не могу произнести слово jongen. Пол часа глядела к МЧ в рот, но так и не поняла. У него получается что то среднее между йомен и йонен. Он ржёт, а я не могу сказать правильно. А он специально, когда по антонимам гоняет, любит meisje у меня спрашивать Подскажите как сказать это слово.
Леночка, а почему ты логопеду в рот не смотришь? Мне(и многим другим) занятия с логопедом очень помогли. Ой, только увидела что ты еще не переехала))) А на самом деле для экзамена в посольстве(синoнимы ты же для этого учишь?) не очень важно какое у тебя произношение.
Отправлено: 20.06.11 22:39. Заголовок: jane-ruСпасибо! Да, ..
jane-ruСпасибо! Да, возможно на экзамене не очень важно, но мне для себя важно понять. Проблемы со словом jongen уже нет благодаря советам, которые дают здесь девочки. Но сколько ещё всего впереди ...без логопеда не обойтись...но это позже...буду решать проблемы по мере их поступления.))
Отправлено: 21.06.11 12:02. Заголовок: Логопедов в Гааге пр..
Логопедов в Гааге пруд-пруди.Нужен некоторый словарный запас ИМХО. Я занималась 5 раз с логопедом, но имея за плечами уже 5 лет проживания в Го.Логопед посоветовала сходить к врачу за направлением. Но оно мне не очень пригодилось, т.к. 5 занятий вошли в "собственный риск" по страховке.А потом у меня не было времени. Цель моих занятий была: не ликвидация акцента, а чёткое произношение звуков в словах, в к меня НЕ ПОНИМАЛИ. Это в частности звуки на "и".Тут пиво с медведем можно перепутать.И звуки на "а".
Отправлено: 21.06.11 12:43. Заголовок: Можно просто так без..
Можно просто так без дом врача. Стоимость была что-то в районе 17 евро? за занятие в 20 мин?( но 3 года назад).Я оплачивала сама ( вернее, это вычли из страх риска).К занятиям готовилась: приходила со списочком слов,в к сомневалась, часто ненапрасно.В общем помогло в том, что сама хотела+ логопед подсказала мне то, о чём я и не догадывалась. . К врачу за направлением стоит идти, если вы собираетесь долго к логопеду ходить.Мой НА не упорствовал, дал направление с "дз фефект речи".Но оно мне мало в $ отношении пригодилось.
Отправлено: 21.06.11 14:42. Заголовок: Tina nor как лингв..
Tina nor
как лингвист,не советую ждать. через пару лет неправильное произношение так засядет, что переучиваться будет намного труднее! чем раньше обратитесь, тем больше шанс. запас словарный никакой роли не играет.
В форуме с: 11.11.09
Откуда: Belgie, Antwerpen
Фото:
Отправлено: 22.06.11 13:00. Заголовок: Елена775 мне в свое..
Елена775 мне в свое время помогло понять, будучу еще в России,
звуки, которые вы перечислили их нужно конечно же услышать.. Ui - сложно описать русскими буквами, в этой ссылке будет слово это, слово значит лук :) ну а в других словать просто звук такой же.
ai - по типу немного аай, посмотрите в видео, вроде там тоже есть пример iё - страна бельгия Belgiё - белхиё( как ё и о вместе) eu - любимое их слово leuk - лёук - что то типо классно. Посмотрите видео на ютубе, там много полезного. еще тут есть ссылки на какой то сайт, где любое слово вписывешь и его машина тебе произносит. звучит правдоподобно, даже на гугле хорошо звучит http://translate.google.nl/?hl=nl&tab=wT# введите слева слова по-русски или английски, и переведите на голландский. там же внизу, под переводом, будет кнопочка luisteren - прослушать.
В форуме с: 14.05.07
Откуда: Украина-Nederland
Фото:
Награды:
Отправлено: 22.06.11 14:15. Заголовок: Елена775 Я уже как-т..
Елена775 Я уже как-то давала ссылку на этот сайт www.wrts.nl Простая регистрация и можно создавать свои собственные словарики. Там справа на вашей уже страничке будет кнопочка Wrts Extra . Там можно установить Uitspreekhulp. Тогда прилетит зеленый попугай и будет произносить записанные в словарь слова при наведении курсора на микрофончик рядом со словом. Только необходимо заполнить в словарике с самого начала язык основной и язык перевода. Там есть и другие упражнения для изчучения слов. Удачи!
О себе: Астрология
В форуме с: 21.08.05
Откуда: Estonia - Nederland, Kohtla-Jarve - NB Genderen
Фото:
Отправлено: 22.06.11 14:28. Заголовок: Елена775 так же пом..
Елена775 так же помогает в произношении сайт acapela-group.com. Выбираете там голландский язык (4 возможности - Dutch (BE) или Dutch (NL)) впечатываете слово или предложение и жмете на кнопку say it!
Ихние материалы. Учебник у них один на всех, но в зависимости от сложности - они добавляют к курсу свои материалы. Если стоящее, то через модераторов добавлю в форумную копилку. И так же в этой теме указывала учебники. narska и Lene пока специально не ответила, поскольку должна получить материалы и курсы в магазине на следующей неделе - просмотреть что есть что из заказанного. Если есть желание - отпишу о ссылках в теме на которую ссылка. Но: терпение - добродетель.
Отправлено: 23.06.11 18:55. Заголовок: я живу уже почти 6 л..
я живу уже почти 6 лет тут, говорю читаю все ок. Но акцент есть ественно. Логопедов как собка нерезанны везде но конкретно по произношению для взрослых мало а тех которые убирают акцент вообще нет с их же слов. Я писала е-маилы звонила все либо отклазывались говорили что незанимаются убиранием акцента, либо говорили да приходи, но акцент мы не убираем мы делаем так чтобы вас понимали. я почитала посмотрела и пошла к однои на встречу посмотреть что да как. Ну она сразу сказала что акцент ты не уберешь он всегда будет слышен как бы ты не старалась. Логопеды тока делают так чтобы тебя ;понимали; меня и так понимают, но я сама знаю что некоторые звуки произношу неправильно просто потому что в русском языке нет аналогов к ним. Она сначала посмотрела что да как послушала вынезла вердикт - говорю слишком быстро - изза этого половина проглатывается и артикулярный аппарат изза ейтого половину звуков внутри держит. сразу спросила говорю ли я так же на русском- я сказала еще быстреее. она сказала все понятно первые 4 урока будем заниматся дыхательными упражнениями. - проверила звуки некоторые и сочитания сказала что я все отлично делаю елси медленно. будет смотреть дальше после 4х занятий. я позвонила дом. врачу сказала что - говорю я быстро никто не понимает даите направление на логопеда. Он сказал без проблем-прислал его и све это оплатила страховка.
Далее я на уроки ходила полчаса в неделю, она дыхание ставила, на уроках все отлично- говорю медленно - все супер. но после урока если я с кем то говорю я не могу просто медленно говорить или забывают и тд. так елси мне трудно вообше на этом заострить внимание. потом 4 урока занимались звуками она дала упражнения я их четсно делала и дома и у нее все отлично. но как говорю опят все скатывалось к обычно как говорю. вообшем через 8 уроков она сказала что звуки ставить безполезно как она и говорила, изза того что язык не роднои и звуки очень похожи на русские но конкретно отличаются отучить сложно и нереально акцент всегда будет, а вот чтобы понимали надо просто следить за медленным темпом речи конкретно мне и заострять внимание на звуках некоторых или определенных словах. Я вообше могу сказать что у меня проблема не конректно в буквосочетаниях и звуках отдельно я их произнесу без проблем, а проблема в конркетных словах.
Вообщем я поняла что логопед это пустая трата времени за 8 уроков он мне ничего не дал. может какие то и есть удивительные логопеды которые тока акцентом занимаются но я проведя месяц в поиске таких не нашла ни в гааге ни в окрестностях. Но я говорю очень и очень прилично просто думалось убрать акцент вообще, но ах и увы...
Мои совет ходить к логопеду еще тогда когда тока тока начинаете говорить и учить слова. я уже 8 лет говорю на голландском почти поэтому отчить плохие привычки нереально.
вообшем через 8 уроков она сказала что звуки ставить безполезно
Какая замечательная женщина. Хоть честно.
А вообще эти восемь уроков она что дала? Произношение - это несерьезно за такое время, может какие сложные фонетические сочетания, упражнения, типичные для языка? Скороговорки в конце концов? Что там было сверхординарного? Тайна в чем)))
О себе: НАШ ПОСТРЕЛ ВЕЗДЕ ПОСПЕЛ
В форуме с: 06.09.06
Откуда: Nederland, Assen
Отправлено: 23.06.11 19:31. Заголовок: Я знакома с девушкой..
Я знакома с девушкой русской, которой логопед помог избавиться от акцента навсегда. Никто не замечает, что она не голландка. Но могу сказать, что она помимо 8 занятий с логопедом и дома отрабатывала упражнения. Логопед помог ей просто правильно работать ртом и языком (артикуляция), а всё остальное она сделала при помощи упражнений на дыхание, постановку звуков и т.д. Я хочу лишь сказать, что это возможно, если человек готов работать усиленно и после занятий с логопедом.
В форуме с: 14.03.08
Откуда: Rusland-Nederland, Moskou-Apeldoorn
Фото:
Отправлено: 23.06.11 20:37. Заголовок: Tina nor пишет: А г..
Tina nor пишет:
цитата:
А где можно поискать логопеда? И когда стоит начинать заниматься с ним? С какого уровня?
Я тоже через huisarts, но не сразу, потому как и вааааще об этом ничего не знала, а так бы и с первого дня потопала бы. С логопедом это также как с учителем - если попадëтся хороший преподаватель то и произношение поставит и звуки научит правильно произносить. А если почуствуешь что напрасно только время теряешь - надо просто будет логопеда поменять. И задания на дом логопедические придëтся тоже все выполнять, иначе время на ветер. Мне повезло - девочка толковая у меня была - артикуляцию тоже очень хорошо объясняла как и что . Я ее просила так же поднатаскать как на слух определять какие гласные в словах если под диктовку пишешь. Думаю, что это и не входило в круг ее обязанностей-то на самом деле, но нам было интересно работать)))) А насчëт акцента - его действительно не убрать совсем. Первое время как переехала все спрашивали - из бельгии?? Теперь после школы и логопеда кждый с уверенностью - франция?? Вот так - хи-хи-хи)))) Они-же тут все простые как три копейки - прям "угадай мелодию",- гы-гы-гы))))
О себе: Астрология
В форуме с: 21.08.05
Откуда: Estonia - Nederland, Kohtla-Jarve - NB Genderen
Фото:
Отправлено: 23.06.11 21:48. Заголовок: jane-ru пишет: как ..
jane-ru пишет:
цитата:
как на слух определять какие гласные в словах если под диктовку пишешь. Думаю, что это и не входило в круг ее обязанностей-то на самом деле
jane-ru входит-входит в обязанности на слух воспринимать. У меня ребенок не отличал звуки i и ie. Занятия с логопедом очень помогли. Занимались 24 занятия (полгода где-то)
Отправлено: 23.06.11 22:57. Заголовок: jane-ru меня ни бель..
jane-ru меня ни бельгия ни франция не устроят. я уже давно говорю так что думают что я немка или белгийка. Я хотела избавится вообще от акцента. все такие умные говорят все возможно, я посмотрю на вас как вы узбавитесь на 100% ну или хотябы на 80% от акцента так что все будут думать что вы голландка но из другои провинции. я еще неразу не встретила ниоднои русскои которая приедя сюда не ребенком говорила хорошо, мне реально режит слух акцент конкретно русский очень сильно. У меня подруги по 5-8 лет как и я тут и все говорят с диким акцентом. если бы я ходила к логопеду на момент учения языка, если бы я приехала ребенком, то все было бы возможно. ну а второе это то что на русском я говорю тоже очень быстро и проглатывая половину слов и букв, я вообще не парюсь по этому поводу на русском, поэтому и не парюсь на голландском.
ну вообшем удачи в поисках я просто говорю что искала и нашла тока одну из где-то 21 логопедов которым я звонила которая хоть сказала- даваи попробуем приходи. другие сказали- мы этим не занимаемся либо ответ был - смысла нет у нас есть опыт поверьте. за 8 уроков можно многое понять есть смысл или его нет. для меня конкретно его не было
В форуме с: 09.01.11
Откуда: Украина - Netherlands, Киев - Valkenburg
Отправлено: 23.06.11 23:11. Заголовок: прошу прощения, а чт..
прошу прощения, а что русский/бельгийский/французский акцент как то мешает жить? Ну в смысле там дискриминация какая то на работе или в общественных местах? Побить могут неонацисты там или просто отморозки какие ? В чём конкретно проявляются недостатки акцента? (ну при условии, что вашу речь конечно понимают)
В форуме с: 22.11.10
Откуда: Сырляндия - Песочница
Фото:
Отправлено: 23.06.11 23:13. Заголовок: Ну хорошо, с уроками..
Ну хорошо, с уроками логопеда ясно (с кем повезет), а вот курсы логопедические разноуровневые от Утрехта к примеру. Это тоже пустое занятие?
Я объясню интерес к данной теме - для себя ищу конкретную помощь: есть специфика слов для меня вообще не произносимых. Типа
verwerving verkeersweg honderd
Эти согласные дифтонги для моей лично артикуляции недостижимы. Не могу подобные слова произнести вообще. (К примеру говорю hondred. Норму отрабатывала месяца четыре.) Но это же неправильно. Вот именно с такими вещами логопедия здесь работает? Чтоб быстро и по существу.
Курсы (книги и т.д.) все идут на гласные. ИМХО. Или я ошибаюсь?
Зы: Должны же быть местные скороговорки или упражнения на согласные. Типа орехи или мелкие камушки в рот и произносишь четко: на дворе трава на траве дрова
В форуме с: 07.09.10
Откуда: Россия - Nederland, Москва - Amsterdam
Награды:
Отправлено: 24.06.11 01:15. Заголовок: katkitkat да, нет, ..
katkitkat да, нет, речь больше о том, что люди могут не понять, когда говоришь. Есть очень трудные дифтонги, произнеся которые неправильно, смысл меняется. да и самой хочется как можно чище говорить.
О себе: НАШ ПОСТРЕЛ ВЕЗДЕ ПОСПЕЛ
В форуме с: 06.09.06
Откуда: Nederland, Assen
Отправлено: 24.06.11 08:31. Заголовок: Piccolina пишет: я ..
Piccolina пишет:
цитата:
я еще неразу не встретила ниоднои русскои которая приедя сюда не ребенком говорила хорошо, мне реально режит слух акцент конкретно русский очень сильно.
Я тоже долго не встречала таких людей и думала, что это невозможно. Тем не менее, я встретила девушку, которая старше меня и приехала сюда, когда ей 22 года было. Говорит она действительно без акцента. Я видела в течении 2-х лет, как голланды шокируются, что она не местная. Я спросила её как же ей удалось. Вот она и рассказала, что логопед ей помог. Не могу сказать, что дело только в логопеде, возможно и дело в самом человеке, в его способностях. Она рассказала, что до этого говорила с ужасным русским акцентом, очень сильным.
Ну хорошо, с уроками логопеда ясно (с кем повезет), а вот курсы логопедические разноуровневые от Утрехта к примеру. Это тоже пустое занятие?
Я бы в любом случае попробовала. Никто вам 100% не скажет получится ли или нет. Вы слышали два мнения. Выбор за вами!!! Ваши проблемы с произношением тех слов на самом деле решаемые. Это я вам говорю как русскоязычный русскоязычному. Успехов!
О себе: присяжный переводчик, преподаватель
В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
Отправлено: 24.06.11 10:42. Заголовок: Я сама считаю, что я..
Я сама считаю, что я говорю почти без акцента, мой домашний врач всегда удивлялся, что я так хорошо говорю по-голландски.
Как вы знаете я преподаю английский в средней школе. Кстати у нас преподает много иностранцев - учителя родом из Германии, Марокко, Турции, Египта, Франции, Литвы и я из Украины.
Классы у меня разные от гимназии до МАВО.
Я заментила странную закономерность - чем ниже уровень обучения, тем больше дети посмеиваются над моими ошбками в произношении (иногда под конец дня все языки в голове мешаются, очень часто когда дети спрашивают перевод того или иного слова в голову приходит перевод на польский или русский, но не на голландский).
Все говорят, что меня понимают, и что я очень хорошо объясняю грамматику (чувствуется наша советская лингвистическая школа), но иногда если ученик получает плохие оценки, то сваливает на то, что он меня не понимает.
Подобные аргументы ученики используюь почти против всех преподавателей-иностранцев.
Для себя я сделала вывод - тот, кто хочет понять - понимает, тот, кто не хочет - будет искать сотни поводов почему он меня не понял или не понимает.
Отправлено: 24.06.11 13:48. Заголовок: мне акцент особо не ..
мне акцент особо не мешает, просто елси бесплатно почему бы и не походить к логопеду? я работаю с клеинтами и по тел и по е-майлам все все понимают но я замечаю просто так как я часто и думаю на голландском то говорю быстро иногда и незамечают что иногда звуки произношу неправилно просто изза безоляберности скажу не хаут а гаут. я думаю логопед десйтвительно хорошая штука но тока н том уровне кодга тока тока изучаехсь язык на курсах или сама а не после 7-8 лет говорения уже на языке
Раскритикуйте. Очень надо. Изобрела велосипед. Как раз на отработку сложных согласных звуков. Типа "сшит колпак не по колпаковски..."
Итак, как в старые, добрае времана: прослушал - повторил до совершенства. Программа взята у Narska Скороговорки найдены на просторах интернета. Копируем скороговорку, вставляем в окно, выбираем язык голандский, слушаем, повторяем. Главное - бесплатно.)))) Итак, критика, недовольство, замечания. Посмотрите особенно те, кто давно говорит, работал с логопедом и лингвисты.
Отправлено: 04.07.11 15:18. Заголовок: Lea Я там занималас..
Lea Я там занималась. Хорошие курсы, только короткие. Но дают основные понятия КАК выставить произношение и дают материалы, по которым можно и самому заниматься. Также можно продолжить у студентов-логопедов, на этих курсах дадут инфо, где этих логопедов найти.
В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
Отправлено: 11.09.11 16:05. Заголовок: В словах..образованн..
В словах..образованных из двух слогов (moedertaal) ударение ставят на первый слог..по правилу. А вот если просто слово из нескольких слогов (двух..speeltuin)то по какому правилу голланды ставят ударение в слове..на какой слог? Блин..живу два года..до сих пор говорила speeltuin с ударением на "ui". Мне казалось..что это верно. И от многих (моих односельчан-приезжих..в основном ) тоже такое же ударение слышала. А надо на "ee" ударение ставить..доцент сказала. Почему - не успела объяснить..время урока вышло. Может мой вопрос дебильный..но что есть - то есть. Не слышу я. Так хоть правило..может..есть какое про двух-трех-сложные слова и ударение в них. Помогите..кто знает. А то стыдно. Я как представила..что кто-то по-русски по-другому ударение будет в словах ставить..так реально смешно
О себе: я стерва, а не сволочь
В форуме с: 11.12.05
Откуда: Nederland, Noord-Holland
Отправлено: 11.09.11 16:34. Заголовок: Venera пишет: В сло..
Venera пишет:
цитата:
В словах..образованных из двух слогов (moedertaal) ударение ставят на первый слог..по правилу. А вот если просто слово из нескольких слогов (двух..speeltuin)то по какому правилу голланды ставят ударение в слове..на какой слог?
(поправьте меня если не права, но) данном случае ты спрашиваешь о составном слове speel+tuin, т.е. ударение ставиться на первое слово. Все составные слова, которые первыми приходтят в голову - там тоже ударение на первый слог boekenkast reisverzekering geneesmiddel moedertaal vleesaffaire terreuraanslag
В данных словах (составных) ударение как в певом слове, а вот de/het наследуется от второго слова
В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
Отправлено: 11.09.11 20:11. Заголовок: апппыа..
Lady_lana
Спасибо. Только непонятно..почему..например..в слове "ковер" ударение на второй слог ..а не на первый. Хотя ..с этим словом у меня нет проблем Можно..конечно..не париться и заучивать. А если негде и не с кем разговаривать..как быть? У меня маленький словарный запас. И когда в школе надо прочесть текст (готовимся к экзамену)..то я не знаю часто..как читать незнакомые слова. Про глаголы и отделяемые приставки я знаю правило.
