АвторСообщение





В форуме с: 04.12.05
Откуда: Россия, Moskau
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 13:10. Заголовок: Имена и фамилии в советских документах

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 92 , стр: 1 2 3 All [только новые]







В форуме с: 04.06.07
Откуда: Russia-Holland
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 13:49. Заголовок: Девочки, подскажите ..


Девочки, подскажите плиз.. Вот если ребенка назвать Michael, то в российских документах как его запишут как Михаил или Михаел.. Или может "еще лучше", как в визе в РФ у моего МЧ написали Михаэл.. Или как попросишь, так и запишут?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 15:52. Заголовок: если пасспорт русски..


если пасспорт русский ребенку не светит то переведут как переведут и в Михаилы врядли запишут..
А вот для своих граждан с переводами постараются

ПС я стала Оленой в 16 лет при получании пасспорта
До этого только Еленой и Леной..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Nederland, Киев-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 16:33. Заголовок: lenka Из за языка? ..


lenka
Из за языка? Лена=Олена по украински.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 16:37. Заголовок: ага! в свид о рожден..


ага! в свид о рождении никакой Олены небыло и меня не спрашивали хочу ли ей быть
Так Елена превратилась в Олену.. и мало того в загране только Олена

ПС с детства ассоциация змиючка-Оленка (с Ивасика-Телесика)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Nederland, Киев-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 16:40. Заголовок: lenka В украинском ..


lenka
В украинском варианте не Олена а ОлЭна
Моя мама Екатерина, сейчас просто КатЭрЫна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 16:46. Заголовок: ну тут я совсем Олей..


ну тут я совсем Олейна(как масло подсолнечное)

самый шик это Ганна

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.05.06
Откуда: Голландия
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 17:04. Заголовок: lenka пишет: самый ..


lenka пишет:

 цитата:
самый шик это Ганна


а почему это имя шик? легко для голландского уха?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 17:07. Заголовок: нет... просто из все..


нет... просто из всех имен которые переводятся на украинский язык теряя мелодичность оно (для меня) наиболее потерявшее всю мягкость и мелодику...
была Анна Соколовская например а стала Ганна Соколивська(пс моя фамилия тоже переводится хихи)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 05.07.08
Откуда: Nederland-Украина, Vlaardingen-Kiev
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 17:07. Заголовок: lenka пишет: Так Ел..


lenka пишет:

 цитата:
Так Елена превратилась в Олену.. и мало того в загране только Олена


а как по-другому, если паспорт украинский? И какая разница что в паспорте. Как представишься, так и будут называть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 19:51. Заголовок: Девочки, а я что-то ..


Девочки, а я что-то не поняла - что значит "Елена по-украински Олена"? В Украине имена что ли переводят?.. ничего себе.. Как такое возможно?
Прям из крайности в крайность. Голландцы ни одну букву не могут поменять из св-ва о рождении - как записано, так и есть, а украинцы аж переводят!.. Впечатлилась.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 19:57. Заголовок: Nataly Переводят-п..


Nataly

Переводят-переводят

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Heerlen
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 20:36. Заголовок: Nataly и не только ..


Nataly и не только в Украине,в Белоруссии тоже....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 22:27. Заголовок: Mirra Boko ничего ..


Mirra Boko

ничего себе.. я вот этого вообще не понимаю.. Зачем переводить имя?? Меня Наталья зовут. Как меня переведут на украинский или белорусский?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Netherlands
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 22:32. Заголовок: Neva да я не то, что..


Neva да я верю. Но мне всегда попадались голландцы, переиначивающие наши имена именно как Masja, Sasja, Natasja и т.п.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.06
Откуда: Nederland, Brunssum
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 22:38. Заголовок: Nataly, думаю Наталл..


Nataly, думаю Наталля (белорусский).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 22:41. Заголовок: ViV жесть... http://..


ViV жесть...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Nederland, Киев-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 22:41. Заголовок: Nataly Наталья по у..


Nataly
Наталья по украински так и останется, еще есть Наталия.тоже останется так же. Меня папа всегда на украинский манер называет Наталка. только мама и брат Наташей зовут.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.09 22:49. Заголовок: на украинском не все..


на украинском не все имена меняются. Наталия будет Наталія.

если интересно, можете попереводить

перевод имен

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 01:41. Заголовок: Меня почему-то голла..


Меня почему-то голландцы зовут не Вера ..а Фера..не выговаривают мое имя..причем отчетливо произношу..а они все-равно "Ф" свое гнут...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 08:58. Заголовок: Venera пишет: все-р..


Venera пишет:

 цитата:
все-равно "Ф" свое гнут


А с этим сложно что-либо поделать. Мой в английский словах на В тоже выговаривает Ф.
Меня практически все родные и друзья зовут Светлана. А мой с недавних пор начал называть Свет

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 09:03. Заголовок: Девушки, а какой смы..


Девушки, а какой смысл в переводе имен, может кто знает? Если бы меня назвали Еленой, а потом переделали в Олену... то я бы в восторг не пришла. Мне вообще не нравится, как Олена звучит!.. А Елена - красиво. На мой взгляд.. И почему государство меняет имена, данные детям их родителями?

И еще вопросик. Если я живу в Украине и хочу принципиально, чтоб моего ребенка звали Еленой по документам, то это невозможно??


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 09:04. Заголовок: Venera просто голл..


Venera

просто голландское V -это нечто среднее между В и Ф.. на мой слух Вот они вас так и называют :))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 15.06.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 09:34. Заголовок: А меня в Го называю ..


А меня в Го называю ОлХа (это от Ольги)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 23.02.09
Откуда: Uzbekistan-Netherlands, Amerongen
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 10:22. Заголовок: Amanda Меня тоже ht..


