Автор | Сообщение |
|
| |
В форуме с: 04.12.05
Откуда: Россия, Moskau
|
|
Отправлено: 09.11.07 13:10. Заголовок: Имена и фамилии в советских документах
|
|
|
Ответов - 92
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| |
В форуме с: 04.06.07
Откуда: Russia-Holland
|
|
Отправлено: 03.11.09 13:49. Заголовок: Девочки, подскажите ..
Девочки, подскажите плиз.. Вот если ребенка назвать Michael, то в российских документах как его запишут как Михаил или Михаел.. Или может "еще лучше", как в визе в РФ у моего МЧ написали Михаэл.. Или как попросишь, так и запишут?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 03.11.09 15:52. Заголовок: если пасспорт русски..
если пасспорт русский ребенку не светит то переведут как переведут и в Михаилы врядли запишут.. А вот для своих граждан с переводами постараются ПС я стала Оленой в 16 лет при получании пасспорта До этого только Еленой и Леной..
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 16:33. Заголовок: lenka Из за языка? ..
lenka Из за языка? Лена=Олена по украински.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 03.11.09 16:37. Заголовок: ага! в свид о рожден..
ага! в свид о рождении никакой Олены небыло и меня не спрашивали хочу ли ей быть Так Елена превратилась в Олену.. и мало того в загране только Олена ПС с детства ассоциация змиючка-Оленка (с Ивасика-Телесика)
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 16:40. Заголовок: lenka В украинском ..
lenka В украинском варианте не Олена а ОлЭна Моя мама Екатерина, сейчас просто КатЭрЫна.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 03.11.09 16:46. Заголовок: ну тут я совсем Олей..
ну тут я совсем Олейна(как масло подсолнечное) самый шик это Ганна
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.05.06
Откуда: Голландия
|
|
Отправлено: 03.11.09 17:04. Заголовок: lenka пишет: самый ..
lenka пишет: а почему это имя шик? легко для голландского уха?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 03.11.09 17:07. Заголовок: нет... просто из все..
нет... просто из всех имен которые переводятся на украинский язык теряя мелодичность оно (для меня) наиболее потерявшее всю мягкость и мелодику... была Анна Соколовская например а стала Ганна Соколивська(пс моя фамилия тоже переводится хихи)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 05.07.08
Откуда: Nederland-Украина, Vlaardingen-Kiev
|
|
Отправлено: 03.11.09 17:07. Заголовок: lenka пишет: Так Ел..
lenka пишет: цитата: | Так Елена превратилась в Олену.. и мало того в загране только Олена |
| а как по-другому, если паспорт украинский? И какая разница что в паспорте. Как представишься, так и будут называть.
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 19:51. Заголовок: Девочки, а я что-то ..
Девочки, а я что-то не поняла - что значит "Елена по-украински Олена"? В Украине имена что ли переводят?.. ничего себе.. Как такое возможно? Прям из крайности в крайность. Голландцы ни одну букву не могут поменять из св-ва о рождении - как записано, так и есть, а украинцы аж переводят!.. Впечатлилась.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
|
|
Отправлено: 03.11.09 19:57. Заголовок: Nataly Переводят-п..
Nataly Переводят-переводят
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Heerlen
|
|
Отправлено: 03.11.09 20:36. Заголовок: Nataly и не только ..
Nataly и не только в Украине,в Белоруссии тоже....
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 22:27. Заголовок: Mirra Boko ничего ..
Mirra Boko ничего себе.. я вот этого вообще не понимаю.. Зачем переводить имя?? Меня Наталья зовут. Как меня переведут на украинский или белорусский?
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 22:32. Заголовок: Neva да я не то, что..
Neva да я верю. Но мне всегда попадались голландцы, переиначивающие наши имена именно как Masja, Sasja, Natasja и т.п.
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 22:38. Заголовок: Nataly, думаю Наталл..
Nataly, думаю Наталля (белорусский).
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 22:41. Заголовок: ViV жесть... http://..
ViV жесть...
|
|
|
|
Отправлено: 03.11.09 22:41. Заголовок: Nataly Наталья по у..
Nataly Наталья по украински так и останется, еще есть Наталия.тоже останется так же. Меня папа всегда на украинский манер называет Наталка. только мама и брат Наташей зовут.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 03.11.09 22:49. Заголовок: на украинском не все..
на украинском не все имена меняются. Наталия будет Наталія. если интересно, можете попереводить перевод имен
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 01:41. Заголовок: Меня почему-то голла..
Меня почему-то голландцы зовут не Вера ..а Фера..не выговаривают мое имя..причем отчетливо произношу..а они все-равно "Ф" свое гнут...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
|
|
Отправлено: 04.11.09 08:58. Заголовок: Venera пишет: все-р..
Venera пишет: А с этим сложно что-либо поделать. Мой в английский словах на В тоже выговаривает Ф. Меня практически все родные и друзья зовут Светлана. А мой с недавних пор начал называть Свет
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 09:03. Заголовок: Девушки, а какой смы..
Девушки, а какой смысл в переводе имен, может кто знает? Если бы меня назвали Еленой, а потом переделали в Олену... то я бы в восторг не пришла. Мне вообще не нравится, как Олена звучит!.. А Елена - красиво. На мой взгляд.. И почему государство меняет имена, данные детям их родителями? И еще вопросик. Если я живу в Украине и хочу принципиально, чтоб моего ребенка звали Еленой по документам, то это невозможно??
|
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 09:04. Заголовок: Venera просто голл..
Venera просто голландское V -это нечто среднее между В и Ф.. на мой слух Вот они вас так и называют :))
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 09:34. Заголовок: А меня в Го называю ..
А меня в Го называю ОлХа (это от Ольги)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.02.09
Откуда: Uzbekistan-Netherlands, Amerongen
|
|
Отправлено: 04.11.09 10:22. Заголовок: Amanda Меня тоже ht..
Amanda Меня тоже - так я уже настолько привыкла - что так и предсатвляюсь причем весм и не только голландцам. Ктонить ольгой назовет - не отзовусь же
|
|
|
|
| |
В форуме с: 29.06.09
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 04.11.09 10:30. Заголовок: Venera Наверное у ва..
Venera Наверное у вас в паспорте по английски Vera написано, поэтому они так и произносят. Если бы было Wera, то наверное они В выговаривали. У меня имя тоже с В начинается, и они тоже Ф произносят.
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 10:35. Заголовок: cholpon, Venera Проб..
cholpon, Venera Проблема решается лехко. Можно сделать перевод свидетельства о рождении как Wera и будете везде Верой.
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 10:58. Заголовок: cholpon burunduk Де..
cholpon burunduk Девушки, тогда вы будете Уерами )))) На мой слух "Vera" в голландском исполнении больше похоже на русское "Вера"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 04.11.09 11:14. Заголовок: Nataly пишет: Девуш..
Nataly пишет: цитата: | Девушки, а какой смысл в переводе имен, может кто знает? Если бы меня назвали Еленой, а потом переделали в Олену... то я бы в восторг не пришла. Мне вообще не нравится, как Олена звучит!.. А Елена - красиво. На мой взгляд.. И почему государство меняет имена, данные детям их родителями? И еще вопросик. Если я живу в Украине и хочу принципиально, чтоб моего ребенка звали Еленой по документам, то это невозможно?? |
| "облюбили" мое имя будут переводить в школах и прочих заведениях, где идет обязательная украинизация. вот если назовете Аленой, то не переводят обычно(подружка была Алена). была девочка знакомая, бывшая русская, Анна - перевели в Ганну
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 04.11.09 11:18. Заголовок: кстати пасспорт лока..
кстати пасспорт локальный у нас двуязычный... пока так что переведут как миленькие
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 12:08. Заголовок: Вероника я не расст..
Вероника я не расстраиваюсь из-за их произношения..пока ..просто с непривычки меня немного удивило их восприятие моего имени на слух
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 12:09. Заголовок: lenka я вообще впе..
lenka я вообще впечатлена от таких правил.. Елена - такое красивое имя! И Анна! Мне нра. Но Олена и Ганна - это вообще..как бы помягче..другие имена! звучат по-другому, энергетика у них другая.. Ладно бы писали как-то по-другому, а произносили так же как Наталия - Наталiя.. Но когда совсем имя меняют.. по мне - это не нормально.. Сорри, если кого обидела.
|
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 12:15. Заголовок: Nataly Да какая раз..
Nataly Да какая разница что написано в паспорте.. как себя назавешь так и будут звать...Я свою тетю Аню уже 37 лет Аней называю да пусть у нее хоть Параска в паспорте написано.. невижу совершенно никакой проблемы.
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 12:21. Заголовок: Natasha ну раз нет ..
Natasha ну раз нет разницы, так зачем тогда переводить? Зачем работу за зря проводить? просто чтоб было?
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 12:24. Заголовок: Nataly Потому что в..
Nataly Потому что в украинском языке нет таких имен... Ты уже второй день сокрушаешься...тебя это как-то лично коснулось? Вот в Украине такие правила... и че теперь? Вот мне например Алена имя не нравится но нравится Олэна...
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 13:06. Заголовок: я считаю что хоть у ..
я считаю что хоть у голландцев и етсь имя Аня его они произносят покорявому, поэтому везде я Анна, меня так везде называют. а Вот подругу мою все наызвают Аня так как она так представляется. наташа парава, как предтавлятся будешь, так и будут называть. в москве была знакомая девочка Ася, так я всю жизнь думала что она Ася и есть, а оказалась Анна по паспорту :)
|
|
|
|
Отправлено: 04.11.09 13:11. Заголовок: Natasha в украинско..
Natasha в украинском языке нет многих имен.. что теперь, государство то есть решает, как украинцам своих детей называть? Если ты в Украине своего сына захочешь назвать... Джон, например.. То это нельзя? Меня лично не коснулось, чему я рада. Я имена своим деткам буду выбирать независимо от их наличия в голландском или русском языке. Если украинцев это устраивает - ради бога. Я не возмущаюсь, я поражаюсь тому, что такое имеет место быть. На мой взляд, это нарушением прав человека попахивает.. Но это мое мнение, не хочу никого провоцировать на конфликты и ссоры. Просто говорю, что мне такое явление дико и неприемлемо.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 04.11.09 13:29. Заголовок: имен которым нет ана..
имен которым нет аналога в укр языке переводить не будут.. пример Мирослав Джонович(!) Кувалдин солист группы The Вйо Был еще случай как к подруге пришла устраиваться на работу Афина Цезаревна
|
|
|
|
| |
В форуме с: 29.06.09
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.11.09 10:29. Заголовок: Я кажется уже где-то..
Я кажется уже где-то писала, что иностранки или скажем дамы с иностранными фамилиями в Словакии (и в Чехии наверное) приобретают окончание - ева или -ова. Ко мне тоже так обращались - моя го фамилия + ова в конце. Причем это они цепляют даже к знаменитостям, н-р актерам и ими играемыми ролями - агент Скаллиова из Х-файлов
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
|
|
Отправлено: 05.11.09 10:34. Заголовок: cholpon Забавно h..
cholpon Забавно
|
|
|
|
| |
В форуме с: 29.06.09
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.11.09 10:34. Заголовок: Вероника, мне как-то..
Вероника, мне как-то все равно как они произносят мое имя. Я уже давно привыкла и не замечаю разницы. Имя моей дочери тоже каверкают Ажар (по-русски произносится как Аджар) - р в конце не выговаривают и вместо дж произносят тч - получается Атча. Раньше ее задевало, что ее русские называли с русским Ж, а не с кыргызским или если ее Айжар называли. Теперь уже ничего не замечает после голландцев
|
|
|
Ответов - 92
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|