В форуме с: 03.02.11
Откуда: Nederland-Россия, Tilburg-СПб
Отправлено: 11.09.11 23:52. Заголовок: Venera пишет: В сло..
Venera пишет:
цитата:
В словах..образованных из двух слогов (moedertaal) ударение ставят на первый слог..по правилу.
Venera пишет:
цитата:
Блин..живу два года..до сих пор говорила speeltuin с ударением на "ui". А надо на "ee" ударение ставить..доцент сказала. Почему - не успела объяснить..время урока вышло.
Так вы сами все и объясняете speel ведь первое слово. Ударение не на первый слог идет, а на первое слово сложного слова, а слогов в первом слове может быть и несколько.
В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
Отправлено: 12.09.11 09:54. Заголовок: tarina Спасибо http..
tarina Спасибо Все верно. Про "двойные" слова мне все понятно. Они образованы из двух..ударение идет на превый слог. Как быть с незнакомыми словами..которые могут и не быть образованными из двух самостоятельных? Вот в чем основной мой вопрос.
например..в слове "ковер" ударение на второй слог ..а не на первый
если так подумать, то
tapijt ontbijt bedrijf paradijs
belangrijk
verwijten begrijpen
но bijzondere mogelijk
такое впечатление, что есть какое-то правильно по которому ударение падает на -ij, но я от таком никогда не слышала... так что кажется надо просто запоминать ... если чего послушать в google translator - как он это произносит
В форуме с: 03.02.11
Откуда: Nederland-Россия, Tilburg-СПб
Отправлено: 12.09.11 12:19. Заголовок: Venera пишет: Как б..
Venera пишет:
цитата:
Как быть с незнакомыми словами..которые могут и не быть образованными из двух самостоятельных? Вот в чем основной мой вопрос.
Есть наверное и еще правила на это, но мое основное правило - при занятиях по учебнику всегда слушать диск с озвучкой текста, если нет диска - прошу мужа прочесть. Бывают и не сложные, но такие длиннючие слова, что и не знаешь с какого места подобраться. Лучше как говорится один раз услышать.
У нас есть нулевой этаж в доме..там сараи для великов..два выхода. Так вот мои соседи больше не ходят мимо моего сарая..идут другой дорогой..я их замучила вопросами
О себе: я стерва, а не сволочь
В форуме с: 11.12.05
Откуда: Nederland, Noord-Holland
Отправлено: 12.09.11 20:40. Заголовок: Lene пишет: Почти в..
Lene пишет:
цитата:
Почти во всех словарях есть ударение к слову. Если сомневаетесь, то стоит заглянуть туда, ну или спросить носителя языка.
и google traslator их произносит (вбей и нажми на "спикер"). А если хочется всё в кармане - то купи словарь Дренясовой, о котором мы много писали - там тоже стоит ударение (на bol.com Woordenboek Russisch-Nederlands, Nederlands-Russisch
Отправлено: 07.02.12 13:33. Заголовок: И снова я в этой тем..
И снова я в этой теме. Ходила на прием к логопеду, первый раз был ознакомительный, поговорили, почитали слова, определили, где проблемы. Сегодня ходила на первое занятие, читали слова, показывала она на себе - типа - смотрите на меня, рот шире, или челюсть вниз итд. Когда я спросила, есть ли какой-то макет или картинки, как куда открывать, положение языка и тд, их не нашлось. В итоге получила список слов для тренировки дома, следующий раз через неделю. Никогда не доводилось бывать у логопеда, поэтому не поняла - это нормально или нет?
девочки, прощу прощения. можно для особо непонятливых. я вот только-только приехала и мне бы паралельно с возобновлением изучения языка, логопед, который поставит произношение - будет очень в тему. как и где вы их ищите? просто приходите к хаусартс и говорите, что хотите к логопеду, для постановки произношения правильного? а потом что? и можно ли логопеда оплачивать по страховке?
Никогда не доводилось бывать у логопеда, поэтому не поняла - это нормально или нет?
Не-а, ненормально. Нам на курсах в Утрехте выдали пособие, там картинки и все-все показано, положение языка по отношению к небу, изменение положения языка при произнесении каждого звука. Очень понятно и наглядно. И книжки есть специальные.
Отправлено: 08.02.12 10:23. Заголовок: strela Я в этой те..
strela Я в этой теме еще читала, что иногда резиновые челюсти в кабинете у логопеда, на которых он показывает, куда движется челюсть и язык. Иду в конце февраля на первое занятие, тоже жду макета или пособий..Запись за месяц, видимо, много желающих исправить свой "фефект фикции"
В форуме с: 03.10.09
Откуда: Россия-Nederland
Фото:
Отправлено: 08.02.12 10:38. Заголовок: Если я в процессе ре..
Если я в процессе речи буду думать о положении моего языка и челюстей (это кроме того, как сформулировать предложение на неродном языке), то будет только хуже Это как в танцах...меньше думаешь, лучше получается Вообще я где-то читала (может здесь), что к 6 годам у ребенка заканчивают формироваться ротовые мышцы. Т.е. если изучать иностранный язык после этого возраста, то акцент будет присутствовать всегда в большей или меньшей степени.
Отправлено: 08.02.12 11:01. Заголовок: Anina Понятно, что ..
Anina Понятно, что акцент будет присутствовать всегда, я чуда не жду. Есть звуки в голландском, про которые хочу подробно распросить логопеда. Не потому что собираюсь под Штирлица в тылу врага маскироваться, а чтобы не было двусмысленностей и вопросов, когда меня слушают. Я говорю уже очень хорошо, понимаю без проблем,даже диалект, часто думаю тоже на голландском, принимают правда за немку ( не за бельгийку, тут много девочек писало, что русский акцент иногда за бельгийский принимают).Когда говорю, что не так давно здесь, люди шокируются, думали что я тут уже годами живу. Просто люблю я языки и способности есть, без ложной скромности, мама у меня филолог, передалось, наверно )) Anina пишет
цитата:
Если я в процессе речи буду думать о положении моего языка и челюстей (это кроме того, как сформулировать предложение на неродном языке), то будет только хуже
Ну а что делать, в том-то и дело, что нам уже давно не по 6 лет, остается только контроль над собой, который позже войдет в привычку, если не лениться. Это как, например, с прямой спиной сравнить - если человек привык сутулиться, но решил это изменить, то первое время да, непросто, но потом это становится привычным положением , мышечная память.
Вообще я где-то читала (может здесь), что к 6 годам у ребенка заканчивают формироваться ротовые мышцы.
Я также когда интересовалась на первых порах что это за язык (я имею виду голландский), произношение и т.д., и мне было интересно почему я не могу некоторые звуки выдавить из себя или вообще что-то не то произношу. Я читала много разной информации о языке и вот там было что если сравнить русский и голландский языки, то при произношении даже задействованы разные мыщцы, поэтому возникают сложности.
Отправлено: 08.02.12 12:21. Заголовок: Мне с г-звуками легч..
Мне с г-звуками легче. Может, благодаря украинскому.Наш "южный" Г почти похож на H. А вот мне трудней двойные гласные типа man и maan. Я часто не слышу разницы, но и когда быстро говорю у меня одинаково звучит.Ninuli4-ka права на 100. Контроль над собой. А вообще, я наглая. Говорю плохо, но говорю. Иногда как песня льется, а иногда в ступоре. Голландцы хвалят, но я им не верю.
Отправлено: 08.02.12 12:39. Заголовок: Ninuli4-ka я с вами ..
Ninuli4-ka я с вами согласна! А в нашей практике очереди не было, меня на следующий же день приняли... Только вот непонятно какой будет результат, буду требовать пособий и картинок. Anina акцент всегда останется, но вот наловчиться произносить эти ui и тд можно с профессиональной помощью, главное чтоб она была профессиональной. Всем успехов!
В форуме с: 02.04.06
Откуда: Nederland, Huis ter Heide (Zeist)
Отправлено: 08.02.12 20:12. Заголовок: Я тоже подумываю нас..
Я тоже подумываю насчет визита к логопеду. Но посмотрела на мою страховку, а там написано, что исправление произношения у иностранцев страховкой не покрывается. А как у вас? Или это не так дорого?
Вообще я где-то читала (может здесь), что к 6 годам у ребенка заканчивают формироваться ротовые мышцы. Т.е. если изучать иностранный язык после этого возраста, то акцент будет присутствовать всегда в большей или меньшей степени.
У меня есть 3 примера, 3 человека которые приехали из России и говорят без акцента. моя половика, приехал в 12 лет моя подружка приехала в 17 лет однокурсница, в 14 лет Они все говорят без акцента. Думаю связано, это не с одним фактором. Первое талант к языкам, второй активное общение с голландцами 99,9%, третье все закончили в Голландии высшее образование. И все они особо не напрягались, так они мне говорят.
Я напрягаюсь сильно, и все равно говорю с ошибками, быстро, хотя стараюсь иногда замедлять речь и пытаюсь правильнее произносить слова с доцентами и на работе. С друзьями мелю все вподряд, у моего уши в трубочку сворачиваются
Отправлено: 08.02.12 22:17. Заголовок: я думаю зависит от с..
я думаю зависит от страховки я ходила 6 занятий логопед очен хороший был с рекомнедациями. Но во первых в гааге даже вроде дофига логопедов но я обзвонила чтук 15 и все обсолютно все сказали что акцент убрать они не смогут- сказлаи посмотрите на максиму и подумаите почему она говорит с таким диким акцентом через 10 лет :) сказли что да, говорить понятлевее можем научить чтобы вас понимали лучсе, но акцент убрать нельзя. под этим подразумевается что понимали лучсе произношение отдельных буквосочетаний сложных для нас и тд.
могу сказать что меня понимают обсолютно я тараторю на голландском но да некоторые слова именно в буквенном сочитании никак не хотят произносится как надо.
пошла к логопеду она послушала то се дыхание туда сюда и сказала что все изза того что я слишком быстро говорю. и вообшем что елси я так же говорю на русском то исправить будет сложно тока дыхательными упражениями. далее 3 занятия мы дахались и тд и 3 занятия учили буквосочетания у нее на уроке все отлично говорю медленно и тд- она говорит никак проблем не вижу. Но и делать дома надо мнгоо звуковых упражнений- я нехрена не делала :)
вообшем после 6 недель я рассталась с неи так как страховка оплачивает тока 6 походов к логопеду и нужно еше направления от домашнего врача - его получит просто надо сказтаь что вас не понимают :))
Отправлено: 09.02.12 00:04. Заголовок: Stalla Все правильн..
Stalla Все правильно, надо условия страховки смотреть. Например, СZ не покрывает занятия с логопедом, если убирать иностранный акцент, но покрывает, если там в диагнозе указать "трудности с произношением" или еще что, но только не прямо про иностранный акцент. С домашним врачом и логопедом можно обсудить такую возможность. Тут писали, что приехавшие в 14-17 лет говорят без акцента. Но мне верится с трудом, потому что и педагоги, и логопеды говорят, что ребенок, начавший изучение языка после 12 лет, никогда не избавится от акцента. Это связано с физиологическими какими-то особенностями. Может, другим неголландцам этот акцент не слышен, а голландец услышит его все равно. Но, конечно, этот акцент можно и нужно стараться уменьшить.
Отправлено: 09.02.12 00:08. Заголовок: Ninuli4-ka Надо на с..
Ninuli4-ka Надо на сайте страховой компании полные условия смотреть, там указано, какие именно услуги покрывают и на сколько процентов. а в полисе у нас в СZ тоже стоит - логопедия включена, а на самом деле там много нюансов
Отправлено: 09.02.12 10:25. Заголовок: Вообще, у русскоязыч..
Вообще, у русскоязычных как правило много проблем с гласными и дифтонгами. Напр., в словах типа maken, laten многие произносят звук -а очень быстро, скажут как отрежут, а на самом деле этот звук надо тянуть и тянуть (ma-aken). Или дифтонг -ее в словах типа meer, beer, тоже нашим сложно дается. Многие не видят разницы между zit и ziet, vis и vies. В последнем случае это уже не просто акцент, человека просто становится невозможно понять. ИМХО над акцентом надо работать, сам по себе он не уйдет. Про приехавших лет в 12-14. Согласна с тем, что Paloma пишет
цитата:
Может, другим неголландцам этот акцент не слышен, а голландец услышит его все равно
От себя могу посоветовать найти пару пособий для студентов муз. консерваторий. Их там так муштруют на постановке звуков, что мама не горюй. Муж рассказывал, что преподаватель часто ругался по поводу того, что многие студенты [голландцы] не могут правильно произнести ни единого звука . Впрочем, даже если у такого пособия будет аудиоприложение и подробное описание артикуляции того или иного звука, многим сложно на практике все это правильно воспроизвести. В таком случае желательно иметь под рукой голландца, который начитает звуки, порепетирует с вами, потом вас прослушает и исправит, где необходимо. Только, конечно, не все носители языка смогут это сделать. И если под рукой не найдется голландца, который сможет помочь, то тогда остается надеяться только на логопеда.
желательно иметь под рукой голландца, который начитает звуки
Только... хорошо если он владеет "Nederlands standaard", а не говорит на одном из 27 диалектов...на которых естественно и ругался преподователь мужаPrinses ...только их грамматические ошибки всегда будут считаться диалектом, а наши- "незнанием языка" и акцентом!
Напр., в словах типа maken, laten многие произносят звук -а очень быстро, скажут как отрежут, а на самом деле этот звук надо тянуть и тянуть (ma-aken). Или дифтонг -ее в словах типа meer, beer, тоже нашим сложно дается. Многие не видят разницы между zit и ziet, vis и vies. В последнем случае это уже не просто акцент, человека просто становится невозможно понять
Я думаю это не про акцент как таковой, а про соблюдение правил фонетики. А "акцент" на мой взгляд, связан с трудностями произношения сочетаний звуков, не характерных родному языку. Например у европейцев, изучающих русских , проблема с произношением мягких согласных. Они их автоматически делают твердыми, потому что в их языках все согласные твердые. Но привыка говорить как говорится и ОСОЗНАННОЕ соблюдение правил фонетики, но безуспешное - 2 разных вещи. В первом случае - это лень постоянно контролировать звучание произносимых слов, а во втором - логопед как раз и может помочь.
Отправлено: 09.02.12 12:57. Заголовок: девушки вы у логопед..
девушки вы у логопеда были?? так утвержают все прям то да другое. вы такие наивные- может чтото логопед сделать нет будет ясно тока елси вы придете и он вам скажет что да как - у всех разные акценты и уровни акцента- даже в русском языке. Он формируется на основе где живешь, как говориш и как говорили в семьи и на основе фестибулярного аппарата. Многие просто используют его не правильно. так же дыхание и тд. У меня есть подруга ее и на русском понять сложно иногда так она говорить. я напримерт тоже изза того что быстро говорю и нижную часть использую мало так елси не слишком сильно открывают то тоже на русском и так же говорю на голландском. Но это безаляберность просто необращаю внимания изза этого. Но елси читау книгу в слух например по заданию логопеда то все отлично произношу.
У русских сложно в голландском языке минимальное различие длительности звуков и их сочетание. Изза слуха и изза того как ложится язык у всех разные степени акцента. И потом опят же как говорят в Гааге или Амстердаме совершенно разные веши как говорят в Мастрихте или Амерсфоорте. у всех разные степени акцента, логопед может сделать упражнениями так чтобы вас понимали, но люди всеравно будут слышать что вы из ост-блока.
А некоторые которых я знаю русских и не русских говорят так на голландском что логопед дажпоможет - просто помозет звуки хоть как то отличать и будет учится как их конкретно надо говорить- какое положения языка. И лучсе всего хетим заниматся в начале изучения языка а не через 10 лет ) мне через 10 лет уже нечего не поможет я всеравно буду скатыватся к тому как привыкла говорить каждый день :) и потом меня все понимают поэотму у меня нет стимула.. а если бвы ен понимали я бы себя все время поправляла и больше внимания обращала..
Отправлено: 09.02.12 13:26. Заголовок: Piccolina пишет: у ..
Piccolina пишет:
цитата:
у всех разные степени акцента, логопед может сделать упражнениями так чтобы вас понимали, но люди всеравно будут слышать что вы из ост-блока
Совершенно верно, логопед помогает не избавиться от акцента, а научиться более-менее правильно произносить звуки. A правильно произносить звуки надо для того, чтобы вас правильно понимaли и не хихикали над вами. Уверяю вас, даже если вы думаете, что над вами не хихикают - таки хихикают, когда вы не видите . Например, когда произносится бус вместе правильного звучания bus, или huur - хур вместо хююр. Звук U надо наловчиться правильно произносить и пару месяцев последить за собой, и все получится. А акцент у русских не только из-за произношения, а еще из-за отличной, от голландской, интонации и расставления ударения в предложениях.
думаю это не про акцент как таковой, а про соблюдение правил фонетики. А "акцент" на мой взгляд, связан с трудностями произношения сочетаний звуков, не характерных родному языку.
Так о том и речь В русском нет долгих гласных, поэтому голландская речь у русскоязычных звучит отрывисто и быстро. Это и есть тот самый русский акцент, который легко узнаваем по набору стандартных зачастую неверно произносимых звуков. Конечно, у разных людей могут быть проблемы с разными звуками, но существует и своего рода типичный набор звуков, ошибки в которых характерны для носителей того или иного языка. Вот немцы тоже часто произносят английское слово cold как "кольт". Типичная ошибка немецкого акцента в английском языке.
Правильно Piccolina пишет. Логопед может и поможет, но основной упор делается на тренировку. Нужно самой дома по полчаса в день каждый день заниматься! Я, например, ленивая да и стимула нет так над собой издеваться. Голландцы и так понимают, а если что-то слишком быстро и непонятно сказала, так я повторю я не гордая. Мне логопед помогла понять где и какие ошибки я делаю при произношении и научила, как это правильно произносить. Я это теперь все знаю, но не использую. А если коллеги меня дразнят, то я отвечаю, что я знаю, как надо, но слишком много чести им будет так напрягаться
Отправлено: 09.02.12 18:48. Заголовок: Paloma это взято с с..
Paloma это взято с сайта страховой компании, и с логопедистом уже переговорено, нюансы - не нюансы, но это входит в страховку. Piccolina Если бы все иностранцы с таким "диким " акцентом, как Максима, говорили бы, то это было бы просто чудо ))) У меня иногда уши в трубочку в школе сворачивались от бесконечных ик бедюль или там гыыстерен , сдается мне, что русский язык дает далеко не такой сильный акцент в голландском, как арабский-испанский- фарси (это из моих личных наблюдений). Одна испаноговорящая девушка после 10 лет жизни в Го так и говорила вместо doek - duuk. Согласна с mix, что если huur звучит также, как hoer - надо что-то с этим делать ))) Anja а я встретила как-то голландца, который на русском говорит без акцента ! Причем когда мне сказали, что вот есть такой голландец с превосходным русским, я очень скептически была настороена, типа - привет и как дела небось говорит и все. Но нет, я просто была шокирована, как так, он 3 года в России жил, про логопеда ничего не знаю, и у него жена русская, ну и до этого он уже на польском говорил. Конечно, от способностей много зависит,от слуха,я у него спросила, как удалось, он сказал, что язык надо чувствовать, надо его полюбить,как свой родной. А если учить и думать - фу, какие звуки противные, как это все надоело, то это только себя мучать и тормозить процесс. И да, абсолютна согласна с Anastasi , помимо визитов к логопеду нужно самой много заниматься,первые 2-3 месяца каждый день, потом чтобы не забыть и так сказать форму поддерживать. В этом весь смысл и заключается, а не сходить пару раз, а потом сказать - нечего там делать, не помогает, не парьтесь, девчонки )) Это как с тренером по фитнессу - он может вам комплекс составить, направлять, но все от вас зависит, если не заниматься, то толку - ноль.
Отправлено: 09.02.12 20:42. Заголовок: Paloma у меня zilver..
Paloma у меня zilveren kruis она покрывает логопеда направление мне дала дом врач- муж позвонил сказал даите мне даже идти не пришлось по почте выслала:)
В форуме с: 02.04.06
Откуда: Nederland, Huis ter Heide (Zeist)
Отправлено: 09.02.12 21:01. Заголовок: У меня тоже Zilveren..
У меня тоже Zilveren kruis, обычная базовая страховка. Там написано следующее: U krijgt geen vergoeding wanneer: - op taalontwikkelingsstoornissen in verband met dialect of anderstaligheid.