Amanda
Меня тоже - так я уже настолько привыкла - что так и предсатвляюсь причем весм и не только голландцам. Ктонить ольгой назовет - не отзовусь же

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 29.06.09
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 10:30. Заголовок: Venera Наверное у ва..


Venera Наверное у вас в паспорте по английски Vera написано, поэтому они так и произносят. Если бы было Wera, то наверное они В выговаривали. У меня имя тоже с В начинается, и они тоже Ф произносят.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Netherlands
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 10:35. Заголовок: cholpon, Venera Проб..


cholpon, Venera Проблема решается лехко. Можно сделать перевод свидетельства о рождении как Wera и будете везде Верой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 10:58. Заголовок: cholpon burunduk Де..


cholpon burunduk
Девушки, тогда вы будете Уерами )))) На мой слух "Vera" в голландском исполнении больше похоже на русское "Вера"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 11:14. Заголовок: Nataly пишет: Девуш..


Nataly пишет:

 цитата:
Девушки, а какой смысл в переводе имен, может кто знает? Если бы меня назвали Еленой, а потом переделали в Олену... то я бы в восторг не пришла. Мне вообще не нравится, как Олена звучит!.. А Елена - красиво. На мой взгляд.. И почему государство меняет имена, данные детям их родителями?

И еще вопросик. Если я живу в Украине и хочу принципиально, чтоб моего ребенка звали Еленой по документам, то это невозможно??



"облюбили" мое имя

будут переводить в школах и прочих заведениях, где идет обязательная украинизация.
вот если назовете Аленой, то не переводят обычно(подружка была Алена).
была девочка знакомая, бывшая русская, Анна - перевели в Ганну

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 11:18. Заголовок: кстати пасспорт лока..


кстати пасспорт локальный у нас двуязычный... пока
так что переведут как миленькие

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 12:08. Заголовок: Вероника я не расст..


Вероника
я не расстраиваюсь из-за их произношения..пока ..просто с непривычки меня немного удивило их восприятие моего имени на слух

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 12:09. Заголовок: lenka я вообще впе..


lenka

я вообще впечатлена от таких правил.. Елена - такое красивое имя! И Анна! Мне нра. Но Олена и Ганна - это вообще..как бы помягче..другие имена! звучат по-другому, энергетика у них другая.. Ладно бы писали как-то по-другому, а произносили так же как Наталия - Наталiя.. Но когда совсем имя меняют.. по мне - это не нормально..

Сорри, если кого обидела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Nederland, Киев-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 12:15. Заголовок: Nataly Да какая раз..


Nataly
Да какая разница что написано в паспорте.. как себя назавешь так и будут звать...Я свою тетю Аню уже 37 лет Аней называю да пусть у нее хоть Параска в паспорте написано.. невижу совершенно никакой проблемы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 12:21. Заголовок: Natasha ну раз нет ..


Natasha
ну раз нет разницы, так зачем тогда переводить? Зачем работу за зря проводить? просто чтоб было?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Nederland, Киев-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 12:24. Заголовок: Nataly Потому что в..


Nataly
Потому что в украинском языке нет таких имен...
Ты уже второй день сокрушаешься...тебя это как-то лично коснулось? Вот в Украине такие правила... и че теперь?
Вот мне например Алена имя не нравится но нравится Олэна...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Den Haag
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 13:06. Заголовок: я считаю что хоть у ..


я считаю что хоть у голландцев и етсь имя Аня его они произносят покорявому, поэтому везде я Анна, меня так везде называют. а Вот подругу мою все наызвают Аня так как она так представляется.
наташа парава, как предтавлятся будешь, так и будут называть.

в москве была знакомая девочка Ася, так я всю жизнь думала что она Ася и есть, а оказалась Анна по паспорту :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Turnhout
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 13:11. Заголовок: Natasha в украинско..


Natasha
в украинском языке нет многих имен.. что теперь, государство то есть решает, как украинцам своих детей называть? Если ты в Украине своего сына захочешь назвать... Джон, например.. То это нельзя?

Меня лично не коснулось, чему я рада. Я имена своим деткам буду выбирать независимо от их наличия в голландском или русском языке.
Если украинцев это устраивает - ради бога. Я не возмущаюсь, я поражаюсь тому, что такое имеет место быть. На мой взляд, это нарушением прав человека попахивает.. Но это мое мнение, не хочу никого провоцировать на конфликты и ссоры. Просто говорю, что мне такое явление дико и неприемлемо.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.09 13:29. Заголовок: имен которым нет ана..


имен которым нет аналога в укр языке переводить не будут..
пример Мирослав Джонович(!) Кувалдин солист группы The Вйо
Был еще случай как к подруге пришла устраиваться на работу Афина Цезаревна

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 29.06.09
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.09 10:29. Заголовок: Я кажется уже где-то..


Я кажется уже где-то писала, что иностранки или скажем дамы с иностранными фамилиями в Словакии (и в Чехии наверное) приобретают окончание - ева или -ова. Ко мне тоже так обращались - моя го фамилия + ова в конце. Причем это они цепляют даже к знаменитостям, н-р актерам и ими играемыми ролями - агент Скаллиова из Х-файлов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.09 10:34. Заголовок: cholpon Забавно h..


cholpon

Забавно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 29.06.09
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.09 10:34. Заголовок: Вероника, мне как-то..


Вероника, мне как-то все равно как они произносят мое имя. Я уже давно привыкла и не замечаю разницы. Имя моей дочери тоже каверкают Ажар (по-русски произносится как Аджар) - р в конце не выговаривают и вместо дж произносят тч - получается Атча. Раньше ее задевало, что ее русские называли с русским Ж, а не с кыргызским или если ее Айжар называли. Теперь уже ничего не замечает после голландцев

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 92 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 65
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет