Автор | Сообщение |
MevrouwL
|
| |
В форуме с: 26.11.08
Откуда: Russia-Nederland, Tula-Tilburg
|
|
Отправлено: 02.04.09 11:12. Заголовок: Апостиль на оригинале или переводе (2009-2011)
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
violetta
|
| |
В форуме с: 04.08.09
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 09.10.09 18:15. Заголовок: Сегодня была в минюс..
Сегодня была в минюсте, отдавала на апостиль справку и нотар.копию свид-ва(ссср). Мою копию св-ва сразу завернули , причина -печать не читается. Послали к нотариусу делать техническую копию. Там мне просто на листке перепечатали всё что было в свидетельстве и заверили. После этого доки на апостиль взяли. Только теперь моё свидетельство выглядит как то совсем несерьезно - листочик с текстом))) Дабы не усугублять ситуацию, на перевод буду отправлять в Го. Все-таки свидетельство нужно было поменять...
|
|
|
Mirra
|
| |
В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
|
|
Отправлено: 09.10.09 20:51. Заголовок: violetta У меня не ..
violetta У меня не было абсолютно никакой проблемы отправить копию свидетельства в Голландию по электронке, сейчас получила свой перевод от присяжного переводчика. А проблемы с читаемостью поправимы. Не знаю уж в чем столько мороки
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 30.11.09 11:40. Заголовок: Не знаю в эту тему з..
Не знаю в эту тему задать вопрос или где... Скажите пожалуйста, какой же все таки правильный вариант легализации свид-ва о браке, заключенного в России? У меня стоит апостиль на оригинале свид-ва о браке(ставила в ЗАГСе), документ переведен на английский и заверен у нотариуса(все было сделано в России). И дальше не знаю как правильнее-надо ли было проставить еще один апостиль уже на перевод или нет? Дело в том, что когда я первый раз пошла в обл.подразделение минюста, сказали да, надо. И апостиль, и печать их организации. Через несколько месяцев, когда я захотела для себя лично еще один экземпляр(т.к. этот был у мужа в Го), я подхожу в то же заведение, а мне говорят-Вы что, ни в коем случае нельзя ставить апостиль, если он стоит на оригинале свид-ва о браке. Мол это не только лишний напряг и трата денег, а еще и может помешать-сделать документ недействительным. Мне даже вернули деньги(госпошлину) за апостиль, который не понадобился... Где узнать точно? Муж уже сдал док-ты для MVV(без второго апостиля). А я думаю надо ли новый нотюзаверенный перевод делать или нет? Где это узнать наверняка? Подскажите поооожалуйста
|
|
|
Аллочка
|
| |
В форуме с: 16.11.09
Откуда: Россия-Nederland, Rotterdam
|
|
Отправлено: 30.11.09 21:04. Заголовок: Насколько мне извест..
Насколько мне известно, апостиль ставится и на оригинал и на перевод, если перевод сделан в россии, так что вы можете либо на перевод поставить апостиль либо превести его еще раз но в Го. А как же вы легализовывали брак в Го без этих бумаг?и уже собираетесь подавать доки на МВВ?...
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 01.12.09 09:56. Заголовок: Спасибо за ответ. ht..
Спасибо за ответ. Легализовали брак без апостиля на переводе, вроде прокатило. Но кто его знает, вдруг IND или посольство прикопается...
|
|
|
Нюся83
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.12.09 02:57. Заголовок: Читаю читаю и все ра..