В форуме с: 14.05.07
Откуда: Украина-Nederland
Фото:
Награды:
Отправлено: 09.02.12 21:15. Заголовок: Меня знакомая когда-..
Меня знакомая когда-то учила меня в случае если мне будет нужен логопед для улучшения языка повернуть это другим боком и сказать что у тебя стресс с депрессией, чуть ли не нервное расстройство от того что тебя не понимают и ты никак сама с этим справится не можешь. Правда я не знаю насколько это может помочь. Знакомой такая постановка вопроса помогла похоже.
В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
Отправлено: 09.02.12 21:28. Заголовок: Тогда когда я к лого..
Тогда когда я к логопеду ходила - был Триас. Сейчас он стал VGZ. У них еще тогда в полисе стояло, что иностранцам они не возмещают. Мне моя логопед сама предложила что-нибудь другое написать типа (afwijkende ontwikkeling van de spraak). Она правда предупредиоа, что если их мое иностранное имя смутит, то мне придется самой платить. Но меня даже ничего не спрашивали, все возместили ( 10 занятий).
В форуме с: 14.05.07
Откуда: Украина-Nederland
Фото:
Награды:
Отправлено: 09.02.12 21:31. Заголовок: Это безусловно не ме..
Это безусловно не меняет дела однако думается мне что это поправка о логопеде и иностранном языке недавно появилась. Потому что знаю точно что знакомая моя у логопеда была за счет страховки . Было это года 2,5 назад. Значится кислород перекрыли - много народу видать пошло таким путем))
Отправлено: 09.02.12 22:01. Заголовок: В Утрехте отличные л..
В Утрехте отличные логопедические курсы при Het James Boswell Instituut, жаль только короткие. И стоимость недорогая, чуть больше 100 евро. За 5 уроков дают достаточное понимание произношения, снабжают методиками, подсказками. А до ума довести можно дома занимаясь.
Отправлено: 09.02.12 22:14. Заголовок: Paloma Я пошла без ..
Paloma Я пошла без направления своего ХА,тк она "типа" меня прекрасно понимает, но с 2012 г можно и без направления. Меня просто реально задолбало, что меня по 100 раз переспрашивают, или смотрят с непонимающим лицом, ну или посмеиваются, и спрашивают откуда и тд. притом с грамматикой и словарным запасом у меня в порядке. Я пришла, и говорю, что у меня нервяк и психические приступы, что сама и позвонить куда боюсь по делу и мужа все время прошу... Меня выслушали, и сказали, что страховка ZilvKruis все оплатит. Чему я и рада. Посмотрим, что из этого выйдет.
Отправлено: 09.02.12 22:53. Заголовок: strela пишет: что ..
strela пишет:
цитата:
что из этого выйдет
И выйдет! Точно на все 100%. Ибо стресс-зараза доводит до дорогих консультантов, а вы сразу и с решением! ( а то ХА надо будет вас ни раз-два-три принять, еще направлять-думать к кому-куда... опять как же вас к бесплатному психологу, а онЕ теперь платные... и т.д.) уж лучше сразу в глаз- логопед! И ведь действительно, уйдет акцент-появится уверенность, подрастет самоценка, а с ней жажда успеха и успеха сам ( работа-везение-бизнес-спокойствие. тут уж кому что... ) Но точно будет лучше! Девочки! Ситуация "стресс" -на него у ХА можно списать все и выписать тож почти все... надо пробовать!
Отправлено: 10.02.12 12:11. Заголовок: а я вот не пойму - п..
а я вот не пойму - почему все так озабочены акцентом? ну, понятно, если хур и хююр проблема- то да. а если сносно произносишь и тебя понимают? мне кажется, что проблема граммотной речи гораздо острее стоит, чем акцент. Что толку говорить без акцента, но с грамматическими ошибками?
Отправлено: 10.02.12 14:06. Заголовок: Di Wong Например, м..
Di Wong Например, моя дочь озабочена акцентом, потому что она учится, собирается жить и работать в этой стране, и ей хочется говорить как можно более чисто на языке этой страны. Может, если тебя в магазине понимают и у врача, то некоторым этого достаточно. А некоторым приходится говорить на языке "научного" уровня, ну и надо, чтоб народ не напрягался и не вслушивался, чтоб понять говорящего с акцентом. Понятно, что акцент на 100 процентов убрать практически невозможно, но возможно его минимизировать. Кстати, дочь грамматических ошибок в разговоре не делает, пишет тоже грамотно, но вот акцент присутствует, особенно, когда ей приходится перед аудиторией выступать и она волнуется.
Кстати, я так и не нашла страховую, которая оплачивает эти выкрутасы с логопедом напрямую без вранья с диагнозом.
Отправлено: 10.02.12 14:21. Заголовок: Paloma , я совершен..
Paloma ,
я совершенно согласна, что, когда язык уже на таком уровне, то имеет смысл совершенствовать акцент. Это уже совсем другая ситуация.
для себя я решила так: когда я заговорю по-голландски не языком из учебников и грамматических пособий, а нормальным разговорным языком, тогда и будет смысл обращаться к логопеду или еще что-то делать. Я просто сталкивалась с ситуациями, когда девочки идут к логопеду исправлять второстепенное, когда упор нужно было делать на разширении словарного запаса и грамматики. а вообще-то я "за" любые усовершенствования и работу над собой
Отправлено: 10.02.12 15:02. Заголовок: На самом деле как ра..
На самом деле как раз-таки когда человек владеет языком на академическом уровне (грамматика, вокабуляр) и может одинаково хорошо общаться как на бытовые темы, так и на специализированные научные, то проблема акцента часто отпадает сама собой, вернее уходит на второй план. В подтверждение этому есть немало научных исследований по этой проблематике (разумеется, речь не идет о случаях совсем уж дикого акцента). А вот если уровень еще не совсем тот, то тогда и волнение есть, и комплексы появляются на этой почве. Кстати, в академических кругах проблема акцента гораздо менее актуальна. Большинство людей больше озабочены тем, что думают их соседи/ врач/ просто первый встречный на улице.
Prinses Угу. Порассказывайте мне. Вы теоретически тут рассуждаете, а я вижу ежедневно, как оно происходит. Дело не только в том, чтоб слушатели понимали смысл произносимого, а и в том, чтоб они НЕ НАПРЯГАЛИ СЛУХ для этого. Это большая разница. Вот представьте себе в академической группе студентов, свободно говорящих по русски и одного, например, азербайджанца с акцентом. Ну ведь все равно ж народ напрягается. И как раз из-за соседей-врачей-первых встречных народ не бежит к логопеду платить 220 евро как минимум за курс занятий. Кстати, киньте мне, пожалуйста, пару ссылочек на научные исследования, вами упомянутые. Мне очень надо.
ПыСы Вон у украинского премьера Азарова акцент вроде и не смертельный, а пол-европы ржет над ним. Прикольно?
Отправлено: 10.02.12 15:59. Заголовок: Paloma не согласна с..
Paloma не согласна с вами. знаю многих врачей- иностранцев, говорят с акцентом, все их понимают и никто не смеется, и слух не напрягает. тут надо от комплексов избавляться. там и нажмите на дом.врача- у дочки комплексы. про азарова первый раз слышу. вы уверены, что над ним пол-европы смеется? или пол-европы смеется, а вторая половина просто не слышала о нем)))
Отправлено: 10.02.12 16:07. Заголовок: Paloma Почему из т..
Paloma
Почему из теории? Я сама училась в универе, на англ., правда, треть группы были носителями языка. При этом носители языка из Англии и Австралии имели трудности лишь с пониманием носителей того же языка, то бишь английского, из африканских стран Ну, у них там своеобразный акцент, так что носитель носителя не поймет. А вот английский всех остальных - финнов, чехов, русских, голландцев, японцев, китайцев и пр. (у нас та еще группа была ) был понятен абсолютно всем, носителям и неносителям. Другое дело, конечно, если в группе один неноситель, а для других язык является родным. Но опять же большую роль играет степень владения языком неносителем.
Paloma пишет:
цитата:
Дело не только в том, чтоб слушатели понимали смысл произносимого, а и в том, чтоб они НЕ НАПРЯГАЛИ СЛУХ для этого
Не знаю. Напрягать слух надо реально, если у человека проблемы серьезные не только с произношением, но и грамматикой и лексикой. Или если говорит не бегло, то тоже понимание может быть затруднено. А так. Не представляю, почему надо напрягаться.
Про ссылки. Кинуть, увы, не могу, так как доступа больше нет. Статей на подобную тему полно в научных журналах, к которым легко добраться, напр., через цифровую netwerk университетской библиотеки. В местных универах (по крайней мере, мере в Гронингене, знаю из опыта много и печатный изданий на эту тему.
Отправлено: 10.02.12 16:14. Заголовок: vassa Спасибо за сов..
vassa Спасибо за советы, но комплексов у нее как раз нет. а акцент есть и она хочет от него избавиться. я рада за ваших врачей-иностранцев, но вы уверены, что коллеги-носители языка над ними не хихикают за спиной? А про азарова - ну, если вас политика не интересует совсем, то вы и не слышали. Но в принципе вы меня хотите в чем убедить? Что акцент - это круто и здорово? Не могу понять причины, по которой вы спорите. Или просто из чувства противоречия?
Prinses Не надо путать теплое с мягким. Студенты, приехавние на время учебы - это совсем другое. Их английский или какой там неродной язык, на котором они учатся, никого не волнует. Их воспринимают как "гостей нашего города". А приезжего студента с местным паспортом и постоянным местом жительства, который не просто поучился и свалил, а останется и составит конкуренцию местным жителям, и который говорит с акцентом, воспринимают совсем по-другому. Когда группа к тому же голландская.
Простите, но я ничего не путаю. И причем здесь приезжий или нет, останется или свалит? Все дело в самом человеке. Вот еще пример. Девочка из Шотландии, которая так себе говорит по-фински, но имеет финский паспорт и финского мужа, учится в Финляндии в группе, где, кроме нее, учатся еще 15 финнов, носителей языка. Она единственный неноситель.. Программа обучения на финском. Я слышала ее выступления (пусть и с бумажкой) и участие в спонтанных дискуссиях. Во держится человек Не заморачивается ни по поводу грамматики, ни по поводу акцента. Сейчас она уже закончила учебу, ее оставили на кафедре, читает лекции на финском. Вот в чем тут дело? Никак в наличии финского мужа Ни в чем не собираюсь вас больше убеждать. И удачи в поиске логопеда
Отправлено: 10.02.12 16:46. Заголовок: Prinses Вот меня вс..
Prinses Вот меня всегда удивляют такие люди... Да откуда ж вам знать, заморачивается она или не заморачивается, Может, она ночь не спит, перед тем как с этой бумажкой выйти и мычать там на кафедре??Вы что, к ней в голову залезли и вывернули наизнанку все ее чувства и мысли? Может, ее адреналин заливает, но человек держит себя в руках,улыбается и делает вид, что все просто зашибись? Естественно, что она молодец, держит себя в руках, ну не рыдать же ей у одногруппников там или знакомых на груди и жаловаться. Примерчик ваш притянут за уши, уж извините. А кто б спросил у вашей девочки, согласна ли она избавиться от акцента и говорить чисто и без бумажек, - вы так уверены в том, что она откажется и скажет - нееее, я не парюсь? И не надо меня убеждать ни в чем, все равно не убедите, что говорить с акцентом - это лучше, чем на чистом языке. А со ссылками-то все равно лажа вышла. Зачем бросаться словами, если подтверждения нету? А только какие-то девочки мифические финские. И вот если вдуматься в суть этой, с позволения сказать, дискуссии, то прям смешно становится. Вы хотите сказать, что хрен с ним с акцентом, сидим на жопе ровно и не дергаемся? И да, спасибо за заботу, но не надо за нас волноваться, логопед уже найден, так что все у нас в порядке, а будет еще лучше.
Отправлено: 10.02.12 17:04. Заголовок: Paloma пишет: И не ..
Paloma пишет:
цитата:
И не надо меня убеждать ни в чем, все равно не убедите, что говорить с акцентом - это лучше, чем на чистом языке
А я разве вас в этом убеждаю? Я только за. Над акцентом можно и нужно работать. По максимуму Просто дискуссия зашла в русло "сижу один среди голландцев". И каждый, кстати, чувствует и ведет себя абсолютно по-разному в этой ситуации. Но это, как тут выше заметили, чисто психологический вопрос.
Отправлено: 10.02.12 17:17. Заголовок: Prinses Ну и каков т..
Prinses Ну и каков тогда был смысл во всех этих телодвижениях и аргументах типа"одна финская девочка", раз все равно пришли к выводу, что убирать акцент нужно? Лишь бы поспорить.
Отправлено: 10.02.12 17:30. Заголовок: тут спорить бесполез..
тут спорить бесполезно на самом деле потому как что один говорит с акцентом но все это понимают и никто слух не напрягает то другои под этим может подразумевать другое. Для всех уровень языка понимается на его же опыте и уровне этого человека. я например очень хорошо говорю на голландском, никто ненапрягет слух и никто не ржет. когда говорю что всегото 6 лет в Го, все в шоке как так я так говорю и начинают полчаса еше вопросами закидывать типа как научилась и что неужели так просто и тд и тп. Но заметьте акцент есть и кодга ай говорю что ои пустяки за 6 лет можно было бы и зайца научить говорить а я говорю но акцен то есть мне сказу обсолютно все и русское и голландцы говорят- что от акцента как разтаки очень даже классно - сексуально и ненужно от него избавлятся так как это есть то кто ты есть наоборот надо гордится. Но для меня конркетно уже просто нек чему стремится дальше акцент не пропадет да и ненужно мне это - да хотела, но когда все в округе так же специалисты логопеды и по языку говорят что от акцента какои у тебя не избавишся и как раз таки ненадо, то я подумала а нафик оно нужно :) Говорю я на голландском вообше очень часто целый день и по телефону и так и сяк. Впринципе 99% и 1% на русском с подружками иногда :)
а уж если люди слух напрягают то это зависит часто не от акцента а от произношения конкркетных слов и тренировки скока говоришь в день. Моя подруга тут тоже 6 лет так вот она говорила очень ничего даже 2 года назад так как дург был голландетц а потом вышла замуж за англичанина, завела детеи сидит дома так вот ее уже сеичас на голландском хрен проссыш что она говорит не только голландцы переспрахсивают но даже и я переспрашиваю хотя мне ее легче понять чем голландцам просто изза специфики произношения у русских одни и теже ошибки!
а другая подруга вообше тут уже 10 лет а говорит так как тока вот вот приехала хотя и муж 10 лет голландец.
Отправлено: 10.02.12 17:35. Заголовок: а мне вот лично онте..
а мне вот лично онтересно мнение того кто тут скажем уже давно лет 10 и говорил очень хорошо на голландском и так но тому кому логопед смог помочь и избавится от акцента конркетно. Думаю таких не найдется :) ходя смотря кто чего подразумевает под акцентом. Но думаю таких которые приехали в возрасте 25-30 лет, и около 10-15 лет в Го и говорят как 100% голландетц ненайдется вообше, потому как это из области фантастики.
Отправлено: 10.02.12 17:54. Заголовок: Piccolina Права. Вс..
Piccolina Права. Все, кто приехал после 12-го дня рождения, никогда не будут говорить как 100 проц. голландцы. все равно акцент будет слышно, по крайней мере носители языка поймут, что перед ними приезжий)))
Отправлено: 10.02.12 18:57. Заголовок: Paloma пишет: А при..
Paloma пишет:
цитата:
А приезжего студента с местным паспортом и постоянным местом жительства, который не просто поучился и свалил, а останется и составит конкуренцию местным жителям, и который говорит с акцентом, воспринимают совсем по-другому. Когда группа к тому же голландская.
А вы откуда это знаете? Сокурсники вашей дочери проявляют открытую неприязнь из-за акцента или как? Поверьте, большинству одногруппников и дела нет до того, чем она будет заниматься после окончания универа. И уж вряд ли они к ней как-то по-другому относятся из-за того, что она в будущем им конкуренцию составит. Скорее, она боится конкуренции с их стороны, то есть проблема все же в ней самой.
Piccolina
А о чем спорить в принципе? Просто у одних людей наличие акцента вызывает явный психологический дискомфорт, а другим до фени, что там не так с их акцентом. Вот и все. С тем, что над акцентом - вернее, его минимизацией - надо работать, думаю, каждый согласится. А вот вам ваш акцент в учебе не мешал?
Отправлено: 10.02.12 20:14. Заголовок: Prinses Вы что, смее..
Prinses Вы что, смеетесь, что ли? Что значит откуда знаю? Типа сижу тут придумываю? Да вот представьте, и спрашивают - ну ты же уедешь в свою страну после окончания? - и когда дочь говорит - нет, не уеду, то косятся, слышала она и фразочки типа "понаехали тут", да-да, те самые толерантные голландцы, и демонстративно переспрашивают, хотя ни учителя в школе и универе, ни одноклассники в школе так не делали, все всё прекрасно понимали. С ней учатся в основном так называемые "белые дети", то есть коренные голландские дети из небедных семей. Плюс еще и будущая сфера деятельности у нее очень, как бы это сказать, тесноватая и специфическая. И да, там конкуренция большая. И заметный акцент для такого вида деятельности - помеха. Могу много порассказать о таких молодежных коллективах, но не вижу смысла никакого. Все равно вы не принимаете мнения, отличного от вашего. И эта дискуссия меня уже утомляет.
Отправлено: 10.02.12 20:23. Заголовок: Вообще-то, говорить ..
Вообще-то, говорить граммотно и без акцента на чужом языке - это очень круто. Только у нас, вроде, дискуссия началась за одно, а закончилась, ну, как обычно Классно, когда язык отличный, свободный, а потом еще и избавиться от акцента. А не наоборот - я не совсем понимаю тех, кто сносно произносит и только учит язык и ходит к логопеду, чтобы убрать акцент - на мой взгляд, последовательность неверная. Вот конкретный пример с дочерью Paloma - это когда, мне кажется, действительно имеет смысл прибегать к помощи логопеда. Или, например, начинающий журналист (у неначинающего акцент будет частью имиджа - тоже не проблема - утрированно, но просто, чтобы мысль донести такой пример).
А насчет акцента на английском - так это вообще отдельная песня. по-моему, за исключением профессий, непосредственно связанных с языком, акцент своей страны - это как часть языка просто, это норма.
Отправлено: 10.02.12 22:10. Заголовок: Paloma я была у инос..
Paloma я была у иностранных врачей на приемах. нормально их понимала. уверена, что другие врачи коллеги над ними не хихикают. это скорее проявилось бы в малообразованном обществе. а насчет комплекса- просто как идея, на что надавить на приеме у терапевта. я сижу среди голландцев, никто надо мной не смеется, наоборот поддерживают и восторгаются, что иностранка выбрала такую трудную профессию.
Отправлено: 10.02.12 22:44. Заголовок: vassa А у дочери на ..
vassa А у дочери на первом курсе однокурсники вообще охреневали, что осмелилась и обнаглела припереться учиться в такое место. И спрашивали у нее, наивно хлопая глазками - ой, а как это ты решила? и ты что, всерьез думаешь в этой области найти работу и сделать карьеру, ты ж иностранка? Милашки, да? Сейчас попривыкли уже. Так что я уже ни в чем не уверена и отношусь ко всему с долей здорового скептицизма. Ну, а врача понять иностранца, невелик труд, тем более, что иностранцы-то как раз друг друга легче понимают, так как говорят оба на неродном языке и у них мозг и слух в чужой языковой среде настроен на состояние повышенной боевой готовности))) Что-то мне тут все время врачей в пример приводят. это что, венец творения и предел мечтаний? типа стал врачом - это как Бога за бороду ухватил?
В форуме с: 25.11.10
Откуда: Oezbekistan-Nederland
Замечания:
Награды:
Отправлено: 11.02.12 11:22. Заголовок: Paloma Одна моя по..
Paloma
Одна моя подруга (с 10 лет в Го) тоже сталкивалась с презрением одноклассников, потом однокурсников, но меньше, а может привыкла, но морально тяжело было. Работала несколько лет стюардессой, подрабатывала совмещая с учебой, сейчас в наземных службах осталась. И вот что главное-контраст, на учебе смешки, тут же на работе похвала и кнут и пряник прям какой-то. А сестренка моего любимого, в Го с 8 лет. Я ее акцент не слышу, но она говорит что иногда спрашивают откуда она, но никаких смешков, к логопеду и не думает идти, голландский для нее родной, она по-русски с акцентом, в школу в России пойти не успела, читает и пишет с трудом. Работает в суде, берут с распростертыми обьятиями. считаю тоже специфической профессией для уровня языка, а что за область у Вашей дочки? Кстати у сестренки в группе тоже были голландцы "белых кровей" но она с ними не общалась, все больше с иностранцами, даже рожденные тут, они попроще что ли....
Отправлено: 11.02.12 12:01. Заголовок: Это не презрение и ..
Это не презрение и не смешки. Просто тебе иногда пытаются показать, что ты чужак, что само по себе неприятно. И да, "белые дети" в этом отношении ведут себя не всегда адекватно. Плюс на работе акцент не прибавляет уверенности. Когда-то в школе у дочери были уроки интеграции. Так вот, там учительница среди прочего говорила, что дети должны учить язык и стараться говорить как можно более чисто и правильно, посколько недостаточное владение языком можно сравнить с инвалидностью. Это как все бегут, а ты на костылях ковыляешь. И можно успокаивать себя тем, что ты и так хорош и красив, и костылики у тебя просто офигительные, что тебя и так все вежливые голландцы хвалят и высхищаются, какой ты офигительный молодец и как хорошо говоришь, но объективно эта инвалидность присутствует. И надо делать все, чтоб избавиться от этого или минимизировать, в том числе и акцент.
Правильно ваша учительница говорила. Золотые слова!! Только вот в вашем случае не только в акценте дело. Если отношения со сверстниками не складываюся, то не всегда язык тому виной. Ваша дочь все равно останется аллохтонкой в глазах коренных голландцев, несмотря на минимальный акцент и Го паспорт. Проблема-то глубже сидит, а именно в вашем собственном восприятии своего аллохтонства. А что касается "белых детей", то можно подумать, что дети элиты в Москве или Киеве ведут себя иначе. Так было везде и во все времена, так и останется. Я не в курсе жизненных установок и взглядов вашей дочери на голландцев и Го общество, но если они совпадают с вашими (сужу по вашим постам в других темах), то ничего удивительного, что у нее проблемы в общении с местными студентами. В общем, если хочешь, чтобы общество повернулось к тебе лицом, делай то же самое.
Paloma пишет:
цитата:
Все равно вы не принимаете мнения, отличного от вашего.
Абсолютно то же самое могу сказать и о вас, так что давайте действительно свернем этот диалог
В форуме с: 20.04.08
Откуда: Украина-Нидерланды, Одесса-Zaltbommel
Отправлено: 11.02.12 17:03. Заголовок: Paloma уж не томите..
Paloma уж не томите, расскажите, пожалуйста, в какой сфере собирается работать Ваша дочь? я вот ото всех слышу, что не в акценте дело, если он, конечно, не дико режущий слух. мол, самое главное грамматически правильно изъясняться. есть, правда, пример, когда шведку знакомую не повысили в конторе ikea (она уже занимает приличную должность) именно из-за того что она не носитель языка, она в го. лет десять и по мнению общих знакомых практически безупречно владеет языком. но тут опять же получается, что дело не в акценте. народ все больше как-то в один голос заявляют, что акцент это charmant))
Prinses Поржала. Значит, если дочь будет считать себя голландкой, "белые дети" станут считать ее тоже голландкой? Хоть сами-то поняли, что написали? И кстати, абсолютно никаких проблем в общении со студентами у дочери нет. И да, вы действительно считаете, что человек, старающийся выучить язык на высоком уровне, - закомплексованный неудачник, имеющий проблемы в общении и повернувшийся тем самым к обществу, извините, ж@пой? Нонсенс, однако.
oksanaR Дочь будет работать дипломатом от Нидерландов.
Значит, если дочь будет считать себя голландкой, "белые дети" станут считать ее тоже голландкой? Хоть сами-то поняли, что написали?
Я такого не писала. У вас, видимо, проблемы с интерпретацией написанного другими людьми.
Paloma пишет:
цитата:
И да, вы действительно считаете, что человек, старающийся выучить язык на высоком уровне, - закомплексованный неудачник, имеющий проблемы в общении и повернувшийся тем самым к обществу, извините, ж@пой?
Не-е, ну где вы, где вы такое взяли? Мы с вами, похоже, действительно, один о мягком, другой о теплом. Ладно, проехали
В форуме с: 11.03.09
Откуда: UA-NL, Odessa - Utrecht
Отправлено: 11.02.12 19:10. Заголовок: Девочки, а как вы от..
Девочки, а как вы относитесь к иностранцам, говорящим, к примеру на русском языке. Неужели высмеивает кто-то за акцент? Конечно бывают казусы в употреблении оборотов, но чтоб они вызывали раздражение, хихиканье за спиной-ну мало верится. Я с глубоким уважением отношусь к людям, говорящим корректно на русском языке и меня абсолютно не раздражает их акцент. Согласна с oksanaR я тоже больше слышу, что акцент придает только шарм, при условии, что человек говорит на правильном, корректном языке, не односложно, имеет богатый словарный запас и тд..
tatyanaod Возможно, в какой-то бытовой ситуации речь иностранца с акцентом воспринимается более или менее нормально. Но представьте ситуацию с элементами конкуренции - собеседование при приеме на работу,сама работа, учеба, и т.д. Априори речь с акцентом вызывает сомнение в достоверности слов говорящего, на бессознательном уровне.
цитата:
Я с глубоким уважением отношусь к людям, говорящим корректно на русском языке и меня абсолютно не раздражает их акцент.
А если вы к примеру, работодатель? Как вы отнесетесь к сотруднику, который говорит с акцентом? Станете ему доверять ответственные проекты, переговоры с клиентами ? Только честно и откровенно ответьте себе. Я с уважением отношусь к людям, которые настолько уверены в себе, чтобы утверждать, что акцент - это шарм, изюминка и сексуальность. А если быть честными с собой, то любой говорящий с акцентом с радостью бы избавился от эдакого "изюма".
А если быть честными с собой, то любой говорящий с акцентом с радостью бы избавился от эдакого "изюма".
уважаю ваше мнение, но не соглашаюсь. Лично я не буду ставить себе избавление от акцента целью всей моей оставшейся жизни Комплексовать даже не собираюсь Это как раз тот случай, когда проще и эффективнее лимон превратить в лимонад. Говоря о собеседованиях. ИМХО если речь в целом грамотная, то акцент не навредит. Главное, что человек говорит. И если он\она умен, приятен в общении, позитивен, показывает знания в своей области...то умный работодатель не откажет из-за акцента. А если это указывается причиной отказа, то, скорее всего, просто предлог отказать, а причина другая. С мнением что если акцент, то нет доверия...тоже не согласна. Чай не в секретные службы наниматься собираемся чтобы в нас агентов-шпионов подозревали.
Всем, кто работает над собой и совершенствует произношение мой респект и пожелание удачи
Отправлено: 11.02.12 20:41. Заголовок: tatyanaod Я считаю, ..
tatyanaod Я считаю, что когда экспаты или туристы пытаются сказать что-нибудь на русском или говорят, то акцент даже как-то не мешает. Но если работаешь с человеком, у которого акцент, то тут, я думаю, играет роль насколько нужно напрягаться, чтобы понимать человека. Легкий акцент, думаю, не помешает. В свою очередь хотела задать такой вопрос. Если брать русский язык, то в основном, большого различия в произношении нет, но в Голландии они по произношению определяют друг друга, кто из какой части страны. И судя по некоторым комментариям, некоторые диалекты, особенности произношения, не то чтобы высмеиваются, а считаются трудными для понимания. Мне пару раз говорили, что у меня нет акцента (но на самом деле имелось в виду, что нет характерного диалектного произношения, акцент то у меня русский, :-)), и что меня легко понять. Вы с таким не сталкивались, когда вам говорили, что вашу речь с акцентом легче понять, чем кого-то, кто говорит с характерным диалектным произношением?
Anja а я встретила как-то голландца, который на русском говорит без акцента !
Моя свекровь и свекр говорят на русском без акцента. Приехали в Россию на учебу по обмену в университет студентами в 60-х годах, так и прожили в Питере 25 лет. Иногда не то слово в предложение могут вставить, а так просто супер говорят, без акцента и с шутками и поговорками и нашими приколами.
А голландцы мне кажется особо не напрягаются, если мы иностранцы говорим с акцентом, в свой адрес не заметила, за 5 лет проживания в стране.
Все с уважением смотрят и говорят, что я молодец, пошла тут учиться, имея уже русское высш.образование. Так что я довольна всем. Все зависит от человека а не от акцента.
Как я всегда говорю, самое главное мозги, шустрость и не ленивость. и все будет ок
Ninuli4-ka Честно скажу-не напрягает, вернее не напряг бы...Botashka Я думаю что разница в диалекте и акценте все же есть, мне кажется что вы затронули тему диалекта. Девочки, я реально понимаю, что акцент есть и от него избавиться гораздо сложнее, чем усовершенствовать свой голландский...У меня как бы другие задачи и акцент мой не вызывает трудностей у моего работодателя. Я больше прислушиваюсь к советам , типа говорить может менее эмоционально , я дама эмоциональная, не употреблять модальный глагол moeten Но если честно, я еще ни разу не заметила, чтоб кто-то прищурившись на меня смотрел, с немым вопросом в глазах " Боже, что это она такое изрекла"...А говорю я много и по работе, и по телефону, с разными людьми и перед людьми... Я принимаю здоровую критику, типа, надо бы посложнее язык использовать, если пишешь отчет и анализ...Ну и учу... Ninuli4-ka
цитата:
Априори речь с акцентом вызывает сомнение в достоверности слов говорящего, на бессознательном уровне.
Если человек ясен в выражении своих мыслей-его понять можно всегда, с акцентом он говорит или нет... Достоверность слов говорящего может быть под угрозой если человек неуверенно говорит, если задают вопрос о погоде-отвечает который час. Это вызывает сомнения,но никак не акцент.
Достоверность слов говорящего может быть под угрозой если человек неуверенно говорит, если задают вопрос о погоде-отвечает который час. Это вызывает сомнения,но никак не акцент.
Ответ одесситки. Читала ветку и думала, почти о том же, но не знала , как выразить. Девы, вот я цельный день об этом думала. Но а как шпионов готовят к работе в неродных странах? Ведь и акценты им нужные насаждают необходимые по легенде (то ли берлинский, то ли московский). Наверно есть где-то спецметодики . Paloma Если есть мотивация - нужно работать. Главное- самодисциплина. И - любимый совет всех модераторов - погуглите! Кто ищет, то всегда найдет!
Nalee2010" Спасибо, конечно, но ...чего гуглить-то?Чего ищем? Если вы о страховой - так ни одна не оплачивает то, о чем мы тут говорим, без хитрости и обмана.
О себе: присяжный переводчик, преподаватель
В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
Отправлено: 12.02.12 11:20. Заголовок: Paloma, я на Вас не ..
Paloma, я на Вас не собираюсь нападать, а искренне желаю Вашей дочери успехов в учебе и работе.
Мне кажется, что для представителей дип. корпусов намного важнее хорошее знание английского и других иностранных языков. Дипломаты ведь в основном живут и работают за границей.
Отправлено: 12.02.12 12:01. Заголовок: sigma Спасибо, что н..
sigma Спасибо, что не собираетесь нападать, а то я и не отобьюсь уж. Дипкорпус - это не только посольства, и не только английский язык. То, что вы написали - это лишь видимая обычным людям вершина айсберга)) Но на самом деле мы тут начинали обсуждение с вопроса о необходимости и методов борьбы с акцентом, а не будущего места работы моей дочери.
Если вы о страховой - так ни одна не оплачивает то, о чем мы тут говорим, без хитрости и обмана.
Ну зачем же обманывать? я когда зашла на сайт первой попавшейся практики и прочитала список их услуг, была удивлена, тк всегда думала, что логопед работает только с дефектами речи, а они еще и помогают справиться с волнением и владеть голосом при выступлении для аудитории и тд. Я думаю всегда можно найти подходящую невыдуманную причину. В любом случае, желаю успеха вам и вашей дочери!
Отправлено: 12.02.12 16:41. Заголовок: strela Да, они оказы..
strela Да, они оказывают разного рода услуги, не только дефекты речи. Но по большому счету все рано получится хитрость и юление, так как работать-то логопед будет с акцентом. И к тому же данный конкретный логопед должен иметь опыт работы такого рода, а если он вообще не сталкивался на практике с такой работой - нету смысла с ним связываться. То есть прикольно выходит - сначала спрашиваешь у логопеда, есть ли опыт работы с акцентами, а потом такая говоришь - ой, я такая волнительная и нервная, не могу нормально раговаривать перед аудиторией? Логопед же не дурень. Все равно придется с ним откровенно разговаривать и объяснять, что тебе надо от него. То есть по-любому придется с ним договариваться, чтоб ставил нужный диагноз. Другой вопрос, что многие логопеды согласны поставить оплачиваемый диагноз, потому что иначе пациенты не придут, не каждый готов выложить несколько сотен из своего кармана за такое.
Девочки, спасибо, мы уже нашли логопеда и дочка занимается. Все в порядке.
В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
Отправлено: 13.02.12 16:33. Заголовок: Мне тут на днях хара..
Мне тут на днях характеристику написали, на работе... цитирую специально на ГО, чтобы нюансы передать: Prettig in omgang, lekker accent! Kan heel soms wel eens wat dwingend overkomen of resoluut! Я к чему это пишу - я думаю, что во многих случаях проблема не в акценте, а в нашей "русской" манере строить предложение, так сказать в повелительном наклонении. Наши просьбы звучат частенько как приказы ( я по крайней мере этим страдаю) и это еще плюс с приятным акцентом. Наверно это и раздражает, а не акцент как таковой.
Отвечаю стразу всем. Логопед помог избавиться от акцента практически полностью (хотя есть для меня над чем работать) плюс очень полезный для меня лично бонус.
Но!!! Итак по курсам. 1. очень мало занятий (всего пять). Piccolina была права с "честностью ее логопеда". У нас была В2 группа. Внимания на всех у нее просто не хвтало. Получался разброс, исходя из: разности начальных проблем, малого кол-ва времени, много народа. Но...
2. Там были основные принципы (я не беру постановку звуков, об этом дальше): а). passief "schwa": -ig, -lijk, -ge, -be, -ver, -en, -er, -el, -e - все произносится одинаково, поскольку без ударения. б) woordaccent (основные восемь правил). ИМХО, их можно свести к четырем. в) zinsaccent en zinsintonatie. (то о чем говорила Anastasi - структура предложений из родного языка идет в интонационную кальку в других языках - отсюда ошибки в "иностранном акценте", которые не в звуках). г).Отдельно: ударение на приставки сепарабельных глаголов всегда! даже при отделении приставок. (К примеру: Buitelander passen zich aan het leven in Nederland aan) Нужно идти на курсы с отработкой материала, чтобы понять над чем еще работать или как начальных уровень с той же целью. ИМХО. НО!!! только индивидуально с логопедом Вы решите свои проблемы. В принципе ничего другого полезного там не было.
Постановка звуков . Мне очень помогла их тренинг программа (учебник, не диск). Я отловила местного аборигена из студентов (не логопеда, просто носителя языка) и по часу в день на протяжении двух месяцев, используя курсовые материалы Утрехта мы за 5 евро в час прекрасно отработали произношение всех дифтонгов и согласных. (Это был садизм ). Prinses абсолютно права с советом на музлитературу, но там тоже нужно разбираться со спецификой, что ИМХО долго. Оттуда гравное: принцип "пропевания" звуков. Наш логопед советовала нам местный голландский хор. Честно скажу - было некогда. Но их тел в Утрехте 030 - 2660082 Peter Verhoeven, prf.verhoeven@kpnmail.nl (для маньяков )
стресс с депрессией. Скорее я б говорила о бонусе от логопедии для себя (объяснения для ХА - личное дело каждого). tatyana, можно я немного раскрою Вашу мысль? Благодаря именно логопедическим упражнениям я начала прекрасно слышать и разбирать любую голландскую речь. Осталось только наверстать словарный запас и дочистить грамматику до рефлексного употребления. Удивительно, но я сейчас прекрасно понимаю диалектное произношение. Меня понимают много лучше. Я спокойно читаю и нет прежних проблем со сложностью произношения, которые были (Полезны занятия для luisteren). Но, ИМХО, занятия должны быть только индивидуальны.
ОтдельноPaloma Если Вас это еще интересует, то мы можем встретиться в эту субботу в течение дня (в личках обговорим место и время). Я покажу вашей дочери то, что принципиально из программы и основные принципы. Возможно ей будет этого достаточно и потом она просто с подружками "играя" все это положит на практику. Потом, если останутся вопросы, Вы сделаете страховку к логопеду.
Сразу для остальных: я не провожу курсы и не даю консультаций, поскольку я не специалист в этой области и голландский не мой родной.
Отправлено: 22.02.12 11:19. Заголовок: Lea вы закончили B2 ..
Lea вы закончили B2 и типа полностью без акцента - чтото я сииииильно сомневаюсь... Я 6 лет назад была на курсах С2 при утрехте универе- и тоже там был раз в неделю логопед. мнда это полтора часа на 15 человек имхо ну вообше тока начальное произношение и тд.
я горовила я ходила конкретно к логопеду- одна, 6 занятий, она конкретно со мнои занималась.. если у вас после B2 - когда и язык то еше не на таком уж уровне чтобы говорить вообше и читать и смотреть и все все понимать - то скорее всего либо для вас да это достижение, либо у вас какои то невооброзимый талант для языка. Такое тоже бывает и не редко что люди сразу с хватывают и верстибулярный аппарат достаточно расширен и имеет много возможностеи что и на китайском акцент будет минимален...
Логопед помог избавиться от акцента практически полностью (хотя есть для меня над чем работатьLea пишет: [quote]часу в день на протяжении двух месяцев
`
Piccolina Да, я именно про Ваши индивидуальные занятия и опыт и говорила, что полностью согласна с Вашим постом, просто не стала на него давать ссылку.от 23.06.11 от 18.55
Если полностью расписывать мою пошаговость, то час в день (каждый день на протяжении двух месяцев без выходных) только жестко логопедия и еще по два часа после этого на протяжении месяцев трех каждый день - "жевать слова" на базовых поставленных звуках (без логопедических упражнений). И только потом взяла В2 для "зачистки и контроля". У меня были серьезные проблемы: я читать и говорить не могла и не "слышала". Мне было именно это необходимо и я это искала. Кому-то: нет необходимости в подобном. Но ведь каждый индивидиульно учит язык со своими требованиями и целями.
Сейчас у нас идет С1-С2 грамматики (Ваш курс в Утрехте). Мне очень помогает та логобаза, что у меня есть. Остались логопроблемы: пара согласных (но когда слежу - нормально), интонация в предложении (сама же логопед сказала с курсов: произношение прекрасное, нужно работать над словарным запасом, тогда интонация (базовая есть) в предложениях при небольшой корректировке ляжет сама). Логопедия - это кусочек (маленький, но важный) от языка ИМХО. Тут комплекс: словарный запас(60%), грамматика (30%) и логопедия(10%). Я просто разделила свои проблемы и решила их по отдельности.
Насчет полностью без акцента. Нууу... у меня не лимбургский, не амстердамский и т.д. Девочка была Неймегенская - акцент такой же. Няймехень.))) Не Л'ымбурххх.))) Дразняться теперь все короче. Ха! я теперь даже иностранцев понимаю с ужасным произношением. К примеру китайцев на первом году жизни. (" 'к схлайф 'н блиф! " - я пишу письмо. )
Ну и нужно конечно постоянно следить, как концентрация пропала (рефлекс языковой пока полностью не сел), сразу же "Wat zeg je?" (правда раньше переходили на немецкий, теперь на французкий). Думаю со временем уйдет полностью. Если потом через года два закрепить еще раз пробежкой по основным "тезисам".
Зы: а Вы у Паломы спросите, после нашей встречи о впечатлениях.
Piccolina пишет:
цитата:
верстибулярный аппарат достаточно расширен и имеет много возможностеи
Я с Вами полностью согласна здесь. Вообще, ИМХО, из всех языков голландский в этом наверное самый сложный. Он... походу фонетически объединяет... все что можно!
strela Конечно. Там две-три странички базовой теории, и брошюра с упражнениями (у них походу на все уровни один материал). Я постараюсь все это отсканить, но боюсь, что не раньше конца апреля. Теорию - до выходных сброшу. Упражнений - много. Ждите пару-тройку месяцев минимум или заказывайте в Утрехте их курс.
Отправлено: 22.02.12 16:38. Заголовок: Lea нууу чего мне сп..
Lea нууу чего мне спрашивать она не голландетц- у каждого свое понятие границы акцента и некоторые вообше неслышат даже акцент иностранцы так как просто сами тоже не носители языка. Я вообще имела ввиду чисто голландское произношение - грубо говоря Утречхт- амерсфоорт оттуда люди говорят идеально. А наймеген, лимбург, фрисланд- ето имхо я туда приеду на меня подумают голландка просто потомучто у них критерии акцента абсолютно другие чем у чистого голландского языка. удачи вам с языком, но поверьте мне уровен С2 это вообше ноль уровень в моем понятии - я его учила в 2004 году 3 недели и имхо после этогго и то что сеичас это небо и земля. так что вам еще учить и учить а уже тока потом через пару лет можно понять есть у вас акцент или нет...
пс: я тут вчера пасспорт получала на церемонии в гааге, было чел 80 из них 3 белых :) ну да ладно не в этом суть суть в другом что вроде все должны были сдать язык худу бедно - так вот из этих 80 тока я и еше парочка по пальцам расчитать смогли сказать нормально 4 слова (обещание типа) - совсем простые остальные по раза 2 говорили или ваше такая каша нехрена не разобрать. вот вам и уровень языка хотя типа да либо НТ2 сдавали люди либо другие какие курсы. Конечно не европейцы и не русские но всета ки )
Да, абсолютно точно, если о курсах. Зато название какое: С2!... ощущаешь полeт голубя над навозной кучей. А я и не комплексую: сослалась, чтобы Вы могли уточнить для себя меня в своем сравнении. И прикинуть как туда ляжет логопедическая наука Это я на С1-С2, вдруг новые фокусы покажут, трюкам научат. О, тайну расскажут: Великую.
Кстати: Piccolina пишет:
цитата:
Я вообще имела ввиду чисто голландское произношение - грубо говоря Утречхт- амерсфоорт оттуда люди говорят идеально.
Они несколько по другому пытались ставить звуки от того, что я взяла с аборигенки из Неймегена. Прям слышна разница. Мы с логопединей поговорили, нужно ли мне чистое ABN или сойдет "Няймехен". (Но поскольку диалект это не только произношение, но и определенная лексика) я сказала, что на сегодня меня это вполне устраивает: лексика еще не подтянулась. А потом... Нет пределу совершенства. Да в принципе не столько акцент важен, сколько логопедия с точки зрения luisteren и lezen, что я описывала. Как не пародоксально звучит.
О, для Вас персонально Подарочек Мне друзья подарили после кина cловарь старого Брабантского языка: а то больно моська была обиженная при просмотре.
Отправлено: 22.02.12 17:56. Заголовок: Lea вы сами и ответи..
Lea вы сами и ответили на мои немои вопрос: то что вы учите и имеет ввиду на вашем уровне это произношение но не акцент - ты пишешь типа практически избавилась от акцента. Какои акцент если ты еше тока на начальном уровне. Если дальсэ произношение так же поидет правильно, то и отлично все себя будут понимать распоминать и удивляться, но это не акцент :)
ps: fil> ну так это брабантский диалект с закосом под оссовский ( так как оss-овским никто не владеет :)
я незнаю что подразумевают многие об акцентом и диалектом, но по-моему акцент это определенная характеристика языка и произношения которая идет оттого что человке пытается говорить на совершенно другои яызковои группе- например голландский-русский и тд. Диалет или еле заметный акцент-диалет это когда группа яызковая одна либо же один язык, но построение слов и произношение некоторых букв разное. например как голландский-немецкий или голландский обычный-брабанский и тд. в первом случае по акценту можно спокоино определить откуда примерно носитель языка- например остблок- иногда говорят румыния или поляки или болгария или русские. Или же американец и тд. во втором случае по диалекту определяется откуда носитель языка иза какои части страны. Тоже можно понять - наверное иностранцем сложнее но елси слышать пару раз то уже можно сразу определить белгиец, фрисланд или брабант. А дале еуже идут более мягкие градация- гаагский или амстердамский диалект например. Я такое уже тока через пару лет научилась разделять
Девушки, прикратите писАть с выключенным светом в комнате и с повязкой на глазах: аппатат не "вестибулярный". Правьте все немедленно сами или через модераторов. Или Вас из гугля забанили?
cabrita пишет:
цитата:
А какое отношение уровень имеет к произношению?...
Ну... это даже не знаю, что это за тема форума. Кратко: а как бы Вы слушали правильное выговаривание звуков с грамматическими или семантическими ляпами?
Абориген именно редактировал звучание и мы обсуждали каким местом (молчать, господа офицеры) это все произносится. Поскольку на филологии у меня была фонетика в теории (300 лет тому назад) и как медик (200 лет тому назад) я изучала анатомию, то процесс заключался в ..... умении "мозгами" иннервировать правильные мышцы и закрепить это на условном рефлексе. В переводе с идиотского на русский: не мычать, а блеять.
В форуме с: 07.09.10
Откуда: Россия - Nederland, Amsterdam
Награды:
Отправлено: 22.02.12 19:15. Заголовок: Вот и читаю и думаю,..
Вот и я думаю, при чем тут уровень языка и акцент? Акцент не убирается с повышением уровня, а только "затвердивает". Можно и на 100 словах отработать основные фонетические навыки. И интонационные конструкции отрабатываются на простых фразах. Главное, все новые слова потом сразу с правильным произношением заучивать, сделать это уже будет проще, если учесть, что все звуки хорошо поставленны.
Отправлено: 22.02.12 19:33. Заголовок: Tina nor пишет: Гла..
Tina nor пишет:
цитата:
Главное, все новые слова потом сразу с правильным произношением заучивать, сделать это уже будет проще, если учесть, что все звуки хорошо поставленны.
Ага, для этого и "нада" логопедия ИМХО. База есть небольшая, чтобы объясниться, ее выправить несложно, а для будушего (учения слов и ты ды) вколачивается условный логопедический рефлекс. Потом когда уровень поднялся на нормальный типа "Hij bediende zich van de mazen in de wet." (Шутка) можно устроить гламур и забабанить себе диалект. Типа как шпиенов учат. (Шутка 2) Степень результативности прямо пропорциональна целевой маниакальности.
вот вам и уровень языка хотя типа да либо НТ2 сдавали люди либо другие какие курсы
для гражданства-то A2 достаточно..от этого, наверное, и их уровень. интеграцию прошли и все дела.
Piccolina пишет:
цитата:
Диалет или еле заметный акцент-диалет это когда группа яызковая одна либо же один язык, но построение слов и произношение некоторых букв разное. например как голландский-немецкий или голландский обычный-брабанский
немецкий акцент тоже в Го имеет место быть, одна или нет группа языков не важно. если немец говорит на голландском с акцентом, то у него (скорее всего )немецкий акцент. Диалект vs акцент: пример: У человека из брабанта - брабантский акцент, а говорит он на брабантском диалекте.
В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
Отправлено: 24.02.12 08:15. Заголовок: У немцев акцент не с..
У немцев акцент не слабее нашего с вами будет, у них же произношение очень сильно от голландского отличается! Слова похожи, а uitspraak...капец )))
Мы недавно смотрели Opsporing verzocht, там искали преступника по видео с камер наблюдения со звуком, и комментарий был, что у него duidelijk brabants accent. Я мужа спрашиваю, ну и че, есть у него этот акцент, ты слышишь? Он говорит, дааа, конечно! А у тебя, говорю, duidelijk limburgs accent? Тоже, говорит, есть.. Моему уху эти детали не под силу. Лимбуржцев могу иногда распознать по акценту, а вот остальных... нифига. Хотя разницу в произношении слышу.
А вчера начальником смотрели бельгийский вариант Tamptation Island, там были чуваки с бельгийского побережья...Брюгге там и тп - так капец, я без титров их даже понять не могу, хотя они не на диалекте говорили, просто акцент такой....
Отправлено: 26.02.12 15:22. Заголовок: Теория без практики мертва.
Вот методичка номер раз. (Моя честно предупреждает, что ценности там только то, что я вывесила в первой "простыне от 22.02.12 10:09", а 99% отрабатывается самостоятельно) Вторая методичка (большая с заданиями на практику) будет требовать времени. Так что либо ждите около месяца-двух, либо, кому срочно горит - покупайте в Утрехте ее с диском (в котором смысла нет).
Сошлюсь на Piccolina о важности дыхательных упражнений. В общих чертах объяснила суть того, как отрабатывали произношение Paloma.
В разделе фильмов повесила еще одно кино. К разговору об акценте главной героини. Всем удачи.
Спешу отчитаться, была у логопеда, однозначно - очень полезная и хорошая вещь . Прояснились мои проблемные звуки-дифтонги, ui знаменитый)))) Понятно теперь, почему у голландцев s иногда дает такой шипящий звук, как оказалось, я прилагала усилия не там, где нужно, не те мышцы работали. Логопед дала задания, повторять звуки, читать вслух, постоянно контролировать себя и т.д, но я человек терпеливый и дисциплинированный, если чем-то "загорелась", как пишет Lea:
цитата:
Степень результативности прямо пропорциональна целевой маниакальности
вот-вот, очень точное высказывание Так что если кто сомневается, нужно или нет - хуже точно не будет!Особенно если есть мотивация и желание работать над собой
Отправлено: 31.05.12 09:32. Заголовок: А почему у голландце..
А почему у голландцев S иногда шипящий ? особенно у девушек ? Расскажите, пожалуйста, очень интересно. Я пока что разбираюсь со звуками, забила в googl.nl "uitspraak nederlands" и открыла первый сайт с озвученными звуками, сочетаниями звуков,https://neva.ned.univie.ac.at/node/101 вот этот. правда там для студентов из Азии, но очень много сочетаний разных звуков разобрано и упражнений
В форуме с: 12.01.11
Откуда: Nederland-Беларусь, Hulst-Минск
Награды:
Отправлено: 31.05.12 09:43. Заголовок: Nijntje А почему у..
Nijntje
цитата:
А почему у голландцев S иногда шипящий
это не только у девушек. голландцы иначе его произносят, чем русскоговорящие. в русском он звучит острее. поэтому для нашего уха часто их "с" может напоминать наше "ш". при этом если вы, в свою очередь, скажите russisch с нашим "ш" на конце ("русиш") для голландского уха это будет звучать, как сильный акцент.
P.S. вспомнила историю, как дядя моего мужа интересовался буквами, которых нет в латинице. когда я ему назвала "ш,щ, ч", он сказал: "ой, как интересно, столько разных "с"
В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
Отправлено: 01.06.12 07:15. Заголовок: Nalee2010 ой. так эт..
Nalee2010 ой. так это ж бельгийский сайт, с бельгийским произношением Я обрадовалась, думала, ща пойду свой "belsj" акцент поустраняю, а там.. то же самое Но все равно спасибо за ссылку
У нас в Лимбурге все "Р" картавят, как в Го, так и в Бе. Я щас тоже учусь картавить, вроде успешно :) мужу уж очень хочется. Да и перенимаешь манеру разговора окружения.. Но ох, так мне хочется голландский акцент вместо бельгийского (белги его у меня слышат), но я сама как-то не очень.. Слушаю голландское радио только, еду на работу, тренируюсь за ними повторять )))) не удается мне никак, например, "leuk" с каким-то жестким L, как голландцы произносят.. Они язык вроде не к зубам ставят, а дальше на нёбо... В общем, работаем над акцентом
marinaka нуу, заставьте бельгийца говорить по-русски, и вы услышите, что разница немалая у наших с ними акцентов Просто белги РРР нашу с вами говорят, в отличие от голландцев и G у них не такая гортанная..
В общем, не суть. Хочу голландский акцент. Только откуда ж ему взяться, если я 4 дня с коллегами "на бельгийском" говорю, а 3 дня в неделю с дочкой на русском
Отправлено: 01.06.12 10:23. Заголовок: Nataly Да, бельгийск..
Nataly Да, бельгийский. Я живу в 9 км от Бельгии, в Ноорд Брабанте. Здесь мягкий, бельгийский акцент. Когда мы в северные города едем, нас спрашивают: "Вы из Бельгии?" . И каналы бельгийские смотрим. Мне легче их понимать. Так,что уж никуда не деться. С волками жить - по-волчьи выть
У меня еще это есть с немецкого сайта: [url=http://nibis.de/~niederlaendisch/Fortbildung/klan ken_uebersicht.html]click here[/url]
В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
Отправлено: 01.06.12 10:56. Заголовок: Nalee2010 меня тоже ..
Nalee2010 меня тоже так спрашивают ))) Точнее, "ой а вы бельгийцы, да"? В Амстердаме как-то спросил бельгийский дядечка. А я отвечаю "нет" Ну не бельгийка я, ведь правда? ))) Дядя расстроился и ушел. Муж ржал надо мной так.
А каналы я только голландские смотрю (раз в неделю от силы) и радио только голландское (каждый день на пути на работу и обратно)... и мечтаю очень, что доча по-голладнски на голландском будет говорить.. но для этого надо переезжать, наверно ((
Ссылку послушаю дома обязательно, уж очень интересно
Отправлено: 03.06.12 10:39. Заголовок: мы в Дренте хементе ..
мы в Дренте хементе и мой муж не картавит и его семья тоже но я больше учила слова в интернете на разных сайтах. А там, как водится, картавое р... И мне картавое проще произносить в сочетании с другими буквами с слове, так как в голл слова другими мышцами произносятся. Про S я кажется поняла, только больше тренироваться надо))) Сейчас пока что очень трудно.. Спасибо
Вот классный сайт с упражнениями: 100 упражнений по произношению
Классный сайт! Уже занимаюсь. Может быть у вас еще что-нибудь на бельгийское произношение есть? Я тоже в Брабанте, хотела на Утрехтские логопедические курсы пойти, но муж боится, что я там местному "g" научусь.
О себе: Я летаю быстрее, чем мой Ангел-Хранитель.
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Санкт-Петербург
Фото:
Отправлено: 07.10.12 15:17. Заголовок: Когда стала задумыва..
Когда стала задумываться, как правильно мышцы речевого аппарата настраивать на произнесение звуков другого языка и пытаться вслух произносить эти звуки правильно, мне этот самый речевой мой аппарат стал игрушку-трансформера напоминать, только живого трансформера, у которого на следующий день все везде болит, если упражняться нерегулярно. Пример: Разрешаю сейчас со мной только по-голландски разговаривать всем и везде. По-английски уже давно не говорила ни с кем. Но вчера пришлось-таки весь день разговаривать. Сегодня скулы болят. Думаю, надо "разогнать молочную кислоту". Вспомнила скороговорки, которые мне пятнадцать лет назад прорыв в английском помогли сделать. Проговорила несколько раз: A twister of twists once twisted a twist. And the twist that he twisted was a three twisted twist. Will the twist that untwisted untwist the twists? Помогло расслабить челюсть. Еще когда шведский язык штурмовала, поняла, что клин клином только нужно вышибать. От какого языка все заболело, теми скороговорками и лечись. До чего все-таки по-разному от разных звуков (языков) челюсти болят. Но мне нравится и уже легче, например, что в голландском есть сходство с англиским немного пришипетывающим S , а R голландцы произноят как будто с карамелькой во рту, как и шведы. Общий у всех почти t. Потом звук U, дифтонги некоторые EU и т.п., уже не новость после нескольких языков той же группы и не шоковая терапия. А скороговорки вообще палочки выручалочки, так хорошо помогают и "размяться" и уверенность в речи приобрести, ну при условии наличия в голове структуры языка, конечно. Я поэтому месяц назад сделала для себя подборку из большого списка голландских скороговорок. Сейчас "опубликую", может вам понравится.
Попробовала подобрать упражнения на разные звуки и так, чтобы не скучно было. Прикольные скороговорки легче запоминаются ИМХО, я их, конечно, переведу, но без рифмы и оригинального звучания сочетания звуков - удовольствие уже не то:
Als kakkerlakken in kattenbakken kakken heb je kattenbakken vol kakkerlakken kak. (Если тараканы будут в кашачий туалет какать, будет кашачий туалет полон тараканьих какашек).
Meevrouw Tad had een wrat op haar gat. (У госпожи Тад бородавка на анусе).
Jeukt jouw jeukende neus ook zo als mijn jeukende neus jeukt? (Чешется твой чешущийся нос так же, как и мой чешущийся нос чешется?).
De dunne dokter duwde de dikke dame door de draaiende draaideur. (Тощий доктор проталкивал толстую даму через вращающуюся дверь).
Trollen rollebollen als dollen in de drollen. (Тролли катаются как оголтелые в какашках).
Tom en Ton aten tomaten Tom at en Ton vrat. (Том и Тон ели томаты, Том ел, а Тон жрал).
Trillend trippelde tante Tiny tandeloos naar de treiterende tandarts toe. (Беззубая тетя Тини в ужасе семенила к зубному врачу-изуверу).
Als echtparen echt paren, hebben echtgenoten echt genoten. (Если супружеские пары и вправду спариваются, должно быть супруги и вправду кайф ловят).
Zeven zware zwemmers zwommen zwoele zomerse zondagen zomaar zonder zwembroek in de zwarte zee. (Семь тучных плавцов плавали в знойные летние воскресения в Черном море без плавок).
Als de apen de apen na apen apen de apen de apen na. (Если обезьяны обезьянничают за обезьянами, то обезьянничают обезьяны на обезьян).
Als vliegen achter vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen na. (Если мухи летят позади мух, то летят мухи за мухами.).
Als vliegen vliegen en bijen vrijen dan vliegen de vliegen de vrijende bijen vliegensvlug voorbij. (Если мухи летят и пчелы сношаются, то пролетают спешно мухи мимо сношающихся пчел).
Als een potvis in een pispot pist, heb je een pispot vol met potvispis (Если кашалот будет пИсать в мочеприемник, будет мочеприемник полон кашалотовой писанины).
De kapper kapt knap maar de knecht van de kapper kapt knapper dan de kapper kapt. (Парикмахер стрижет ловко, но помощник парикмахера стрижет ловчее, чем парикмахер стрижет).
Knappe slakken snakken naar slappe sla. (Улитки-симпотяшки очень хотят вялый салат).
Wat was was voordat was gewassen was? voordat was gewassen was, was was ongewassen was. (Чем было белье до того, как оно было постирано? До того , как белье было постирано, было белье нестиранным бельем).
Отправлено: 08.10.12 16:32. Заголовок: Lea , Вы в апреле ..
Lea , Вы в апреле "грозились" выложить скан материалов по произношению . Совсем невозможно? У меня не проходят проблемы с "V". Говорю, как мне кажется, звук, сходный с произношением первой буквы в русском слове "флаг". Однако, увы, вместо "vaak", например, получается "fuck" . Да, в другую тему мой пост надо бы, но вижу Вас здесь и подумала, что оперативнее ответ будет
Отправлено: 08.10.12 17:13. Заголовок: Я таки ощущаю выросш..
Я таки ощущаю выросший у себя поросячий хвостик и некошерное рыльце в связи с невыполненными обещаниями. Lene - год невыполненное обещание sigma - полгода невыпоненное обещание marinaka, YANIKA - у меня сложилась плохая репутация.
По методичкам. То, что бросала по ссылке (есть справедливое мнение, что не открывается) увы походу существут только в печатном виде, как и методичка с примерами на отработку.
Девы, принимаю полностью критику, но совершенно в запарке и нет времени перепечатывать. Кто владеет временем зацифровать - тому вышлю все бумажные копии. Сегодня-завтра-послезавтра решаете - в четверг высылаю. Честно: нет времени печатать совершенно. Если в Няймегене, Арнеме - доеду передам в руки.
Отправлено: 08.10.12 19:06. Заголовок: Девы, с превеликим у..
Девы, с превеликим удовольствием сообщаю всем заинтересованным, что методички Утрехта по "факам" (marinaka, шаломчики) отправилась YANIKA. Гип-гип ура! Крайний найден и чувство переложенной ответственности окрыляет меня на бокальчик бургундского. Файлы Klinkende klanken.pdf и Logopedie 1.pdf
По делу. - не пытайтесь услышать, пытайтесь понять, какими мышцами вы говорите, а какими надо говорить. (потрогайте лицо носителя языка, когда он говорит одновременно с произнесением вами тех же звуков. Это разнообразит вашу сексуальную жизнь Это поможет сориентироваться, чем вы должны говорить) - Процесс долгий. По часу-два в день на протяжении полгода минимум, а то и год... Вам нужно посадить другой рефлекс параллельно с вашим существующим. Научитесь работать губами, языком и горлом не путать с другими приятными занятиями. - Очень важен принцип дыхания и полной расслабленности. Это не изнасилование, поэтому методика настроя хотя и похожая, но в корне другая.
Если эти три правила Вам begrijpen, но так и не accepteren - методичка всего лишь книжка из Утрехта om een boodschap te doen. Удачи.
О себе: Я летаю быстрее, чем мой Ангел-Хранитель.
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Санкт-Петербург
Фото:
Отправлено: 09.10.12 03:10. Заголовок: Еще сейчас наткнулас..
Еще сейчас наткнулась на смешную скороговорку. Правда, трудно произнести с какающими тараканами в катебак было легче:
De poes poept op de pas gepoetste poef Коша какает на только что вычищенный пуф.
Als de inktvis zijn inkt in een inktpotje doet, zit het inktpotje vol met inktvissen inkt. Если осьминог напустит своих чернил в чернильницу, будет чернильница полна осьминоговых чернил
И еще скороговорка в форме лимерика:
Een zekere Ahmad uit Baghdad Zat plat met zijn gat op zijn badmat Zo las hij zijn Koraan dagblad En iedereen zag dat 't Is gek, maar in Baghdad daar mag dat!
О себе: Я летаю быстрее, чем мой Ангел-Хранитель.
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Санкт-Петербург
Фото:
Отправлено: 18.10.12 01:59. Заголовок: Brabants is het meest sexy accent.
Год назад сфотографировала себе в копилку интересные заметки, о том, какие из акцентов сами голландцы считают наиболее приятными для слуха, а какие нет:
Zachte G klinkt sexy. То есть для голландских ушей мягкая G и твердая R звучат наиболее обворожительно.
По результатам опроса сайта знакомств Parschip самый приятный акцент по первым трем местам: Для женского уха: Brabant, Limburgs en Noord-Hollands (Amsterdams). Для мужского уха: Brabant, Noord-Hollands, Limburgs. Женщинам не нрвится Zeeuws, А мужчины считают наименее сексуальным Utrechts. Выбирали из девяти акцентов: onderzocht. Brabants, Zeeuws, Zuid-Hollands, Gronings/ Drents, Noord-Hollands, Limburgs, Twents, Utrechts, Fries (geen accent maar taal).
Отправлено: 11.01.13 20:24. Заголовок: Мне , например, не м..
Мне , например, не мешает абсолютно . А вот некоторым голландцам-да. Я когда с ними разговариваю, они так лоб морщат, что я начинаю судорожно соображать, что я не так сказала
В форуме с: 15.06.09
Откуда: Azerbaijan-Nederland, Bakoe-Amersfoort
Фото:
Отправлено: 09.02.13 11:03. Заголовок: Дамы, может у кого-н..
Дамы, может у кого-нибудь есть опыт в улучшении произношения. Не могу сказать что у меня уж совсем катастрофа с этим делом, но все-таки хочу говорить так, чтобы меня буквально через пару секунд разговора не спрашивавли: "Waar komt je oorspronkelijk van dan?". Меня уже передергивает от этого вопроса. Может есть методики, книги по улучшению произношения. Поделитись идеями.
О себе: lenna@gollandia.com
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
Отправлено: 09.02.13 12:49. Заголовок: Caramel если спрашив..
Caramel если спрашивают, откуда вы, значит у вас интересный акцент. Значит помочь сгладить его (но не убрать, т.к. у взрослых убрать акцент практически невозможно) поможет логопед. В этой теме есть много полезного
В форуме с: 12.01.11
Откуда: Nederland-Беларусь, Hulst-Минск
Награды:
Отправлено: 29.05.13 16:16. Заголовок: beloved Что-то сре..
beloved
Что-то среднее между ними. Больше "ай", но не тот "а", который вы употребляете по-русски, а скорее, если бы (в русском) рот открыли, как для "э", а сказали "а". Это как я понимаю произношение этого звука. Может, девочки, которые ходили к логопеду, вам лучше и правильнее объяснят.
Отправлено: 29.05.13 16:25. Заголовок: nadya такое же объяс..
nadya такое же объяснение и я получила от преподавателя. А моя учительница - голландка, когда мы с ней тренировали этот звук, сказала, "ну, нет, это совешенно не "ай"", во всяком случай не наш русский "ай", как я поняла у нее.
Спасибо,девочки,я уже и программу нашла с известным адвокатом и журналистом и мой МЧ говорит "ай",но в некоторых словах слышится как эй или даже яй, в общем не знала как правильно.Итак,правильнее все-таки сказать "ай" чем "эй"?
Отправлено: 30.05.13 08:46. Заголовок: Мне вот интересно - ..
Мне вот интересно - возможно ли русскому совсем избавиться от акцента? Ну, хотя бы, чтоб с 1й же минуты не бросалось в глаза (то есть в уши). Я имею некоторый опыт в работе надо английским акцентом, лично многих русскоговорящих знаю, которых не отличишь на слух от американцев. А кто-то добивался такого с голландским? Мне, понятно, еще рано говорить о свободном владении - сначала надо научиться говорить так, чтоб не запинаться. Но все же, работу над произношением я считаю не менее вадной, чем грамматику, так как в любом случае легче сразу научиться говорить правильно, чем потом переучиваться
В форуме с: 06.12.10
Откуда: België-Rusland, Bree-Moskou
Отправлено: 30.05.13 13:53. Заголовок: Да, вроде, это здесь..
Да, вроде, это здесь неоднократно обсуждалось. Возможно. Но зависит от многих факторов: - возраст, - как долго здесь живете, - способности, - прилагаемые усилия.
Да и что за акцент у вас, к примеру? Такой, что мешает восприятию Вашей речи коренным населением? Выдает в Вас принадлежность к определенной стране/ этнической группе? Если нет, то, имхо, не стоит и избавлятся. Главное говорить грамотно, иметь богатый словарный запас, понимать и использовать идиомы, выражения, шутки, поговорки и т.д. В таком случае Ваш акцент будет восприниматься как charmant. Разве это плохо?:)
Сами голландцы говорят с акцентом - мой муж сразу же слышит, кто из Роттердама, кто из Амстердама, а кто из Твенте, Брабанта или Лимбурга.
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:09. Заголовок: Margo пишет: Я имею..
Margo пишет:
цитата:
Я имею некоторый опыт в работе надо английским акцентом, лично многих русскоговорящих знаю, которых не отличишь на слух от американцев. А кто-то добивался такого с голландским?
Да английское произношение очень часто у народа славянского хорошее или отличное, лично у меня во много раз меньше слышен акцент в английском, потому что я его на пятнадцать лет раньше учить начинала- раз, и потом сам язык мне НАМНОГО больше нравился - два. На втором месте шведский шёл. Дело было позже, но язык тоже нравился. А к голландскому, сорри, приходилось долгую музыкально-фонетическую неприязнь преодолевать. У моего мужа ещё очень высокий для мужчины тембр, поэтому, и хотя он говорит очень грамотно и артикулированно het Algemeen Beschaafd Nederlands, как только он на голландский переходил все мяукающие интонации и всхрюкивающее G для моих ушей, как крошения пенопласта было. Сейчас уже привыкла, даже странно его иногда слышать говорящим по телефону по-английски, переходя на средний баритон.
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:10. Заголовок: Margo пишет: Мне во..
Margo пишет:
цитата:
Мне вот интересно - возможно ли русскому совсем избавиться от акцента? Ну, хотя бы, чтоб с 1й же минуты не бросалось в глаза (то есть в уши).
Да, уже обсуждали. Наши дети, кто в возрасте до 14-15 лет переехали и стали изучать язык, общаясь в основном с местными, которые сами говорят без акцента, имеют все шансы говорить accentloos. А взрослым тётенькам-дяденькам много сложнее, но у КАЖДОГО может сложиться по-разному. Я не беру одни лишь целеустремленность и желание избавиться от акцента. Значение имеют и индивидуальное строение речевого аппарата, индивидуальные дефекты речи, привычка артикулировать на своём собственном языке (говорить быстро и съедая слова, например, или напирать на какие-то согласные) тембр собственного голоса даже, музыкальный слух ОБЯЗАТЕЛЬНО: возможность улавливать полутона на слух (да именно это и является неотъемлаемой частью того, что мы называем склонностью к языкам, не только хорошая память). То есть, если всё это присутствует в благоприятной комбинации для воспроизведений звуков именно этого языка, считайте, что повезло.
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:14. Заголовок: Ляля пишет: Сами го..
Ляля пишет:
цитата:
Сами голландцы говорят с акцентом - мой муж сразу же слышит, кто из Роттердама, кто из Амстердама, а кто из Твенте, Брабанта или Лимбурга.
Во-во, мне на Родине, например, акцент немцев/ болгар/ венгров/ шведов слух ласкал. А вот произношение диалектное или некоторые СНГовые, хоть и славянское тоже, очко в трубочку сворачивало, сорри. И вообще, если акцент не сильный и не противный (у каждого индивидуально, у меня sexy dus, шутка), так и нечего переживать. Нам что на радио ведущими работать или программу новостей вести по первому каналу? Максима и та не париЦа. IMHO: нахожу коллективные курсы супергубительными для произношения, особенно на начальной стадии знакомства с языком. Там себя и учителя не слышишь почти за арабско- тюркским гвалтом. Поэтому, у кого есть возможность, берите индивидуальные занятия.
В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:15. Заголовок: я не встречала пока ..
я не встречала пока бывших соотечественников, говорящих без акцента.. Без ошибок - да, а акцент..увы. Иногда слушаю и думаю, блииин, неужели и я так говорю?? Сильный у нас акцент, не знаю, реально ли избавиться от него.. Но, вспоминая Максиму, скажу, что это вряд ли возможно на 100% для тех, кто во взрослой жизни приехал в другую страну..
В форуме с: 06.12.10
Откуда: België-Rusland, Bree-Moskou
Отправлено: 30.05.13 14:33. Заголовок: Кстати, о Максиме.....
Кстати, о Максиме... Ее тут в какой-то теме закидали тапками за акцент, притом некоторые из кидавшихся сами-то в стране относительно недавно:):). Вы меня застрелите, ну ... имхо... нет у нее такого ужасного акцента. Попытала мужа и коллег ( Брабант) - подтвердили, хотя и не являются фанатами королевского дома:) Да, акцент есть. Но не такой как тут расписывали. Муж сказал, что она произносит звуки мягче, чем надо, а я жестче, чем надо:)
Про свой акцент я тут безмерно порадовалась...:) Решила взять opfriscursus голландского. Побеседовала с доцентом ( кстати, она пишет учебники голландского для иностранцев и дает уроки). Первое, что она мне сказала ( помимо того, что работать в плане грамматики особенно и не над чем:)) - у Вас очаровательный бельгийский акцент. Поинтересовалась откуда я, т.к. не могла идентифицировать. Сказала, что русского акцента абсолютно не слышно.
А 11 лет назад художник, рисующий на пленере, на мой комплимент его картине прореагировал вопросом - Вы из России? Тогда я загрустила:)
Отправлено: 30.05.13 14:43. Заголовок: Спасибо всем за отве..
Спасибо всем за ответы! Я как раз взрослых и имела в виду. Про музыкальный слух знаю - сама в прошлом музыкант и, как преподаватель английского, знаю значение слуха в изучении языка. Насчет курсов - согласна. Но не всегда получается позволить себе индивидуальные занятия. По моим курсам сужу - у некоторых студентов такой сильеый акцент, что вообще с трудом можно понять на каком языку они говорят. Отдельные звуки преподаватель исправляет, но полностью погрузиться в это она, конечно же, не может, иначе вообще учебы не будет. Но я всегда много занималась сама и в большем объеме, чем на занятиях. Так что прорвемся :)
В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:44. Заголовок: Ляля я с тобой абсол..
Ляля я с тобой абсолютно согласна про Максиму! Классный у нее акцент, мне нра
Мне тоже все голландцы говорят, что у меня бельгийский акцент, а белги-коллеги часто говорят - "наша голландка" Но мне кажется, все равно русское у меня произношение не искоренилось...хотя я очень стараюсь, в машине на работу еду - звуки отрабатываю - L, R гортанную в сложных сочетаниях, EU, UI, IJ/EI. Но я все равно уверена, что акцент есть и так просто его не вывести..
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:45. Заголовок: Ляля пишет: Ее тут ..
Ляля пишет:
цитата:
Ее тут в какой-то теме закидали тапками за акцент, притом некоторые из кидавшихся сами-то в стране относительно недавно
Возможно, речь обо мне. Правда Ваша. Я в Голландии всего четыре года. Но тапки я вовсе и не кидала (тема "Королевская семья", так кроме акцента можно придумать, почему тапками покидаться) А лишь "за что купила, за то и продала", в нашей провинции народ говорит "zwar accent", разные люди, включая супруга, конечно, но я ведь не писала , помилуй бог, что я это сама на слух различила. Всё-таки там работают лучшие логопеды страны, непокладая рук. Но акцент-то её привлекательности перед народом не умаляет. Ещё одно доказательство что "zwar accent" не всегда "vervelend". П.с: а про её английский имеющий уши да услышит и даже дилетант за слова ответит: английский у Максимы просто срамота для королевской особы.
В форуме с: 06.12.10
Откуда: België-Rusland, Bree-Moskou
Отправлено: 30.05.13 14:50. Заголовок: Год назад я пошла ра..
Год назад я пошла ради интереса к голландскомy логопеду - хотелось услышать профессиональное мнение. Результат меня опять же порадовал. Та же песня о бельгийском акценте. Из типично "русского" по ее мнению был только носовой дифтонг ng, который иногда выскакивал, а иногда нет. И рекомендация более закрыто произносить "а", т.е. не "по-московски".
В форуме с: 12.04.07
Откуда: Украина - Nederland
Фото:
Отправлено: 30.05.13 14:54. Заголовок: Nataly Я обожаю vla..
Nataly Я обожаю vlaams акцент Мне иногда так и хочется переехать в Бельгию (я прожила там чуть больше года), но я не о том... На счёт Максимы, наверное, всё таки всё персонально, так как у моего мужа сложилось впечатление, что она стала говорить хуже. Мне почти любой акцент нравится, считаю гораздо важнее говорить правильно и с минимальными ошибками. Поэтому если бы я говорила, как Максима, то была бы очень рада!
Отправлено: 30.05.13 15:08. Заголовок: Margo пишет: Про му..
Margo пишет:
цитата:
Про музыкальный слух знаю - сама в прошлом музыкант и, как преподаватель английского, знаю значение слуха в изучении языка.
А я вот тут не согласна. У меня абсолютно нет муз. слуха (на все 200%), но я очень хорошо схватываю и имитирую звуки иностранных языков. До сих пор не могу понять, в чем тут парадокс. Кстати, у меня появился, на мой взгляд, какой-то странный акцент в английском (который я уже давным-давно не использую в повседневной жизни, но до сих люблю всей душой), хотя раньше носители инглиша спрашивали у меня, в каком универе Англии я училась произношению
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 15:10. Заголовок: IRENE пишет: Мне ин..
IRENE пишет:
цитата:
Мне иногда так и хочется переехать в Бельгию (я прожила там чуть больше года)
Да! Да! Да! Я там тоже жила, но меньше года. Обажаю эти пряничные сказочные домики, холмистые, радующие глаз ландшафты. Я тоже мечтаю переехать в Бельгию ещё и по причине лучшей обустроенности и организации всего и вся там (но это уже оффтопище) но я там начинала учить язык ещё "с предыдущим" мужем-шведом, этот "БАРХАТНЫЙ" flaams, мне тогда он очень фонетически нравился, потом было пара лет перерыва и я начала уже "догоняться" в Альмере. Впечатление от обучения сильно ухудшилось, и не только в плане фонетики. Но это уже в тему о голландских языковых курсах.
Отправлено: 30.05.13 15:19. Заголовок: А мне бельгийский ак..
А мне бельгийский акцент совсем не нравится Но я там не жила, может, поэтому воспринимаю его как голландский, над которым хорошо поиздевались и не слабо извратили .
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 15:25. Заголовок: Prinses пишет: У ме..
Prinses пишет:
цитата:
У меня абсолютно нет муз. слуха (на все 200
Может, Вы просто стеснялись петь. Или кто-то покритиковал несвоевременно (знаете, как у мужчин с потенцией бывает... Одно неосторожное слово, и годы фрустрации). Раз не первый раз успех в работе над произношением, значит, какие-то мозжечковые центры, воспринимающие "музыку" языка работают на Вас.
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 15:28. Заголовок: Prinses пишет: А мн..
Prinses пишет:
цитата:
А мне бельгийский акцент совсем не нравится Но я там не жила, может, поэтому воспринимаю его как голландский, над которым хорошо поиздевались и не слабо извратили
Мужчины голландцы находят flaams и limburgs самыми сексуальными акцентами. Когда женщина говорит. А самым непривлекательным - Utrechts. Я в этой теме полгода назад ссылку на интересную статью давала.
Мардж Симпсон пишет: [quote]Может, Вы просто стеснялись петь [quote]
Если бы . Я ходила в муз. школу 4 года, специальность шла отлично, а вот хор и особенно сольфеджио... Пытка гильотиной будет полегче, так мне казалось. Потом преподша по сольфеджио спросила у меня, что я вообще делаю в музыкалке с моими муз. данными. В итоге я ее, понятное дело, бросила, чему до сих пор не нарадуюсь .
Бельгийский бельгийскому/фламандский фламандскому рознь. Меня аж выворачивает, когда я слышу, как говорят в нашем городке пожилые люди - фламандский с примесью местного диалекта +лимбуржского. Притом очень раздражает интонация. Не могу объяснить, но звучит как-то грубо. А вот в Хасселте или Антверпене мне очень нравится как говорят - звучит zacht en vriendelijk
В форуме с: 24.07.05
Откуда: Belgie, Neeroeteren
Фото:
Отправлено: 30.05.13 16:44. Заголовок: Я терпеть не могу фл..
Я терпеть не могу фламандский акцент, который в Антверпене, в восточной фландрии и тп.. А вот лимбургском говор ну еще более-менее. Но голландский лимбуржский выговор намного красивее, ИМХО.
По моим наблюдениям, у русских еще большая проблема со звуком L... У меня тоже не всегда получается как надо. Ну и ррр наше дубовое тоже, увы :(
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 30.05.13 17:33. Заголовок: Nataly пишет: Ну и ..
Nataly пишет:
цитата:
Ну и ррр наше дубовое тоже, увы
Хватит уже самоуничижением заниматься. Послушайте, какое Р у других иммигрантов. На курсах бируши хотелось воткнуть. Не просто неблагозвучно, отвратительно порой. У нас вполне нормальное Р, чтобы чуть смягчить под голландскую, потренируйтесь с карамелькой во рту разговаривать. А потом, как будто с карамелькой...
Отправлено: 30.05.13 17:40. Заголовок: Что касается "р&..
Что касается "р", то во многих словах, в основном составных, этот звук лучше вообще не произносить, чем произносить. Напр., слово voorzichtig. Здесь "р" как бы размытое и еще впридачу вскользь произносимое, русские это слово произносят как vooRRRzichtig, во всяком случае, слышится голландскому уху именно так. Еще есть с десяток таких основных правил, которые, если бы их на курсах давали, помогали бы процентов на 60% точно избавиться от сильного акцента.
Мардж Симпсон хаха, да нее, я не занимаюсь самоуничтожением. Я считаю, что я очень даже норм говорю по-голландски и очень надеюсь, что комплименты о языке мне делают не из лести. Но я иногда общаюсь с соотечественниками..и у них вот это все слышу, ухо режет...:( Самих себя мы же не слышим со стороны..
Prinses абсолютно согласна! наше рокочущее РРР именно так звучит в некоторых словах для голландского уха. Еще Л у нас другая.. она вот у меня хуже всего получается. Я слышу, как голландцы произносят, а повторить так не могу....
Кстати, о Максиме... Ее тут в какой-то теме закидали тапками за акцент, притом некоторые из кидавшихся сами-то в стране относительно недавно:):). Вы меня застрелите, ну ... имхо... нет у нее такого ужасного акцента. Попытала мужа и коллег ( Брабант) - подтвердили, хотя и не являются фанатами королевского дома:)
Есть есть, как, впрочем, и у все (или почти) нас. Но разве это настолько ужасно? Я чем дольше тут живу, тем больше примиряюсь с тем, что акцент-это не самое ужасное, что с человеком может произойти, главное, чтобы люди тебя понимали. у меня акцент вырабатывал ( да и до сих пор иногда) жуткий комплекс неполноценности, но себя все чаще спрашиваю: а почему собственно мне так важно не хорошо говорить, а говорить именно без акцента? В чем тут собака зарыта? ? Я знаю много эммигрантов из штатов, так я от них никогда не слышала, чтобы они вообще думали о том говорят ли они с акцентом или без. вот я и спрашываю себя: а признайся ка, дорогая, если бы ты приехала из Франции, Англии, США и т.д ты бы тоже так переживала или это из того же ряда,что люди из стран бывшего СССР (только спокуха, без криков НЕ, ВСЕ но многие) очень озабочены тем, как они выглядят ( и как выглядят другие) потому что: а что ОНИ про меня подумают? Сегодня, кстате, у нас был тренинг. Мужчина, который его проводил, подошел ко мне и спросил откуда я приехала, Акцент мол у меня такой красивый. ВО! КРАСИВЫЙ! А спросите меня, что я про свой акцент думаю, так это полный...
Для любителей перетереть тему акцента Максимы. Почитайте комментарии, очень интересно как люди реагируют на акцент иностранцев. click here
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 31.05.13 01:38. Заголовок: Грета пишет: Для лю..
Грета пишет:
цитата:
Для любителей перетереть тему акцента Максимы
Спасибо, отличная статейка по теме. Однако нидерландские журналисты не такие трусишки, как кажутся, посмелее многих наших форумчанок в плане высказывания независимого мнения. Хоть и с оговоркой: "...En daarmee begeef ik me gelijk op glad ijs, want het is eigenlijk een taboe. (... тем самым, я пускаюсь по тонкому льду, поскольку собственно обсуждение этого вопроса является табу...) Тем не менее, автор берёт деликатную темку прямо за рога: "...onze toekomstige koningin spreekt eigenlijk niet zo heel goed Nederlands. (...наша будущая королева вобщем-то не так уж и хорошо говорит по-голландски...) Ze doet haar best...maar er ontstaat nog weleens wat verwarring over haar uitspraken. (Она, конечно, предельно старается..., но всё же некоторые её высказывания приводят в замешательство...) Ik vind dat accent overigens zeer charmant, maar het is daardoor wel lastig om de prinses goed te kunnen volgen. (...к слову, я нахожу её акцент довольно очаровательным, но из-за него принцессу трудно понимать...). Ляля пишет:
цитата:
В моем понимании "zwar accent" - это когда человека сложно понимать из-за его акцента и слушающему приходится напрягаться
We denken meestal te weten wat ze bedoelt, maar na afloop moeten Koninklijk Huis Verslaggevers regelmatig de koppen bij elkaar steken om haar uitspraken te evalueren. (...В большинстве случаев мы думаем, что знаем, что она имеет в виду, но задним числом репортёры Королевского дома должны регулярно предпринимать мозговые атаки, чтобы расшифровать и представить в читабельном виде её высказывания...) "...Onduidelijke uitspraken zijn wel charmant of grappig maar niet altijd handig." (...невнятные высказывания конечно очаровательны или забавны, но не всегда удобны...)
"...Collega's, die al wat langer meelopen, merken zelfs op dat het Nederlands van Maxima in het verleden beter is geweest..." (...те коллеги, что немного и раньше следили за темой, замечают, что нидерландский Максимы в прошлом был лучше...) Устала Алла.
От употребления просто неграмотно построенных фраз застраховаться легче: "Een oplossing is om voortaan niet meer spontaans te zeggen. Alles van een briefje." (...выход из положения: никакой больше спонтанщины. Всё с листа...)
Для сравнения: Максима начала изучать голландский язык АЖ 13 лет назад. (В 2001 на пресс конференции по случаю помолвки прозвучало, что язык изучается уже больше года). И учила она его не в таких "коровниках", как остальные иммигранты. И с тех пор, все эти продуктивные долгие годы в распоряжении принцессы были всегда ЛУЧШИЕ учителя и логопеды страны. Потому как в интересах всего Королевского Дома довести навыки будующей королевы Нидерландов до совершенства. Все окружение принцессы говорит на исключительно идеальном het Algemeen Beschaafd Nederlands. Общение с испаноязычными родственниками, как нам известно сведено до минимума по известной причине. IMHO: При таких условиях "Zelfs een Amersfoortse aap kan het leren"
"...De gemiddelde voetballer spreekt binnen het jaar behoorlijk goed Nederlands. Kijk bijvoorbeeld naar Jari Litmanen. Er wordt altijd gezegd dat Maxima zo intelligent is. Dan moet het toch mogelijk zijn om na een jaar of twaalf beter Nederlands te spreken dan nu het geval is. Ook staatsrechtelijk gezien lijkt me dat heel belangrijk." "Среднестатистический футболист в течение года начинает уже неплохо говорить по-голландски. Посмотрите, например, на Яри Литмана. Все время говорится, что Максима такая интеллектуально развитая. Тогда она должна бы после двеннадцати лет получше по-голландски разговаривать, чем то, с чем мы сейчас дело имеем. И с точки зрения государственности это необычайно важно..."
На мой взгляд, все в статье сильно преувеличено. А сравнение с футболистами вообще смешно. Их словарный запас ограничен футболом и фразами типа "пойдем пивка вдарим".
Кстати, классное выражение "Zelfs een Amersfoortse aap kan het leren" . Не знала:) А какие проблемы с обезьянами из этого милого города?:)
Отправлено: 31.05.13 09:12. Заголовок: Говорю же, больной в..
Говорю же, больной вопрос Марж вон аж пол статьи перевела и не лень же было Я, кстате, думала, что вы из реакций выцепите позитивные реакции...... И все же мне интересно, почему для нас это так важно. Идеи есть?
Отправлено: 31.05.13 09:26. Заголовок: Грета ну, моя идея п..
Грета ну, моя идея по этому поводу такова - хочется чтоб понимали, что я говорю. И еще хочется, чтоб смотрели на меня во время "моего спича" не насторженно- прищуренно с открытым ртом, а спокойно. Не хочется народ напрягать своим "выговором". По поводу того, что акцент выдает мое происхождение, я совершенно не беспокойюсь. Наоборот, мне даже приятно, когда мне говорят, что сразу видно, что я из "восточного блока" и что это легко определить, даже, если я молчу....
думала, что вы из реакций выцепите позитивные реакции
А разве это не положительные новости для переживающих за свой акцент и выговор форумчанок? Лучшие персональные учителя-специалисты страны VS примитивных языковых курсов / кухонного самообразования = тот же самый эффект. Девочки, которые прожили в Голландии в три раза меньше чем Hare Majesteit и говорят почти так же (сами же рассказываете, какое хорошее впечатление на носителей языка оказывает ваш голландский) Иммигрантки, у которых никогда не было таких учителей и ТАКОЙ государственной важности мотивации показывают бóльшую заинтересованность в совершенствовании того же акцента, чем та, кому голландский народ оказал высочайшее доверие, и от кого ЛОГИЧНО ожидается больше отдачи, чем от среднестатичского иммигранта. Onduidelijk taal в устах жены работника страховой компании, например, звучит charmant en soms grappig, но от в устах супруги короля - "niet altijd handig en verwarrend". Ещё в комментах положительное было то, что принц Клаус тоже не блистал accentloos речью. И вообще, народ вполне лояльно относится к разного рода акцентам, особенно среди обычных людей и непубличных персон. Грета пишет:
цитата:
все же мне интересно, почему для нас это так важно. Идеи есть?
Комплексы тоже не к чему в себе развивать, но здоровое стремление улучшить то, что ты в состоянии улучшить, я только приветствую. Например, как замшелая домохозяйка, я могла бы вообще после своего NT2 остановиться и ничем больше не интересоваться. Выразить могу любую мысль, все меня понимают в деталях. Интервью у меня для вечерних новостей не берут, на радио не приглашают, так что Никто бы и не осудил и не заметил, если дать себе расслабиться. Но нелогичное честолюбие подталкивает не быть хуже своих подруг, например. Или даже чтобы меня муж не перестал уважать как личность. Хочется слышать те же банальные похвалы от носителей языка, что ты не хуже, а даже лучше других поставленных в такие же обучающие условия иммигрантов. В этом нет ничего плохого. Грета пишет:
цитата:
Марж вон аж пол статьи перевела и не лень же было
Мардж всю статью перевела и комменты и подкомменты. А Вы-то сами её так же подробно, как Мардж прочитали? А как статью читать, не переводя? Ааа, Вы имеете в виду, что я перевод набрала... Не поленилась и вправду... Но я это исключительно для развития своей fijn motoriek для пальцев, шутка... Отношусь с уважением к тем форумчанам, кто только начинает изучать голландский язык. А статью Вы предложили к прочтению ВСЕМ, у кого есть интерес, как обстоят дела с "королевским" акцентом. Я популяризировала Вашу статью. Молодец, Мардж.
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 31.05.13 13:17. Заголовок: Ляля пишет: На мой ..
Ляля пишет:
цитата:
На мой взгляд, все в статье сильно преувеличено. А сравнение с футболистами вообще смешно. Их словарный запас ограничен футболом и фразами типа "пойдем пивка вдарим".
В статье ничего не преувеличено. Как и здесь: http://www.royalty-online.nl/?e=1559. Переводить не буду, а то у самых эмоциональных опять "базетка" обострится. Про футболиста было в комментариях, а не в самой статье. Сравнивался футболист, проживший в стране меньше года и королева, изучающая язык с лучшими преподавателями уже тринадцать лет. Мужик, написавший комментарий, вероятно, имел возможность оценить уровень Jari Litmanen из интервью, которое футболисты часто после матча дают, врядли пиво они вместе пили.
[img] веселый вы человек,нравитесь вы мне Мардж Симпсон пишет:
цитата:
Девочки, которые прожили в Голландии в три раза меньше чем Hare Majesteit и говорят почти так же (сами же рассказываете, какое хорошее впечатление на носителей языка оказывает ваш голландский)
гм вобще-то я тут давненько, аж с 1999 и на голландском я неговорю почти как Максима, акцент другой Мардж Симпсон пишет:
цитата:
Мардж всю статью перевела и комменты и подкомменты. А Вы-о сами её так же подробно, как Мардж прочитали? А как статью читать, не переводя? Ааа, Вы имеете в виду, что я перевод набрала... Не поленилась и вправду...
РАПОРТИРУЮ 1.статью прочитала 2.[quote]Вы имеете в виду, что я перевод набрала./quote] угу хорошего дня, пошла в сад работать
Отправлено: 31.05.13 13:25. Заголовок: Про "почему важн..
Про "почему важно говорить без акцента". Моя дочь учится в универе третий год, и второй год как активно борется с акцентом. Занимается с носителями языка чтением, говорением, использует все доступные техники и средства. Должна сказать, ее голландский очень и очень улучшился, остался очень легкий акцент, которые не вызывает больше у собеседников напряжения при понимании, то есть никаких переспрашиваний, настороженно-прищуренных глаз и открытых ртов. Людям вообще-то в большинстве своём лениво напрягаться, чтоб общаться с человеком, который говорит с сильным акцентом. Поэтому они часто вежливо улыбаются и продолжения общения не очень-то жаждут. Исключение составляют только те, кому по долгу службы не увильнуть от общения с косноязычными иностранцами - врачи, продавцы, банковские служащие))). У дочери появилось много друзей - не просто знакомых, с которыми перекинулся парой фраз при встрече, а друзей, с которыми можно и посмеяться, как говорится, и поплакать вместе. Дочь стала чувствовать себя куда уверенней и на занятиях, и вообще в жизни. И это, я считаю, очень здорово. Она стремится к тому, чтобы к окончанию обучения акцент исчез совсем. Она очень старательная и настойчивая, и думаю, у нее получится. В то же время знаю людей, которых совершенно не парит наличие жесткого русского акцента, они радостно общаются без всяких комплексов, принимают вежливые комплименты голландцев по поводу языка за чистую монету, и считают, что вовсе не обязательно говорить чисто, достаточно говорить бойко и улыбаться при этом. Как говорится, каждому своё.)))
Отправлено: 31.05.13 16:28. Заголовок: Ну да, я тоже многих..
Ну да, я тоже многих встречала, кто говорит бойко, но с акцентом и не переживает! Я просто, наверно, перфекционист, причем именно в отношении языка :) У меня учитель английского был, который ставил произношение на первое место, важнее дпже, чем употреблении идиом в речи! Мама моя говорила "Похоже, он агентов ЦРУ готовит!" :) Но занятия эти мне очень помогли, и сыну тоже, также в плане того, что я научилась, как именно надо работать над иностранным языком.
Paloma Дочке вашей за ее труд и упорство мое уважение! Молодец девочка! Она у вас, вроде, на дипломата учится? Мне вот не хватает дисциплины и усидчивости. А насчет акцента и друзей. Знаете, мой голландский вполне приличный, но говорю я с акцентом. Причем акцент-это не самая большая беда. Проблема в артикуляции. Я быстро говорю и если не слежу за своим произношением, то полный швах. А вот друзья у меня одни голландцы, русских друзей нет.( может вот на форуме подружку найду, положила я тут глаз кое на кого ) Я и на форуме зависаю, чтобы привести русский в порядок, а то мне тут наши соотечественники, которых я иногда случайно встречаю, начали делать комплименты, что я по-русски хорошо говорю. Так что я не думаю, что можно подружиться с голландцами только если ты говоришь без акцента. Но это, опять же, мое мнение.. PS А Вы тоже работаете над своим акцентом вместе с дочкой?
О себе: Mislukkeling.....
В форуме с: 08.05.12
Откуда: Россия - Nederland, SPb -Tilburg
Отправлено: 31.05.13 16:42. Заголовок: Paloma пишет: В то ..
Paloma пишет:
цитата:
В то же время знаю людей, которых совершенно не парит наличие жесткого русского акцента,
Сколько раз читала про этот русский акцент, и теперь вот решила-таки отреагировать... Много где о нем упоминается, как-будто это - неотъемлемая черта. .У меня как раз иная проблема: нет русского акцента. У меня акцент есть, но не русский, а другой - следствие изучения ранее шведского и немецкого, а также общения с мужем-немцем, жисвущим в го 15 лет и свободно владеющим, среди прочих, го-м языком. Полгода назад меня принимали за американку, а сейчас начали спрашивать, не бельгийка ли я.. Некоторые думают, что немка. У меня немецкое "р", (оно же южно-шведское, как в провинции Сконе). Сижу вот и думаю: что делать? Когда я мужу заикнулась про логопеда, он сказал, что я "ку-ку", и что, дескать, не все, говорящие с акцентом, ходят к логопеду. работаю я в голландоговорящей среде (что радует, год назад работала в международной компании, там общались только на английском), и нахваталась "нашенского" брабантского диалекта. Про брабантский мне, кстати, тоже говорили... Сегодня один коллега вообще выдал, что я говорю, как выходец из Валлонии... А еще 4 человека в разное время сообщили, что мой выговор напоминает им Максиму. (В общем, что называется, "приехали".)
Paloma пишет:
цитата:
т, которые не вызывает больше у собеседников напряжения при понимании, то есть никаких переспрашиваний, настороженно-прищуренных глаз и открытых ртов.
Вот думаю: что в моем акценте такого (кроме немецкого "р"), что наводит их на такие мысли?? он у меня какой-то "искусственный", в общем... но я бы, все-таки отнесла его ближе к немецкому. Народ толком объяснить свои угадывания не может, т.е. им просто так слышится, и все, а вот когда прошу их объяснить - не могут.
Для этого, видимо, акцент должен быть ну очень сильный.... Я на работе слышу многих иностранцев с ярко выраженным акцентом, но никто из местных не щурится, ни ртов не открывает ...
Самое простое - записать себя и послушать, и тогда как со стороны услышите, над чем еще работать,а что уже отлично получается. Например можно кусок текста зачитать, послушать, зачитать снова, уже зная, на что обащать внимание (звуки, инттонацию оттачивать). Или поговорить на какую-то тему, так уже слышно, какие ошибки в свободной речи проскальзывают. Помогает отлично объективно оценить свое произношение.
да это уже пройденный этап. Но мне-то откуда знать, как говорят валлонцы, например??? повторяю: как я говорю - я знаю. но почему мне приписывают тот или иной акцент даже сами приписывающие объяснить не могут. А речь шла вообще о том, что "неубиваемый русский акцент" вообещ может отсутствовать...
Мужик, написавший комментарий, вероятно, имел возможность оценить уровень Jari Litmanen из интервью, которое футболисты часто после матча дают, врядли пиво они вместе пили.
Футболисты отвечают на стандартные, часто повторяющиеся, вопросы. Такими же стандартными предложениями. Подобное короткое интервью абсолютно ( даже если на все вопросы отвечено без ошибок) совершенно не свидетельствует о знании языка. Так что, сравнение с кем бы то ни было вообще не релевантно.
Отправлено: 31.05.13 19:34. Заголовок: Грета Да, дочка у м..
Грета Да, дочка у меня упорная и усидчивая, плюс способная к тому же...я, просматривая её учебники, вообще иногда тихо благоговею. Там такоооое накручено - плюс на голландском и английском! но я, к сожалению, не работаю над своим акцентом. говорю посредственно, рабочий у меня английский, а голландский - так, для домашнего пользования. Увы мне...Дочь аж кривится иногда, когда мой голландский слышит.
oops по поводу "русского акцента" - ну вот я тоже не знаю как, но могу практически безошибочно определить русскоговорящего, как бы он не извращался. , за исключением людей, приехавших сюда в очень юном возрасте и целенаправленно занимавшихся голландским. Ну вот просто слышно и всё тут. Кстати, ваши не русскоязычные знакомые, возможно, не так часто сталкивались с акцентом рускоговорящих. Они просто слышат, что что-то криво в вашем произношении, а что - трудно понять. Отсюда и попытки приписать вам валлийский и какой-то там еще, особенно если внешность у вас не типично славянская.
О себе: Mislukkeling.....
В форуме с: 08.05.12
Откуда: Россия - Nederland, SPb -Tilburg
Отправлено: 31.05.13 20:10. Заголовок: Paloma пишет: как ..
Paloma пишет:
цитата:
как бы он не извращался
да не очень-то и хотелось, вообще-то...особенно, когда , позанимавшиесь ежедневно по 5 часов, читаешь, что это "извращение". Извините, что вообще "рядом села".
Отправлено: 31.05.13 20:20. Заголовок: oops Вы совершенно ..
oops Вы совершенно неверно меня поняли. Хотя я сама, наверное, виновата, что написала так, не объяснив, не подумав, что люди не умеют читать мысли. Я имела в виду людей, которые в некотором роде стыдятся своего происхождения и всячески от него открещиваются, показывая, что "мы такие голландцы-голландцы". Несколько раз я, гуляя с детьми, наблюдала такие сцены в магазинах и на на улице. Выглядит глупо и смешно.
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 31.05.13 20:36. Заголовок: lisenok В одном из..
lisenok
В одном из видео у Каролины из Испании (тоже na 12 jaar) более "испанский" акцент. У Максимы акцент действительно нейтральный, как у всех тех нас, кто говорит бегло на нескольких языках, акцент, не указывающий конкретно на страну твоего происхождения. Но, как ведущая замечает: " Na twaalf jaar blijft accent toch stevig."
Уржалась над одним комментарием: Дядьке, который, видимо, сам из Гроннинген, не понравилось безаппеляционное заявление ведущей: "... maar beter dan een zwaar Gronings accent." Мужик: "Beter dan een zwaar Gronings accent????? Wat meent die snol wel niet?" (... Лучше, чем акцент жителя Гроннинген????? Да что эта потаскушка несёт?")
А породистка в filmpje, по мнению моего домашнего носителя языка, утрировала для смеха ошибки, но с гораздо меньшим акцентом, чем у оригинала.
И вообще, просмотрев видео к статье и другие, можно сделать практически "полезный" вывод: Ваш акцент заметно улучшится, если придерживаться маленьких "хитростей" Максимы: 1. Когда половину слов в предложении заменяешь улыбкой, смехом или смешком, или дружески подкупающей мимикой или жестикуляцией, АКЦЕНТ В РЕЧИ ПОЧТИ НЕ СЛЫШЕН. 2.Если на большую часть задаваемых Вам вопросов будет отвечать Ваш муж, АКЦЕНТ В РЕЧИ ПОЧТИ ИСЧЕЗНЕТ. 3. Зная заранее тему беседы, можно пошлифовать свою речь с логопедом. Ляля пишет:
цитата:
Такими же стандартными предложениями. Подобное короткое интервью абсолютно ( даже если на все вопросы отвечено без ошибок) совершенно не свидетельствует о знании языка
О себе: My parole officer says I am a nice girl
В форуме с: 14.02.09
Откуда: NL-RU, Almere - Питер
Фото:
Отправлено: 31.05.13 20:38. Заголовок: Я вспомнила свою мед..
Я вспомнила свою медсестру Марису из Бразилии с очень узнаваемым португальским акцентом. Говорила она почти без ошибок (13 лет в браке с голландцем), но я её все время спрашивала: "Мариса, чего ты так постоянно орёшь, с утра так по ушам бьёт!" А она в ответ: "У меня так речевой аппарат устроен. У нас в Бразилии все громко разговаривают!" я пошутила в ответ: "Это, наверное, из-за любви к карнавалам. За громкой музыкой музыкой друг друга не слышите." Потом она меня на день рождения сына домой пригласила. Там был, похоже, шабаш всех бразильских женщин Альмеры, жен голландцев. И каждая, как luidspreker вещала по-голландски с таким акцентищем, глаза закроешь, кажется, что ты в Рио, и что это никакой ни голландский!
Хочется слышать те же банальные похвалы от носителей языка, что ты не хуже, а даже лучше других поставленных в такие же обучающие условия иммигрантов
зачем?зачем вам чья-то похвала? Вот я этого правда не понимаю...тем более знать, что ты лучше кого-то мне кажется, что все проблемы начинаются с того, что человек ощущает себя (или пытается) исключительным...
Отправлено: 31.05.13 22:35. Заголовок: А я вот по поводу св..
А я вот по поводу своего акцента совершенно не закомплексована- он у меня очень мягкий и меня принимают за немку...если бы принимали за мордовку или никарагуанку- мне по линии бедра... весь мир говорит с акцентом.Конечно, если готовишься к работе в дипкорпусe или аппарате президента, наверное, с акцентом нужно бороться.Вот пример Тины Канделаки...она ведь без акцента владеет русским...я бы сказала- виртуозно...но речь все равно жесткая какая-то...тоже стоило ей это немало-met bloed ,zweet en tranen... Дико извиняюсь, но перечитав все, вспомнила слова Дали- не бойтесь совершенства, вам до него далеко...
Отправлено: 31.05.13 22:51. Заголовок: Грета пишет: а что ..
Грета пишет:
цитата:
а что ОНИ про меня подумают?
Маруся Климова пишет:
цитата:
зачем?зачем вам чья-то похвала?
Мардж Симпсон пишет:
цитата:
здоровое честолюбие - двигатель прогресса.
начинают вырисовываться контуры... Мардж, мне вот интересно, если дело только в честолюбии почему вы так озабочены акцентом Максимы? Подколку не ищите,ее нет. Мне правда интересно Маруся Климова пишет:
цитата:
А я вот по поводу своего акцента совершенно не закомплексована- он у меня очень мягкий и меня принимают за немку
Странно,немцы имеют очень жесткий акцент. не только в словах, но и мелодия языка у них другая отрывистая...
Пора уже в профайле в автоподписи всем просто дописать, кого за кого по акценту "принимают" аборигены. А я "перечитав все", подумала, что если новый опрос открыть: "за кого меня принимают, когда я говорю по-голландски" голоса распределятся приблизительно так: "за бельгийку" - 50% "за немку" - 40% "скажи мне, откуда ты пришла?" - 10%, за русскую/украинку - 0%. Последнее выглядит странным, учитывая все высказывания выше, о том, что народу безразлично, если кто-то угадает страну твоего происхождения и полном отсутствии честолюбия. Маруся Климова пишет:
цитата:
Дико извиняюсь, но перечитав все, вспомнила слова Дали- не бойтесь совершенства, вам до него далеко
Надеюсь, Вы дико извиняетесь, не потому, что думаете, что Вы к нему (совершенству) стоите ближе?
Мардж, мне вот интересно, если дело только в честолюбии почему вы так озабочены акцентом Максимы
А я разве здоровое честолюбие поминала в контесте с Максимой? Я действительно интересуюсь МНОГИМИ вещами, меня лично не затрагивающими, но ОЗАБОЧЕНА я только своим здоровьем.
цитата:
Грета пишет: цитата: все же мне интересно, почему для нас это так важно. Идеи есть?
Вам так хотелось узнать, почему это для Вас так важно, а я на свою голову "повелась и дала повод"
В форуме с: 15.05.06
Откуда: Россия-Nederland, С-Петербург
Награды:
Отправлено: 01.06.13 11:46. Заголовок: oops так я не только..
oops так я не только и не столько вам свой пост адресовала
мой совет был тем, кто хочет отточить свое произношение под то, какое им нравится, будь то ABN или какой-то диалект, на каком они хотят говорить.
Понятное дело, что неубив. русский акцент может отсутствовать, чаще всего на его место приходят акценты южных диалектов Го. Я знаю девушек, кот. живут тут не супер давно, а русского акцента у них нет.
Грета, Немецкий акцент, видимо, разный бывает. Я часто общаюсь с немцами в Го, и мне тоже кажется, что у них мягкий акцент и плавная мелодия, а не отрывистая. Когда они говорят по-немецки - это уже другая история. Немцев теперь легко вычисляю по их акценту.
Меня принимают за русскую, говорю я с неистрибимым русским акцентом и по этому поводу совершенно не парюсь, как впрочем и окружающие меня голландцы. Как ни странно и с мимикой у них все в порядке
Отправлено: 01.06.13 13:53. Заголовок: Мауро из Анголы с со..
Мауро из Анголы с совершенно замечательным брабандским акцентом. У меня, когда я его первый раз увидела/услышала, "не вязалось" в голове - акцент и цвет. Все время хотелось улыбаться, когда он говорит.
Дискуссия эта напомнила мне мое первое восприятние этого мальчика
Мардж, Извините, если я вас обидела! Проблема в виртуальном общении это то, что ты не видишь лица собеседника, не слышишь интонаций. Ну и кроме того я тут новая, вы меня не знаете. Я недаром написала, что вы мне нравитесь и что подколки в моем вопросе не было. Чистый интерес. Если бы я еще вопрос свой нормально сформулировала, то и непонятки бы не было. Короче моя вина, sorry. Дело в том, что вопрос мой возник на голландском, а перевела я его на русский плохо. Грубовато получилось, но я до сих пор, если честно, не знаю как этопо русски спросить.( Waarom houd jou dat zo bezig? Ключевое слово: waarom) Так что еще раз извините, в следующий раз попытаюсь лучше свои мысли формулировать. А насчет того почему. Я знаю почему мне это было так важно. Просто вижу что многих это тоже волнует вот и стало мне,чисто с психологической точки зрения, интересно. Groepsdiscussie так сказать. lisenok Может быть это зависит от того из какой области Германии они приехали? Ну да на самом деле мне это вообще как то по барабану, мы друг друга понимаем и это самое главное.
Последнее выглядит странным, учитывая все высказывания выше, о том, что народу безразлично, если кто-то угадает страну твоего происхождения и полном отсутствии честолюбия.
наверняка, кому-то небезразлично...но у меня ни по поводу страны, ни по поводу происхождения никаких комплексов, абсолютная свобода...Могу себе позволить.Что касается честолюбия, мое честолюбие осталось на родине.Опять же- могу себе позволить... Мардж Симпсон пишет:
цитата:
Надеюсь, Вы дико извиняетесь, не потому, что думаете, что Вы к нему (совершенству) стоите ближе?
конечно- конечно, мне до него очень далеко!Гораздо дальше, чем вам. Грета пишет:
Грета пишет: [quote]` Грета, мне гораздо приятнее нравится людям, чем наоборот. И Вы правы, что в виртуальном общении очень мало что видно и понятно. У меня и нет хорошего ответа на Ваш вопрос. Попытка: Максима мне интересна как женщина, очень близкая к моему типу. Я почитала о её активной молодости и счастливом детстве, потом, как это всё п ереобернулось. "Наши СНГ- шные умы" думают: "Ага, если не в восторженной форме отзывается, значит, или терпеть не может или ненавидит". Меня это удивляет. Я говорю о разном в разной форме, и давно уже. В частности о Максиме, чем больше её недостатков я для себя открываю, тем более её образ предстаёт мне als menselijk. Да, она далека от СМИ идеала: акцент там, любые проблемы с языком, блин, даже со свекровью - но этим она мне и нравится. И прежде всего за то, что фразу: "Не бойтесь совершенства, вам до него далеко", перед камерой она бы перефразировала и сказала бы: "Я не боюсь совершенства, мне до него далеко!" Это либо в крови, либо сильная мотивация должна быть, чтобы признали королевой. А мне о ней всё приемлемо: Да, выставляется на показ поперёд мужа, а разве я этого не делала? Ничё, теперь плачУ, кто ещё хочет? Идеалы мне чужды, я от них абстрагируюсь. Слава Богу, их и нет, в принципе. Можем дальше спокойно развиваться!
И Вы правы, что в виртуальном общении очень мало что видно и понятно.
ah Мардж, gelukkig maar! я уже переживать начала, куда,думаю, пропала, неужели ТАК обидела? Оффтоп: (меня можно на ты) теперь понятно насчет акцента Максимы
сли готовишься к работе в дипкорпусe или аппарате президента
Я тут смотрела то ли ББС, то ли СНН... Появляется диктор, и начинает говорить по-английски с ну очень ярким русским акцентом. Я в осадок выпала.. (птмо под картинкой появляется имя диктора - Olesya - фамилию не помню). А на ББС явно "не из народа" попадают.. Ан-нет, вот оно как...
Грета пишет:
цитата:
5 часов ежедневно голландским?
ну да.. я же не просто так год назад из ШЕЛЛ уволилась, одной из причин было то, что я работала на английском (найдя работу через 2 месяца после приезджа в страну), а времени на изучения гол-го вообще не было - сил хватало только до домаа доехать и до кровати доползти. Вот и занималась... Август-октябрь - 4-5 ежедневно в будние дни, потом снизила нагрузку до 2х часов/ 2-3 раза в неделю... Только говорить было не с кем- муж в командировках постоянно, друзей нет, только телек слушала... но сама молчала все время.. знакомых тут тоже нет). Зато сейчас 2-й месяц на новой работе - в самой "гуще" голландцев. Как ни странно, произношение тоже меняется.
Вообще, меня мало волнует акцент, меня больше интересует правильность речи.. Порядко слов, речевые обороты и т.п. (на работе много вот профессионального сленга, в т.ч. технического, котрого ни в одном учебнике не найдешь..Локальный такой слэнг). Никто не "щурится", не "напрягается", свободно беседуем. И это радует... (Уже начала понимать, когда "прикалываются", на шутки реагирую...Есть у нас пара таких, которые всех "поддевают".)
Оффтоп: Маруся Климова пишет:
цитата:
Вот я этого правда не понимаю...тем более знать, что ты лучше кого-то
Марусь.... Когда я 10 лет назад пришла в СПб в федерацию шейпинга, то тренер сказала мне: "Соревноваться надо не с другими, а с собой - прежним". Вот тут- тот же принцип. Это как ребятенку рост измеряют - отметки на дверном косяке.. ВОТ, так и тут... А с другими - нет смысла, проще сразу застрелиться. Всегда есть кто-то, кто обойдет тебя по всем статьям.
..И не только немцев .... Я недавно контактировала с фирмой по установке окон из Лимбурга. Звоню. Дяденька на том конце провода поболтал со мной, а потмо спрашивает, не немка ли я. Это было уже в третий раз в моей жизни. но по телефону - впервые. Спрашиваю его, почему он так думает .А он заявил, что у него отец- голландец, а мать - немка, и он двуязычен, и ему кажется по моему акценту, что я немка. На что я и ответила, что являюсь "жервтой" мужа-немца , хватанув от своего благоверного легкий немецкий акцент.
Отправлено: 04.11.14 21:48. Заголовок: Девушки, стоит ли вс..
Девушки, стоит ли все таки идти к логопеду? у меня есть небольшие проблемы с большими словами а из за учебы эти большие слова встречаются в моей жизни чаще чаще. И моя страховая пишет что они не покрывают taalontwikkelingsstoornissen door dialect of anderstaligheid, сколько может это стоить?? нужно направление от домашнего врача? и легко ли его выпросить??
сколько может это стоить?? нужно направление от домашнего врача? и легко ли его выпросить??
Мне выпросить не удалось. А когда логопед сказала, чтов моем возрасте избавиться от акцента полностью нельзя, можно только "сгладить", а за 15 минут работы запросила 30 ЕВРО, (т.е. избавиться нельзя, но стоить это все равно будет ого-го), я плюнула. так и подохну с немецко-шведским акцентом.
Отправлено: 05.11.14 13:54. Заголовок: rikeva пишет: у мен..
rikeva пишет:
цитата:
у меня есть небольшие проблемы с большими словами
А почему все сразу рвутся к логопеду из-за акцента? На курсах голландского, любых (от универа и ROC до частного препода) фонетике практически не уделяют внимания, а если и уделяют, то по минимуму. Ищите преподавателя голландского, который смыслит в фонетике и поможет вам поставить фонетическую базу языка. Тогда и логопед не понадобится, и бъющий по ушам акцент уменьшится (вот иногда слышишь русскоязычного вроде бы бегло говорящего по-голландски, но сразу не врубаешься, на каком языке он вообще говорит - а все потому, что звуки голландского языка - так, как они слышатся конкретному человеку - он переносит на похожие, на его взгляд, звуки русского, хотя они, возможно, и близко друг с другом не лежали; это же касается ритмики и интонации). Несколько толковых занятий по фонетике и произношение/акцент могут круто повернуться в лучшую сторону (за исключением фонетически глухих людей ну или лентяев ).Так что ищите препода-фонетиста, толку от него может быть гораздо больше, чем от логопеда, а стоить он будет, скорее всего, намного меньше .
Отправлено: 05.11.14 17:32. Заголовок: Prinses да я вообще..
Prinses да я вообще не из за акцента хочу к логопеду, мне трудно выговаривать некоторые слова, вот сегодня на лекции с 50 раза situationele смогла выговорить
Отправлено: 05.11.14 22:39. Заголовок: oops Логопед входит ..
oops Логопед входит в базовую страховку и направление от домашнего к нему не нужно (direct toegankelijk). Я сама пришла к логопеду и жаловалась на onduidelijke spraak, мы тренировали произношение, диагноз она написала какой-то логопедический, так что страховка все покрыла. Какая-то вам не очень умная и некооперативная логопед попалась.
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
Отправлено: 06.11.14 11:16. Заголовок: rikeva попробуй как ..
rikeva попробуй как для детей учат- выговаривать длинные слова на хлопки, или на удары мяча. Почитай про Фонематический слух. Лишь тренировка поможет, помнишь как в детстве- скороговорки-потешки.
strela многие paramedici сейчас без направления принимают, но покрывается именно если есть направление. может, есть страховки-исключения,конечно,у вас какая? или вы были не в этом году?
rikeva попробуй как для детей учат- выговаривать длинные слова на хлопки, или на удары мяча. Почитай про Фонематический слух. Лишь тренировка поможет, помнишь как в детстве- скороговорки-потешки.
спасибо за совет, надо попробовать , хотя мне кажется, что голландские скороговорки мне в жизни не выговорить lisenok пишет:
цитата:
страховка покрывает логопеда, если есть направление.
я заходила к логопеду, который у меня по соседству принимает, он тоже сказал что приходи с направлением от домашнего врача, но у домашнего я еще не была. А правильно я понимаю, что eigen risico в любом случае придется заплатить ?? я хоть и живу тут не первый год, но была только у домашнего врача и только один раз, когда спину прихватило поэтому еще не сталкивалась со страховыми итп
Отправлено: 06.11.14 19:43. Заголовок: lisenok У меня Zilve..
lisenok У меня Zilveren Kruis, по этой страховке я могу без направления пойти к лого, у которого контракт с моей страховкой. Я обзванивали ближайшие практики, везде был контракт с моей страховкой.
В форуме с: 17.11.09
Откуда: Nederland-Россия, Veenendaal-Москва
Награды:
Отправлено: 20.12.15 17:29. Заголовок: Доброго дня всем! П..
Доброго дня всем! Почитала темку и вот, решила спросить совета. На прошлой неделе был у меня beoordelongdsgesprek на работе. Все супер-пурер, кроме одного - сказали, что бывает сложно меня понять, если по телефону, или сильно волнуюсь. Также сказали, что коллеги все в один голос говорят, что понимают меня, но, есть ещё клиенты и, поскольку это часть моей работы - телефонное общение с клиентами, нужно мне разговорный язык/акцент подтягивать. Теперь вот сижу и думаю, в какую степь лучше кинуться? Курсы, или логопед? Посоветуйте, пожалуйста!
Отправлено: 20.12.15 20:10. Заголовок: YULIYA_SUNSHINE А вы..
YULIYA_SUNSHINE А вы спросите своих коллег что их больше всего напрягает: построение предложений или же произношение (короткое 'о' вместо долгого например).
Произношение моё их временами немного напрягает. Как они сказали, с письменным языком все очень хорошо и они хотят чтобы я и разговорный до этого уровня подтянула. Я так понимаю, что мне в этой ситуации логопед нужен. Но я погуглила про курсы для иностранцев по усовершенствованию именно разговорной речи, нашла парочку и, вот теперь думаю, что лучше. Может у кого опыт есть с такого рода курсами?
Отправлено: 21.12.15 00:17. Заголовок: YULIYA_SUNSHINE кто ..
YULIYA_SUNSHINE кто Вам указал на недостаток во владении языком (назову это так)? Ваш непосредственный руководитель на beoordelingsgesprek? И сослался при этом на коллег? Или же были нарекания от клиентов? Не совсем понятно из "как они сказали..." Если Вам было озвучено Вашим непосредственным руководителем во время beoordelingsgesprek, что есть нарекания от клиентов и что они с трудом понимают Вас, то надо реагировать незамедлительно и показать, что Вы уже работаете над проблемой. А проблему Вам назвали - произношение, значит надо идти на логопедические курсы. Есть такие, например, в Utrecht, в Босвил институте. Если это далеко от Вас, то посмотрите что- то подобное поблизости.
"Они" - это мой непосредственный руководитель и менеджер по персоналу. Ни со стороны клиентов, ни со стороны коллег, по их словам, жалоб по поводу моего произношения не было, но, поскольку (как выразился мой руководитель) меня иногда сложно понять в телефонном разговоре, нужно над этим работать. Предприятие готово оплатить курсы. Это написано в оценочном отчете, в разделе, где указываются планы на будущий год. Но, я и сама знаю, что моё произношение хромает. И, очень рада, что они мне в этом помочь хотят.
YULIYA_SUNSHINE если ты готова раз в неделю ездить в Амерсфоорт, то могу дать контакты логопеда, который имеет опыт исправления произношения у русскоязычных. Также у нее есть опыт составления отчетов для работодалей, если они оплачивают работу логопеда.
Спасибо, буду рада получить контакт проверенного специалиста. И, я готова ездить, главное чтобы помогло. Единственное ограничение, что я везде общественным транспортом добираюсь, так что, надо будет смотреть, как и куда добираться. Можешь мне контакт по почте отправить? Заранее благодарю!
О себе:
В форуме с: 22.05.14
Откуда: Nederland-Россия, Москва
Отправлено: 20.01.16 17:54. Заголовок: Уважаемые участники ..
Уважаемые участники форума, я прочитала раздел "произношение/Помощь логопеда", огромноё спасибо за все советы. Мне нужно улучшить произношение, чтобы меня понимали. Я в конце декабря была 3 раза у логопеда, 34 евро за 30 минут. Моя оценка - средний уровень. Моя просьба:"Помогите найти хорошего логопеда в Амстердаме". Кто-то может порекомендовать по-собственному опыту... Заранее благодарна.
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 122
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет