Автор | Сообщение |
MevrouwL
|
| |
В форуме с: 26.11.08
Откуда: Russia-Nederland, Tula-Tilburg
|
|
Отправлено: 02.04.09 11:12. Заголовок: Апостиль на оригинале или переводе (2009-2011)
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 02.02.11 08:44. Заголовок: tarina У меня на пе..
tarina У меня на переводе, где указываются данные о переводчике, написано на украинском, русском и голландском. И думаю для голландской стороны главное, чтобы была печать и подпись присяжного переводчика и конечно перевод на голландский))
|
|
|
tarina
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 02.02.11 18:38. Заголовок: У меня вопрос. Если ..
У меня вопрос. Если апостиль стоит на оригинале - можно ли снять копию с документа (вместе с апостилем), нотариально заверить копию и потом к этому пришить перевод? Или надо на копию опять апостиль ставить, чтобы была не копия с апостиля, а опять печать?
|
|
|
Schatz
|
| |
В форуме с: 16.09.10
Откуда: Украина
Награды:
|
|
Отправлено: 02.02.11 18:55. Заголовок: tarina На сколько я..
tarina На сколько я знаю-с вашего документа(оригинала с апостилем)у нотариуса делаете копию,к ней подшивается перевод,где в конце переводчик подписывается в правильности перевода,затем всё это заверяет нотариус.Вот эту нотариально заверенную,сшитую с переводом копию вы отдаёте на второй апостиль.
|
|
|
ilonovna
|
| |
В форуме с: 25.10.10
Откуда: Россия-Nederland, Уфа - Nijmegen
|
|
Отправлено: 02.02.11 19:14. Заголовок: tarina можно сделать..
tarina можно сделать все гораздо проще- делаете скан копию с оригинала с апостилем, шлете своему МЧ по мылу, он отдает к присяжному переводчику в Го, тот переводит и сразу прошивает все вместе с копией и ставит свою печать. В этом случае никакого второго апостиля и никакой нотариально заверенной копии не надо. Хотя некоторые предпочитают сами себе создать трудности, чтоб потом их мужественно преодолевать. Выбирайте, что вам ближе
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.11 05:48. Заголовок: А у меня документы т..
А у меня документы так оформлены. Свидетельство о рождении (книжечка) с нее снята копия и заверена у нотариуса, далее идет заверение МИНЮСТа и МИДа (в Ташкенте так) после этого все отдается на перевод, он подшивается ко всему имеющемуся уже и снова нотариально заверяется. Это все я отнесла в консульство Нидерландов и они поставили апостиль не на перевод в конце всей этой подшитой книжечки. книжечки, а на первую страничку, там где стоят синие печати первого нотариуса и МИДа с МИНЮСТом, т.е у меня выходит один апостиль на все про все. Когда мой в ИНД спрашивал, они сказали, что наше консульство сделает все как надо, если они поставили один значит один апостиль. Вот надеюсь, проблем не будет потом.... Тоже самое со справкой о незамужестве, она в маленьком формате. А4 пополам, туда физически некуда ставить печати, потому с нее тоже снята копия и заверенная всеми органами, как и со свидетельством о рождении. Ну это вдруг кому понадобится с Узбекистана:)
|
|
|
tarina
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.02.11 20:57. Заголовок: Schatz, ilonovna, An..
Schatz, ilonovna, Anusha Спасибо вам большое за ответы. Я просто боялась, что и на копию документа надо ставить новый штамп апостиля (даже если он уже есть на оригинале). Но если можно просто снять копию документа вместе с апостилем - это просто замечательно.
|
|
|
ilonovna
|
| |
В форуме с: 25.10.10
Откуда: Россия-Nederland, Уфа - Nijmegen
|
|
Отправлено: 04.02.11 08:12. Заголовок: tarina если вы пере..
tarina если вы переводите в России, то да, на копию и перевод надо ставить апостиль, а если переводите в Го. то- не надо.
|
|
|
Olenn
|
| |
В форуме с: 18.01.11
Откуда: Россия- Nederland, Сергиев Посад- Haarlem
|
|
Отправлено: 14.02.11 13:49. Заголовок: Добрый день, форумча..
Добрый день, форумчане, у меня есть вопрос, может у кого-то была подобная ситуация: поставили апостиль в минюсте в Москве(заявление о не состоянии в браке), на апостиле сначала написали копия+ перевод, потом слово "копия" закрасили очень неаккуратно. В посольстве документ приняли, но сказали что могут придраться в Го. Не знаю что делать На мои претензии в минюсте сказали :"кто не работает,тот не ошибается, кто они такие чтобы наш апостиль не принимать!" С ними говорить бесполезно, пальцы веером Переделывать документ нет времени. Я сама полагаю что в подобных документах помарки и исправления не допустимы. Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Буду очень признательна за ответ.
|
|
|
nonka
|
| |
В форуме с: 14.08.10
Откуда: Украина-Nederland
|
|
Отправлено: 15.02.11 13:52. Заголовок: Olenn В любом случае..
Olenn В любом случае Olenn пишет: цитата: | Переделывать документ нет времени. |
|
так что не волнуйтесь заранее, подавайте тот что есть, даже если не примут вашу документ, всегда можно в посольстве на месте другой сделать
|
|
|
Olenn
|
| |
В форуме с: 18.01.11
Откуда: Россия- Nederland, Сергиев Посад- Haarlem
|
|
Отправлено: 15.02.11 18:36. Заголовок: nonka, большое спаси..
nonka, большое спасибо nonka пишет: цитата: | всегда можно в посольстве на месте другой сделать |
| мы так и поступим, если возникнут вопросы в Го
|
|
|
malka
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.03.11 18:02. Заголовок: Кто может дать инфор..
Кто может дать информацию: докуметы заверены нотариусом и апостилированы в России, как и положено. Перевод сделан присяжным переводчиком в голландии. Копии отправлены в ИНД. При подаче на МВВ в посольстве в Моске будут ли действительны эти документы или на них нужно дополнительно ставить голландский апостиль? Спасибо.
|
|
|
|
|
Отправлено: 16.03.11 18:56. Заголовок: malka нет, никакого..
malka нет, никакого дополнительного голландского апостиля ставить не нужно. в посольство Вы пойдете с оригиналами своих апостилированных в РФ документов и оригиналами переводов.
|
|
|
malka
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 17.03.11 00:05. Заголовок: yuliya SUNSHINE Cпас..
yuliya SUNSHINE Cпасибо. Я Вам очень благодарна.
|
|
|
Katrinka Schweitzer
|
| |
В форуме с: 04.09.10
Откуда: Россия-NL, Петрозаводск-Purmerend
|
|
Отправлено: 28.03.11 02:50. Заголовок: Пишу в двух темах,не знаю куда правильнее адресовать...
У меня в голове какая-то каша,мой муж верит системе,списку и вправо-влево для него невообразимо,всё сама,но вот пройдя экзамен и начав собирать доки я дошла до апостилей и окончательно запуталась в них... Подскажите пожалуйста,пока мою крышу не снесло окончательно Я сделала копии у нотариуса (тех доков,которые выданы в другом городе),поставила на них апостили в МинЮсте,т.к. они выданы в другом городе,а св-во о предыдущем браке выдано здесь,где живу и поэтому поставили апостиль прямо на оригинал в Гл.Упр Загса,я отдала их на перевод с нотариальным заверением,так что после опять апостили на всё ставить,а потом переводить, заверять и опять на те 2-ые апостили перевод делать и в 3-ий раз апостилировать и так бесконечно,пока нотариус,переводчик и министерство не скажут мне добрых 3 слова??? Сколько нужно апостилей,переводов и нотариальных заверений,если всё делать здесь в Русланде или проще отслать доки с одним апостилем и радоваться,что теперь этим будет заниматься муж в ГО ??? Шучу конечно,но всё же...
|
|
|
Lucy
|
| |
В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Награды:
|
|
Отправлено: 28.03.11 05:44. Заголовок: Katrinka Schweitzer ..
Katrinka Schweitzer Katrinka Schweitzer пишет: цитата: | проще отслать доки с одним апостилем и радоваться,что теперь этим будет заниматься муж в ГО ??? |
|
Именно так. Еще раз про апостили: если переводите в Голландии, нужен только один, если переводите в России, нужно два, а не бесконечное количество!
|
|
|
Katrinka Schweitzer
|
| |
В форуме с: 04.09.10
Откуда: Россия-NL, Петрозаводск-Purmerend
|
|
Отправлено: 28.03.11 11:15. Заголовок: Спасибо )))
|
|
|
Katrinka Schweitzer
|
| |
В форуме с: 04.09.10
Откуда: Россия-NL, Петрозаводск-Purmerend
|
|
Отправлено: 28.03.11 11:18. Заголовок: Спасибо )))
Lucy, ещё раз спасибо!!! Правда,о Боже муж не верит,что если я делаю документы здесь,то нужно 2 апостиля,бьюсь о стену непонимания.а если отправить ему,то он вообще ничегошеньки не сможет сделать
|
|
|
Katrinka Schweitzer
|
| |
В форуме с: 04.09.10
Откуда: Россия-NL, Петрозаводск-Purmerend
|
|
Отправлено: 28.03.11 12:36. Заголовок: И снова вопрос...
Lucy, я просила мужа позвонить в IND там ему сказали,что если я делаю доки здесь,то не нужно всё по 2...,он аж разозлился и вышел из скайпа,как же так? Я не понимаю,может новые правила?
|
|
|
Tina nor
|
| |
В форуме с: 07.09.10
Откуда: Россия - Nederland, Москва - Amsterdam
Награды:
|
|
Отправлено: 28.03.11 12:47. Заголовок: Katrinka Schweitzer ..
Katrinka Schweitzer Объясните ему с точки зрения логики: в Го есть присяжные переводчики (официально все переводчики занесены в реестр и проверяются), проверить их легко, в россии у нас нет таких, да и для Го недействительны подписи наших, поэтому нужен еще один апостиль на переводе, чтобы подтвердить самого переводчика. По деньгам и времени у вас выйдет примерно тоже самое, только к голландскому переводу гарантированно нигде не придеруться. Почитайте здесь, в пункте 6 дана ссылка на всех присяжных переводчиков Го, так что муж ваш найдет переводчика: http://www.gollandia.com/faqdocs
|
|
|
Katrinka Schweitzer
|
| |
В форуме с: 04.09.10
Откуда: Россия-NL, Петрозаводск-Purmerend
|
|
Отправлено: 28.03.11 12:58. Заголовок: Спасибо )))
Tina nor,спасибо! Только прочитала ваше сообщения,но как раз была на линии в IND,мужчина сказал,что,если у меня апостили на копиях,нотариально заверенных, перевод с нотари штампом и делаю я это в России,то одного апостиля и перевода достаточно...ужасти просто,вот если в IND так пошутили,то потом будет поделом мужу за его неверие,но если правда,то Слава Богу,чуть меньше бумажек.
|
|
|
Lucy
|
| |
В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Награды:
|
|
Отправлено: 28.03.11 16:29. Заголовок: Katrinka Schweitzer ..
|
|
|
|
Katrinka Schweitzer
|
| |
В форуме с: 04.09.10
Откуда: Россия-NL, Петрозаводск-Purmerend
|
|
Отправлено: 28.03.11 19:14. Заголовок: )
Да,безусловно я-то всё понимаю,а он не хочет и слышать...пусть,как будет,но я очень Вам благодарна за помощь,спасибо!
|
|
|
olga88
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 29.03.11 10:04. Заголовок: Подскажите пожалуйст..
Подскажите пожалуйста.А если копию документа с апостилями и переводами делать.Мне опять их у нотариуса заверять?Или просто делаешь копию и все? И еще один вопрос документы для ИНД(если подаем с Голландии)можно сканировать и отправить?
|
|
|
|
Отправлено: 29.03.11 10:07. Заголовок: olga88 все ответы со..
|
|
|
MVV
|
| |
В форуме с: 01.03.11
Откуда: Nederland, Zoetermeer-Калининград
|
|
Отправлено: 03.04.11 21:46. Заголовок: Делюсь своим опытом!..
Делюсь своим опытом! Брак заключили в России. На св. о браке поставила апостиль, перевела и нот. заверила (все это я делала в Калининграде) ВОТРОЙ апостиль я не ставила! В феврале отправили документы на легал. брака в ГО. Через 6 недель получили ответ - наш брак легал. в ГО!!!
|
|
|
Nalee2010
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина
Награды:
|
|
Отправлено: 04.04.11 10:08. Заголовок: MVV Не хочу вносить ..
MVV Не хочу вносить смуту в этом вопросе , но о двойном апостиле я знаю из двух мест: с форума и с сайта посольства в Киеве .Привожу выдержку из посольского требования на укр.языке, но думаю, что будет понятно: щоб отримати посвідку на проживання в Нідерландах, вам потрібно мати при собі свідоцтво про народження. Будь-ласка, принесіть із собою свідоцтво про народження завірене печаткою апостиль та переклад документу, також завірений печаткою апостиль (а також копії цих документів). В официальных документах я не нашла У меня вот такой вопрос: если нотариус заверяет копию документа или или оформляет документ (заявление, например) , потом ставится апостиль, переводится документ, заверяется перевод этим же нотариусом, то зачем второй апостиль?
|
|
|
MVV
|
| |
В форуме с: 01.03.11
Откуда: Nederland, Zoetermeer-Калининград
|
|
Отправлено: 04.04.11 15:12. Заголовок: Вот и мне не понятно..
Вот и мне не понятно?! ГААГСКАЯ КОНВЕЦИЯ Статья 5 Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. Я сама бывший чиновник и мене не понятно ИНД-миграц. служба это единая система, а требования у всех разные. По ходу подачи док. в ИНД, отпишусь.
|
|
|
Nalee2010
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина
Награды:
|
|
Отправлено: 04.04.11 15:45. Заголовок: MVV пишет: Подпись,..
MVV пишет: цитата: | Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. |
|
Но в нашем случае заверяют перевод документа с апостилем. И тут напрашивается вопрос, а если нотариус один и тот же ?
|
|
|
|
Отправлено: 04.04.11 15:59. Заголовок: Nalee2010 лучше узна..
Nalee2010 лучше узнать там, где ситавят апостиль
|
|
|
Nalee2010
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина
Награды:
|
|
Отправлено: 04.04.11 23:19. Заголовок: Lenna Там, где ставя..
Lenna Там, где ставят апостиль (Минюст) , там конвейер.Принимают документы и отдают.И никто ни о чем не говорит. А вокруг Минюста куча посредников, якобы юристы.Пока там была, стояла в очереди и с ними пообщалась. После форума, я была там. как рыба в воде.Некоторые приняли за свою. Так вот.Одна дама-юрист задумалась над моим вопросом и пообещала мне поговорить со мной на эту тему в конце дня.Но я задержалась в посольстве на вклейке и опоздала.
|
|
|
Lely_04
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.04.11 11:09. Заголовок: Девочки, подскажите ..
Девочки, подскажите пожалуйста. Я так поняла, что необходимо ставить два апостиля. 1- на оригиналы документов и 2- на нотариально заверенных копиях перевода. НО!! Я вчера была в агенстве переводов, где мне будут подготавливать документы и они сказали. что в нашем Минюсте по Свердловской области (я живу в Екатеринбурге) они не ставят второй апостиль. Говорят, на оригинал поставлено и досвидания. И что же мне сейчас делать?
|
|
|
|
|
Отправлено: 13.04.11 11:16. Заголовок: Lely_04 Переводите ..
Lely_04 Переводите в Голландии. И не нужен второй Апостиль
|
|
|
scmiramis
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 13.04.11 13:57. Заголовок: Lely_04 1 позвоните..
Lely_04 1 позвоните в посольство, может для России что-то поменялось. мне в украинском подтвердили-2 в Украине, 1-в Го( смотря где делаете перевод).переводчикам вообще все равно, главное чтобы в посольстве прошло. 2 перешлите мч в Го скан оригинала с апостилем. он там переведет за 2-3 дня и пришлет вам. 3 за помощью в Го можете обратиться к sana.
|
|
|
Lely_04
|
| |
В форуме с: 13.04.11
|
|
Отправлено: 13.04.11 15:46. Заголовок: Звонила в Посольство..
Звонила в Посольство. Сказали 2 апостиля как не крути. Наш минюст ссылается на Приказ МинЮста РФ №321. Прочитала его, ничего там не написано о том, что второй апостиль ставить нельзя. Идея с Го, конечно хорошая, но у моего парня просто нет на это времени. Попробую поговорить с ним сегодня еще раз, но думаю, что бесполезно. Он и так теряется в этих документах.
|
|
|
Tina nor
|
| |
В форуме с: 07.09.10
Откуда: Россия - Nederland, Москва - Amsterdam
Награды:
|
|
Отправлено: 13.04.11 16:02. Заголовок: Lely_04 А вашему МЧ..
Lely_04 А вашему МЧ времени и не нужно, он просто звонит, договаривается с переводчиком, пересылает по эмэйлу ему документы, переводчик по почте пересылает документы обратно, оплачивает через интернет, просто переводит деньги переводчику на счет. Мы искали переводчика, в итоге наткнулись на соседку)))) так что далеко ходить не пришлось)))
|
|
|
Lely_04
|
| |
В форуме с: 13.04.11
Откуда: Russia, E-burg
|
|
Отправлено: 13.04.11 16:46. Заголовок: Вот сижу и думаю. По..
Вот сижу и думаю. Почти все кто собирал документы на MVV нет проблем с апостилями. Я чтоль такая счастливая?
|
|
|
|
Отправлено: 13.04.11 18:35. Заголовок: Lely_04Вы попробуйте..
Lely_04Вы попробуйте позвонить в несколько бюро переводов. Если одни Вам говорят, что не будут ставить второй Апостиль, другие могут сказать, что поставят. Как вариант, но немного стремный - позвоните в бюро переводов в Москву (или Питер, что Вам ближе), отправьте документы специальной почтой. Они все сделают и отправят потом документы Вам также специальной почтой. Хотя вариант перевода в Голландии намного проще... Вам решать.
|
|
|
Lely_04
|
| |
В форуме с: 13.04.11
Откуда: Russia, E-burg
|
|
Отправлено: 13.04.11 19:09. Заголовок: Поговорила со своим ..
Поговорила со своим МЧ сейчас. Он сказал, что все сделает сам. Может мне кто нибудь объяснить, что теперь нужно мне сделать. Куда ставить апостили и как все это отправить. Потому что я запуталась. )))))
|
|
|
Tina nor
|
| |
В форуме с: 07.09.10
Откуда: Россия - Nederland, Москва - Amsterdam
Награды:
|
|
Отправлено: 13.04.11 19:40. Заголовок: Lely_04 Ставите апо..
Lely_04 Ставите апостили на свои доки в Ро, сканируете и посылаете по мэйлу вашему МЧ. оригиналы посылать ему не надо, копий достаточно. Оригиналы вы будете предоставлять в консульстве при вклейки Зависит от вашей ситуации, куда ставить. У меня были только справка о незамужестве и нотариально заверенная копия свидетельства (это в будущем пригодится, не для МВВ, но я сразу сделала, чтобы десять раз не бегать) Но если у вас дети, то там еще и другие документы нужны. Почитайте эту тему: http://www.gollandia.com/faqdocs Там очень подробно описаны все документы, и есть ссылка на сайт, по которому ваш МЧ сможет найти присяжного переводчика у себя в городе.
|
|
|
scmiramis
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 13.04.11 20:26. Заголовок: Lely_04 а вы экзаме..
Lely_04 а вы экзамен уже сдали? и где документы собираетесь подавать-здесь или в Го? они немного отличаются.все документы требуемые( для Го апостиль нужен на заявление о незамужестве, если без детей) через бюро переводчиков-дней 10, или сами в Москве в минюсте( только узнайте день приема)- 1 день, ставите апостиль на оригинал, отсылаете скан с него мч и он делает перевод.вместе с копией оригинала он подаст в Го+ нужны копии всех страниц вашего загранпаспорта и сертификата о сдаче экзамена.если вы здесь подаете-он вам перевод вышлет и вы его копию с копией оригинала и другими требуемыми доками сдаете в посольство.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|