Читаю читаю и все равно туплю. Позвонили в Посольство Го в Москве. Там ответили- читайте сайт рос.посольства в гол! там представлена вся инфа. в итоге вычитала(по ссылкам на МИД вышла): Легализация российских документов для использования за границей обычно осуществляется по следующей схеме: 1) нотариальная контора на территории Российской Федерации заверяет копию документа и верность его перевода на иностранный язык; 2) Министерство юстиции Российской Федерации (Москва, Б.Каретный пер., 10; тел. 209-62-71) свидетельствует подлинность подписи и печати нотариуса; 3) КД МИД России (Москва, 1-й Неопалимовский пер., 12, тел. 244-37-97, приемные часы с 10:00 до 13:00 и с 15:00 до 17:00), подтверждает подлинность печати Минюста России и подписи должностного лица. После легализации в КД МИД России документы легализуются в консульстве того государства, где они будут использоваться. При этом иностранный консул подтверждает на основании имеющихся у него образцов подлинность подписи и печати уполномоченного сотрудника ДКС МИД России. Если легализация в иностранном консульстве обусловлена представлением перевода документа с русского языка на иностранный язык, документ может быть легализован в ДКС МИД России одновременно с его переводом. Российские документы легализуются, как правило, в нотариально заверенных копиях. Я в Италии и билет домой на конец почти декабря(19). Боюсь не успеть до праздников перевести и заверить св=ва о рождении,о браке и дочкино св=во. Но и гонять родителей по такому кол-ву инстанций жалко. Прописка подмосковная и апостиль в Москве ставят . Дочке делали для Италии. Я тут почитала темы и возникает вопрос или многие не пишут всю процедуру легализации или она быстрее-проще чем написано на сайте МИДа ??? Мы делаем копию св-в всех=заверяем копии=апостилируем(где?)=переводим=апостилируем опять?? так? Может есть агенство, которе все сделает правильно?
|
|
|
Lucy
|
| |
В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Награды:
|
|
Отправлено: 06.12.09 07:35. Заголовок: Нюся83 А я вот тож..
Нюся83 А я вот тоже чего-то туплю. Почему Вам нужна консульская легализация, если Россия, Голландия и Италия входят в число стран Гаагской конвенции? Для этих стран применяется апостиль, а не консульская легализация.
|
|
|
Нюся83
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.12.09 17:53. Заголовок: Lucy Честно говоря м..
Lucy Честно говоря мы сами пока не поняли. Из организации предложившей работу пришел список док=тов и требования. Мы им еще письмо написали конечно. А пока пытаемся сами понять. Завтра опять буду звонить в посольство. В требованиях написано- свид=во о рождении переведенное на анг и заверенное в МИДе. Зачем им наши св=ва не ясно и почему МИД тоже. Плюс я думала, что процедура у Ит и Го похожи. И не вызовет проблем. Консульская легализация она из 4х этапов состоит. А апостиль кем и где проставленный применяется? Извините если много вопросов и они повторяющиеся.
|
|
|
|
Отправлено: 06.12.09 18:09. Заголовок: Нюся83 вы по англи..
|
|
|
Нюся83
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.12.09 18:43. Заголовок: Lenna, спасибо!!!!! ..
Lenna, спасибо!!!!! а то у нас уже петух клюет в обно место оч активно :)) Про апостили и конс.лег. я прочла все и там тоже. Просто нам письмо с требованиями прислали. Вот оно напугало. Может у них одно письмо для всех иностранцев и они отписку такую нам прислали конечно. Еще раз спасибо за терпение и скорый ответ!!!
|
|
|
Нюся83
|
| |
В форуме с: 06.12.09
Откуда: Италия
|
|
Отправлено: 07.12.09 11:40. Заголовок: Можно еще один вопро..
Можно еще один вопрос задать ? Мне нужен перевод свид-ва для предъявления в Го. Тут советуют два варианта апостилирования перевода. А какой быстрее? 1.апостиль в Архиве на оригинал(зелен.книжка)-копия с перводом и заверение нотариуса- апостилирование (в посольстве Го??) 2. делается копия заверен.нотариусом-апостиль копии-перевод копии -апостиль перевода(опять же где?) пЫсЫ: про конс.легализацию эт ток мужу надо(у него гр-во Узб) Спасибо за терпение и понимание
|
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 24.12.09 21:46. Заголовок: Скажите пожалуйста, ..
Скажите пожалуйста, где вы черпали информацию как легализовать свид-во о браке, заключенного в России? Что же мне все таки делать? Какой вариант наиболее правильней и к кому можно обратиться? Нужен ли апостиль на переведенной и нотар.заверенной копии, если на оригинале уже он есть... Где найти достоверную информацию?
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 24.12.09 22:20. Заголовок: narska Спасибо h..
narska пишет: цитата: | Anima Sola Апостиль на оригинале или переводе (2009) |
| narska Спасибо Хотя даже там не особо нашла разрешение проблемы, но хоть целая страница посвящена этому процессу
|
|
|
|
Отправлено: 24.12.09 22:27. Заголовок: Anima Sola страница..
Anima Sola страница??? там в шапке темы ссылка на начало темы 15 страниц говорено-переговорено.
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 24.12.09 22:33. Заголовок: там страниц много, а..
там страниц много, а я увлеклась и прокоментировала только ссылку на сайт http://www.horos.ru/apostille/ В том то и дело, что у девчонок одно, а в областном подразделении минюста сами не могут понять, как правильнее...
|
|
|
Venera
|
| старожил форума
|
В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
|
|
Отправлено: 24.12.09 23:55. Заголовок: Anima Sola извиняю..
Anima Sola извиняюсь..вопрос не нашла сначала..вы это о чем..о св-ве о рожд-и..что ли..как его апостилировать надо..если оно "советское"..да? короче..если оно зеленое пополам сложенное и выдано в России..то я делала так.. перевод свидетельства..нотариально заверенный и апостилировать перевод..само свидетельство вообще не трогаете..там и места нет под апостиль..он огромный квадратный у меня в хементе так приняли без проблем
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 25.12.09 10:19. Заголовок: Venera Спасибо что о..
Venera Спасибо что откликнулись. Вопрос большей частью был про свид-во о браке. Свид-во о рождении у меня настолько измученное и нечитабельное, и самое главное-то, что написано на печати, точно не знает даже нынешняя заведующая ЗАГСом. Поэтому я попросила выдать мне дубликат(уже в виде листа бумаги)
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 25.12.09 10:30. Заголовок: Возвращаясь про свид..
Возвращаясь про свид-во о браке, заключенного в России... Девчонки, что делать? Даже если правильнее вариант: свид-во, апостиль на оригинале+нотар.заверенный перевод+ апостиль. Но у меня этого второго апостиля нет. Но бумаги уже сданы для MVV. Так что трогать документ пока опасно. Даже если в Го дают добро, уже в посольстве эти к чему-нибудь придираются Вот я и думаю, если даст бог, все удачно с MVV пойдет, то прежде чем идти на вклейку, взять справку из обл.подразд.Минюста? Пускай то, что они мне сказали устно, мол нельзя второй апостиль и т.д., пускай в виде справки оформляют...
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 25.12.09 20:38. Заголовок: narska
narska Вы просто чудо!!! Спасибо!!! Только сейчас обратила внимание на записи про апостиль старых лет! Только уже на 4-й странице заметила у себя тенденцию к сходящемуся косоглазию Вообщем не дочитала, но исправлюсь
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 25.12.09 20:49. Заголовок: Ой, простите что 3 р..
Ой, простите что 3 раза- у меня проблемы с мышкой-нажимаю один раз, а он делает как минимум 2 клика. Теперь по теме: Сходила я в обл.подразделение минюста. Опять спрашивать про апостиль. Сказали что вариант как у меня: набранный текст свид-ва о браке с печатями и штампом апостиль+перевод и нотар.заверение очень даже нормально. И они не ставят второй апостиль на документе...С оговоркой мол если уж оочень хотите, то проставим. На мою просьбу выдать мне справочку с теми словами, что она мне говорила устно, отказалась...
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 11.01.10 18:10. Заголовок: Звонила сегодня в по..
Звонила сегодня в посольство насчет вклейки. Сказали нужен второй апостиль на нотар.заверенной копии(на оригинале док-та ЗАГС-овский апостиль уже есть). Я в растерянности, что придется потерять дней 10 и 1000 рублей(а для меня это деньги). И звонок оборвался... Звоню второй раз, трубку берет уже другая дама. Говорит если документ от и до заверял один и тот же нотариус, то апостиль минюста необязателен. Что думает по этому поводу минюст, я тоже писала... Попробую отсканировать и отправить им на мейл этот документ, пускай проверяют, чем гоняться по сто раз из-за халатности или незнания работников минюста...
|
|
|
|
Paloma
|
| старожил форума
|
В форуме с: 18.05.05
Откуда: Nederland, Nijmegen
|
|
Отправлено: 12.01.10 01:53. Заголовок: Anima Sola а зачем ..
Anima Sola а зачем нотариально заверенная копия? оригинал документа с апостилем плюс заверенный перевод, сделанный в Го, - и все. при вклейке в посольстве оригиналы показать. или все так сильно изменилось??
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.01.10 10:06. Заголовок: Paloma Имела в виду..
Paloma Имела в виду как раз нотариально заверенный перевод Только он сделан в России... Да и они-то сами 100% не знают как быть... У них самих нет точного алгоритма-единственный документ-Гаагская конвенция 61 года, и там насколько я знаю, не написано как быть с нотар.заверенныйм переводом. И вообще мало всего написано...
|
|
|
Paloma
|
| старожил форума
|
В форуме с: 18.05.05
Откуда: Nederland, Nijmegen
|
|
Отправлено: 12.01.10 14:34. Заголовок: если перевод делали ..
если перевод делали в России - надо ставить апостиль. если бы в Го - не надо. все просто. так что в посольстве правильно сказали - надо апостиль, так как перевод будет использоваться за рубежом, а без апостиля он недействителен.
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.01.10 16:27. Заголовок: Ладно, девчонки, так..
Paloma спасибо Ладно, девчонки, такой вопрос. Могу ли я поставить апостиль на нотариально заверенном переводе, если при легализации брака в Го, а затем и при проверке в ИНД он был без этого апостиля? Меня смущает два вопроса: 1. Вдруг этот документ пригодится в Го, и у меня будет несоответствие(штамп-то уже после ИНД проставлен будет)? 2. Если перевод и заверение было в конце августа, а апостиль свежайший, ничего? Про то, что перевод еще не устаревший, вроде не надо думать, сказали не больше полугода, а у меня 5 месяцев в этого момента прошло...
|
|
|
Anima Sola
|
| |
В форуме с: 14.06.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.01.10 16:32. Заголовок: Пожалуйста ответьте ..
Пожалуйста ответьте и если не трудно, как можно быстрее. Завтра утром надо уже решить, что делать, щлепнуть на уже имеющемся экземпляре или опять искать бюро переводов и потерять лишние деньги и несколько дней времени
|
|
|
Olana
|
| старожил форума
|
В форуме с: 09.06.05
Откуда: Nederland, Almere
|
|
Отправлено: 14.01.10 15:27. Заголовок: кто еще не обзавелся..
кто еще не обзавелся апостилями на доках, поторопитесь! Более чем в четыре раза - с 300 рублей до 1,5 тысячи рублей - вырастет госпошлина за проставление апостиля click here
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 26.04.10 14:07. Заголовок: скажите а как мне св..
скажите а как мне свидетельство о рождении в голландии перевести и апостиль поставить? Мне обычный переводчик нужен, а потом в посольство за апостилем или как?
|
|
|
Vampie
|
| |
В форуме с: 31.01.09
Откуда: Россия, Moscow
|
|
Отправлено: 26.04.10 15:51. Заголовок: Marishka Сначала ста..
Marishka Сначала ставится Апостиль на оригинал свидетельства, в ЗАГСе, выдавшем это самое свидетельство. Потом переводится вместе с апостилем у Присяжного переводчика (если в Голландии будете переводить)
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 26.04.10 16:08. Заголовок: Marishka в каком заг..
в каком загсе? У меня свидетельство о рождении, причем из Баку. А я в голландии, мне надо ето сделать в Голландии. мне надо легализовать моё свидетельство в Голландии для подачи на гражданство.
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 26.04.10 16:34. Заголовок: когда я подавала на ..
когда я подавала на вид на жительство, я делала легализацию свидетельства о рождении в Голландии, в российскомпосолстве, потом в Гааге. А шас что надо по месту рождения ездит? я вообще в Баку родилась, е там не была уже лет 20! Куда мне теперь ехать то?
|
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 26.04.10 16:55. Заголовок: скажите, а можно буд..
скажите, а можно будет свидетельство о рождении по почте пересылать ехпресс? Или как мне его перевести? В россию что ли ехать? У кого нибудь; была такая ситуация?
|
|
|
Вероника
|
| старожил форума
|
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Netherlands
|
|
Отправлено: 26.04.10 17:04. Заголовок: Marishka пишет: ког..
Marishka пишет: цитата: | когда я подавала на вид на жительство, я делала легализацию свидетельства о рождении в Голландии, в российскомпосолстве, потом в Гааге. |
|
Оно протухло у вас что ли?
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 26.04.10 17:05. Заголовок: Вероника вы имеете в..
Вероника вы имеете ввиду просрочено? Да ето было 3 года назад, а деыствие апостиля 6 месяцев. Как мне теперь легализовывать? Через почту?
|
|
|
|
Отправлено: 26.04.10 17:27. Заголовок: Marishka пишет: деы..
Marishka пишет: цитата: | деыствие апостиля 6 месяцев |
|
откуда вы это взяли? Уже сколько пережевывали - апостиль срока годности не имеет, как и свидетельство о рождении, впрочем
|
|
|
Vampie
|
| |
В форуме с: 31.01.09
Откуда: Россия, Moscow
|
|
Отправлено: 26.04.10 17:57. Заголовок: Marishka не знала, ч..
Marishka не знала, что вы из Баку, а сейчас в Голландии. Я свое свидетельство решила поменять и одновремено проставить на него апостиль. Вся процедура заняла где-то 3 недели - нашла координаты ЗАГСа Владикавказа, где оно было выдано, позвонила туда. Оказалось, что не везде бюрократы гавкают на тебя в трубку и бросают ее, не дослушав вопроса. Там меня выслушали, поняли, что мне нужно, выслали по факсу копию платежки для оплаты пошлины за апостиль. Им я написала заявление, с просьбой выдать дубликат свидетельства и проставить на него апостиль, отправила вместе с квитанцией об оплате 1500 р. и копией старого свид-ва по почте. Через 2 с половиной недели (дело приходилось на мартовский праздники) получила уведомление, что мое свидетельство получено ЗАГСом Москвы и я могу его забирать. Ехать никуда не пришлось! Потому что я была немного в панике от того, что придется платить тысяч 20 за билет туда-обратно, или искать, кто бы мог помочь.
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 27.04.10 10:05. Заголовок: Lenna пишет: откуда..
Lenna пишет: цитата: | откуда вы это взяли? Уже сколько пережевывали - апостиль срока годности не имеет, как и свидетельство о рождении, впрочем |
| Я не знаю, но мне и адвокат говорил, что не спешите с апостилем потому что он имеет срок годности. И когда я делали бумаги на опер статус было то же самое. И на нем самом написано что он 6 месяцев годен.
|
|
|
Markela
|
| |
В форуме с: 21.09.08
Откуда: Rusland Nederland, Moskow Nieuw-Lekkerland
Фото:
|
|
Отправлено: 27.04.10 10:11. Заголовок: Marishka пишет: И н..
Marishka пишет: цитата: | И на нем самом написано что он 6 месяцев годен. |
|
На апостиле вы имеете ввиду???? Странно, специально сейчас посмотрела все свои бумаги с апостилями, никаких сроков "годности" там нет...
|
|
|
Marishka
|
| |
В форуме с: 29.11.07
Откуда: Rusland-Nederland, Krasnodar-Hilversum
|
|
Отправлено: 27.04.10 10:43. Заголовок: Markela у меня его н..
Markela у меня его нет, я просто из воспоминаний. Я ето точно помю, меня с ОПЭР агенства предупреждали, адвокат и щас спросила одно девушку которая на граждаство недавно подавала, она тоже говорит что срок годности есть. Странно....
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.10 11:59. Заголовок: Marishka короче, о..
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|