никто" позволю себе не согласиться: читали, задумывались, спорили и делились мыслями. Хотя в школьную программу Толстой, по понятным причинам, в Европе не входит.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 21:17. Заголовок: Re:


Конечно, не спорю, НИКТО это приблизительно так в моем понимании: если сравнить количество людей с классическим университетским образованием и прочитавших хотя бы 100 книг в своей жизни тут и в России (или даже в США, где довелось также пожить), то в Голландии получается НИКТО Но спорить не буду ни в коем случае, возможно просто не повезло с кругом общения
А еще, кстати, как вы думаете, по каким причинам нет Толстого в программе, так же как Диккенса или Лондона или Достоевского к примеру? Мировые писатели же, не локальные

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.06 21:33. Заголовок: Re:


caliona

ну если нет в школе предмета "Литература", а на уроках голл. языка проходят локальных голл. писателей, то вопрос снимается сам собой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 14.02.06
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.06 16:47. Заголовок: Re:


Сегодня в книжном магазине увидела Оксану Робски, в переводе на голландский язык, причем стояла на полке ТОР 15

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: The Netherlands-Ukraine, Nuth-Kiev
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.06 17:44. Заголовок: Re:


В прошлые выходные в V&D Видела ночной дозор на голландском.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 02.06.05
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.06 15:35. Заголовок: Re:


Дамы, кто нибудь знает существует ли перевод стихов Вероники Тушновой на голландский и как это можно точно узнать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.06 15:49. Заголовок: Re:


В Paagman наткнулась на книги Ильфа и Петрова "12 стульев" и "Золотой теленок" на голландском. Цена около 8 евро за книгу в мягком переплете.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Екатеринбург- Нидерланды
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.06 10:33. Заголовок: Re:


TVK а какая именно книга Робски там продается?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 21.10.05
Откуда: Голландия, Амстердам
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.06 13:56. Заголовок: Eva


Я видела "Casual" в Bruna а 15.95 евро. И в www.bol.com эта книга есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
редактор раздела Хозяйство




В форуме с: 15.05.06
Откуда: Nederland-Россия, С-Петербург

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.07 20:26. Заголовок: Re:


кто нибудь знает,где можно в интернете почитать пушкина на голл? в особенности интнресует проза,повести белкина и баллады.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 20:04. Заголовок: Re:


Libelle

а я тут на bol.com Ильфа и Петрова на голландском заказала - по 8,90 евро

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 23.05.05
Откуда: NL-UA
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 22:56. Заголовок: Re:


Lenna
Вот этА да!
Дай пожайлуста точную ссылку? И как долго ждать заказа? Мерси.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 23:00. Заголовок: Re:


Gelena

ой, заказала в воскресенье, прислали сегодня.
12 стульев

А внизу страницы есть ссылка на Золотого теленка.
Гыы.. я уже катаюсь - турецкоподданый.
Уже все в другом свете видится

ЗЫ там ссылочка есть - посмотреть текст книги

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 23.05.05
Откуда: NL-UA
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 23:15. Заголовок: Re:


Lenna
Спасибище!
Неужели это возможно и на голландском!
Устала мужу пересказывать нелитературно :-)) эти книги. А to он недоумевает, что это я все время веселюсь когда их читаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 23:16. Заголовок: Re:


Gelena

да я тоже часто цитировала, а потом вспомнила, что кто-то писал, что они на Го есть, ну и нашла и заказала. Слава богу, язык уже на таком уровне, что и по-голландски тоже смешно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 23.05.05
Откуда: NL-UA
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 23:25. Заголовок: Re:


Lenna
А у меня сложно с чтением книг на голладском - ни одну не закончила.
Даже пыталась читать Робинзона Крузо, вроде по-русски знаю-то его почти наизусть, а в НЛ изложении не читается, причем книга оказалась какая-то странная: начало приключений пропущено, некоторые главы из средины текста тоже, до конца так и не дошла, может там и Пятницы вовсе нет.
Вот закажу и попробую начать читать свои любимые настольные книги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 23:29. Заголовок: Re:


Gelena

ну ты даешь, Робинзона.. там язык старомодный, на голландском таких слов мы и не знаем.
Вот тут девочки советовали, с чего начинать читать:
http://holland.borda.ru/?1-11-0-00000021-000-0-0

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 110 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 31
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет