АвторСообщение
MevrouwL





В форуме с: 26.11.08
Откуда: Russia-Nederland, Tula-Tilburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 11:12. Заголовок: Апостиль на оригинале или переводе (2009-2011)


Всем привет. У меня такой вопрос: на свидетельство о рождении апостиль надо ставить или на его натариально заверенную копию? или его вообще не надо нотариально заверять? У меня это свид-во новое - не как корочка, а на листочке, я пару мес. назад поменяла, потому что на старом нечитабельные совсем печати)

Начало темы:
http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000383-000-0-0

Апостиль на документах об образовании

Как найти ПЕРЕВОДЧИКА
Апостиль в России
Свидетельство о рождении

FAQ "Виза MVV"
FAQ "Документы для MVV"





Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


vichka





В форуме с: 09.11.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.10 22:31. Заголовок: подскажи пожалуйста ..


подскажи пожалуйста еще, я запуталась с этими апостилями. Вопрос о св-ве о рождении. Нотариус сделал копию, апостиль, перевод сделал переводчик, нотариус все заверил. Этот документ мы еще делали для регистрации нашего брака в Го.

Скоро мы подаем на MVV, так тут на форуме прочитала, что апостиль девушки ставят прямо на оригинал (мой оригинал нового образца, т.к. на старом было плохо видно печать) так что мне тогде тоже все переделывать? поставить апостиль на оригинал, а потом все заново?

если у нас в хементе 1 раз уже приняли такое св-во о рождении, могут ли быть какие то проблемы с MVV?



Спасибо: 0 
Профиль
Olana
старожил форума




В форуме с: 09.06.05
Откуда: Nederland, Almere
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.10 22:47. Заголовок: vichka , уже наверно..


vichka , уже наверное, сто раз одно и то же мусолится про этот апостиль
на доки , подтверждающие ваше гражданское состояние как-то родился/женился/развелся и т.п., апостиль ставится именно на оригинал.
если у кого-то когда-то проходило, то это было случайно. у нас тоже прошло первый раз (св-во о браке с апостилем на переводе), приняли, занесли в систему, а через неделю прислали письмо, что все отменяется, типа должны принести с апостилем на оригинале.
вот , бодаемся уже месяц, потому что не можем получить апостиль раньше середины 2011 года. если победим, то отпишусь.
будет однозначно создан ПРЕЦЕДЕНТ

Спасибо: 0 
Профиль
YULIYA_SUNSHINE





В форуме с: 17.11.09
Откуда: Russia-Nederland, Moscow-Veenendaal

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.10 16:19. Заголовок: Девушки, подскажи по..


Девушки, подскажите, пожалуйста!
Сегодня получила документы с апостилями в МинЮсте. При сканировании оооочень плохо видно апостили Даже и не знаю, как переводчику посылать такое безобразие....
У Вас тоже так было? Или мне просто нужно какой-то сканер другой искать? Или это не принципиально?

Спасибо: 0 
Профиль
sigma





В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.10 16:27. Заголовок: Напишите в письме чт..


Напишите в письме что написано на апостиле, особенно на печатьях (особенно цифры) так как они на сканах плохо читаются. сканируйте в цвете (черно-белые сканы читать труднее)

Спасибо: 0 
Профиль
Tina nor





В форуме с: 07.09.10
Откуда: Россия - Nederland, Москва - Amsterdam

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.10 17:41. Заголовок: я сканировала в цвет..


я сканировала в цвете, и у меня все хорошо читается, когда сканируете, можно еще резкость увеличить, тогда еще лучше видно будет. а если уж совсем беда, сделайте, как sigma посоветовала.

Спасибо: 0 
Профиль
ilonovna





В форуме с: 25.10.10
Откуда: Россия-Nederland, Уфа - Nijmegen
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.10 18:50. Заголовок: YULIYA_SUNSHINE да, ..


YULIYA_SUNSHINE да, Sigma права, у меня тоже не очень хорошо читались, хотя и делала на цветном сканере. Переводчик потом сам по е -мейлу запросил меня напечатать и прислать ему в word-докуметне что там было написано. Я так и сделала.

Спасибо: 0 
Профиль
Вероника
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Netherlands
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.10 19:08. Заголовок: YULIYA_SUNSHINE Види..


YULIYA_SUNSHINE Видимо, хреновые у вас настройки. На светокопии еще понимаю, а вот при правильном сканировании все будет видно, как на оригинале. Zoom in поможет разглядеть все мелочи, только разрешение должно быть хорошим.

Спасибо: 0 
Профиль
vichka





В форуме с: 09.11.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 13:46. Заголовок: Olana ты посоветуеш..


Olana
ты посоветуешь переделать все?
если я сейчас поставлю апостиль на оригинал, то заверенная копия с переводом и апостилем, которая у меня уже есть, будет не действительна?

Спасибо: 0 
Профиль
YULIYA_SUNSHINE





В форуме с: 17.11.09
Откуда: Russia-Nederland, Moscow-Veenendaal

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 14:08. Заголовок: sigma Tina nor ilo..


sigma
Tina nor
ilonovna
Большое спасибо за советы! Если не успею найти хороший сканер, то тогда перепишу в Ворде. А печати тоже нужно будет перепечатывать, если их не очень хорошо видно?

Вероника пишет:

 цитата:
Видимо, хреновые у вас настройки.



Нееее, с моими настройкам все порядке! А вот сканер возможно настроен не очень хорошо, но другого не было. И не совсем понятно, что подразумевается под "правильным сканированием"? Я с техникой не очень дружу... Подошла на работе к сканеру, положила документ и нажала кнопку "сканировать". Вроде все правильно ...

Вероника пишет:

 цитата:
Zoom in поможет разглядеть все мелочи, только разрешение должно быть хорошим.


Он бы наверное и разглядел... Да только, вот у меня ощущение, что МинЮсту чернил жалко.... Такие нечеткие печати ставят... Еще и ошибаются.
Кстати, мой совет всем девушкам, кто буде получать апостили, проверять всё всё очень внимательно. Мне, например, в одном из апостилей просто забыли написать ФИО нотариуса. Хорошо заметила, т.к. в других это было указано.

Спасибо: 0 
Профиль
Olana
старожил форума




В форуме с: 09.06.05
Откуда: Nederland, Almere
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 14:23. Заголовок: vichka , я ничего н..


vichka ,
я ничего не советую, а просто рассказываю случай из практики.... дальше каждый решает, что ему нужно: правильно оформленный док или доп.проблемы.
просто хочу отметить, чиновник настолько "активизировался", что даже не хочет выполнять свою собственную инструкцию
мы на тему "апостль на оригнале" бодаемся с ними вот уже 3 месяца и это не потому что мы такие упорные и не хотим проставить апостиль на оригинале, а по вполне объективным, документально подтвержденным причинам.
так что , если есть возможность проставить апостиль на оригинал, ДЕЛАЙТЕ !
а дальше перевод присяжным переводчиком и - вперед и с песней

совет еще один: не делайте переводов в россии, поскольку теперь это значительно дороже, чем перевод голландским переводчиком, в связи с выросшей стоимостью апостиля (36 евро) и услуг русских нотариусов. перевод св-ва о рождении го-присяжным переводчиком стоит 40-60 евро.

Спасибо: 0 
Профиль
sigma





В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 14:28. Заголовок: YULIYA_SUNSHINE да ..


YULIYA_SUNSHINE
да лучше перепечатайте в Ворде все, что написано на печатях (переводчику будет удобнее если все хорошо читаемо). Я лично перевожу все (печати, все примечания, пометки и т.п.)

Запишите Ваш документ в Ворде и прикрепите к эл.письму как приложение - тогда у всех откроется и не появятся "зюки" вместо букв.


Спасибо: 0 
Профиль
YULIYA_SUNSHINE





В форуме с: 17.11.09
Откуда: Russia-Nederland, Moscow-Veenendaal

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 14:50. Заголовок: sigma Да, спасибо,..


sigma

Да, спасибо, еще раз! Именно так и поступлю.

Спасибо: 0 
Профиль
sigma





В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 15:00. Заголовок: пожалуйста. удачи В..


пожалуйста.

удачи Вам и всем остальным

Спасибо: 0 
Профиль
YULIYA_SUNSHINE





В форуме с: 17.11.09
Откуда: Russia-Nederland, Moscow-Veenendaal

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 15:05. Заголовок: Благодарю! http://j..


Благодарю! Даааа, удача уж точно нужна нам всем!

Спасибо: 0 
Профиль
sigma





В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 15:28. Заголовок: У всех будет позитив..


У всех будет позитив!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
vichka





В форуме с: 09.11.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 15:44. Заголовок: а кто нибудь знает г..


а кто нибудь знает где в Москве можно поставить апостиль на оригинал св-ва о рождении? в местном ЗАГСе или нужно ехать в Московский объединенный архив ЗАГСа?

Olana
спасибо А почему вы уже 3 месяца это делаете?

но, а как же я сделаю перевод в Го? ведь, на сколько я знаю, потом нотариус должен заверить этот перевод. Или в Го это тоже делают?
или я вообще ничего не понимаю как проходит эта процедура

как я понимаю я должна сделать так: ставлю апостиль на оригинал, иду в нотар. контору, нотариус снимает копию с апостилированного оригинала св. о рождении, потом надо поставить апостиль на эту копию, далее -бюро переводов, перевести все, а потом все это заверить еще раз у ЭТОГО ЖЕ нотариуса.

То что ОДИН и ТОТ ЖЕ нотариус должен снимать копию, а потом заверять этот же документ, мне это сказали по телефону в Го. посольстве в Мск, где я у них узнавала как правильно делать справку, что я не состою в браке (это я им звонила еще до того, как когда мы собирали доки для регистрации брака), наверно для св. о рождении, есть такое же правило?!

Спасибо: 0 
Профиль
narska
moderator




О себе: Астрология
В форуме с: 21.08.05
Откуда: Estonia - Nederland, Kohtla-Jarve - NB Genderen
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 15:48. Заголовок: vichka пишет: а кто..


vichka пишет:

 цитата:
а кто нибудь знает где в Москве можно поставить апостиль на оригинал св-ва о рождении?


vichka почитайте тему Апостиль в России<\/u><\/a>, там есть все адреса.

Спасибо: 0 
Профиль
sigma





В форуме с: 11.10.08
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 15:51. Заголовок: 2 vichka я Вам могу ..


2 vichka
я Вам могу рассказать как это делается в Голландии.

Присылаете хорошую копию или скан Ваших документов с апостилем присяжному переводчику в Нидерландах он\она переводит Ваши документы, подшивает копии (или оригиналы, но это не обязательно) к переводу, подписывает свой перевод и ставит печать.
И все.... никакие заверения на переводы, сделанные в Голландии и для Голландии больше не нужны. Апостиль на перевод тоже не нужен.

Апостиль проставляется на переводах, сделанных в Голландии только если документы предназначены для употребления за границей.

Как это делают в России увы не знаю....

Успехов.

Спасибо: 0 
Профиль
vichka





В форуме с: 09.11.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 16:41. Заголовок: narska sigma огромн..


narska sigma
огромное спасибо за ответ!

подскажите, а где же я найду присяжного переводчика в Го?

а вы не знаете, для MVV что все таки конкретно нужно? я имею в виду как они хотят, чтобы выглядело мое св-во о рождении? я никак не могу понять

перевод вообще нужен для регистрации в хементе или для MVV?

Спасибо: 0 
Профиль
narska
moderator




О себе: Астрология
В форуме с: 21.08.05
Откуда: Estonia - Nederland, Kohtla-Jarve - NB Genderen
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 16:46. Заголовок: vichka пишет: подск..


vichka пишет:

 цитата:
подскажите, а где же я найду присяжного переводчика в Го?


vichka
В шапке темы даны ссылки на соответствующие темы. Читайте внимательно и все найдете.

vichka пишет:

 цитата:
как они хотят, чтобы выглядело мое св-во о рождении?


Тема Свидетельство о рождении<\/u><\/a>

Спасибо: 0 
Профиль
Olana
старожил форума




В форуме с: 09.06.05
Откуда: Nederland, Almere
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 16:57. Заголовок: vichka , я не поняла..


vichka , я не поняла, вы для чего готовите доки? если для МВВ, то у вас , как минимум, должен быть партнер, который и мог бы помочь.
кончно, вы можете голландскому переводчику по емейлу отправить сканы своего документа, но сам перевод с печатями, естественно, нужен в оригинале. в принципе, вы можете с ним договориться, что он/она его вышлет по почте.

Спасибо: 0 
Профиль
narska
moderator




О себе: Астрология
В форуме с: 21.08.05
Откуда: Estonia - Nederland, Kohtla-Jarve - NB Genderen
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 17:11. Заголовок: sigma пишет: Кстати..


sigma пишет:

 цитата:
Кстати советую высылать документы в Россию, пользуясь услугами DHL


sigma
как пересылать документы, у нас есть тема Почта: срочная пересылкa документов<\/u><\/a>

Спасибо: 0 
Профиль
vichka





В форуме с: 09.11.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 17:38. Заголовок: narska Olana спасиб..


narska Olana
спасибо огромное

Olana да, для MVV, у меня там уже муж, мотаюсь по приглашению туда сюда, вот решили серьезно заняться документами

Спасибо: 0 
Профиль
Jessyy



В форуме с: 23.11.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 12:56. Заголовок: Перечитала всю темку..


Перечитала всю темку полностью, но в голове каша, теперь еще больше запуталась. Помогите, пожалуйста, разобраться!

Такая ситуация: для регестрации в хементе потребовали с.о.р. с апостилем. Свидетельство у меня еще старое (зел. книжечка СССР). Могут ли мне поставить апостиль на это свидетельство в консульсве Украины в Гааге? (я родилась в Украине, но сейчас у меня немецкое гражданство, паспорт только немецкий). До сих пор везде показывала только перевод свидетельства, никакого апостиля не требовали. Подскажите, пожалуйста, как быть?
Звоню в консульство, но пока не могу дозвониться.

Прочитала, что можно сделать заверенную копию свидетельства, поставить на нее апостиль (это можно сделать в Голландии или нужно ехать в Украину?), потом перевод копии и апостиль уже на перевод (опять же где?). Пройдет ли такой вариант в хементе?

Еще прочитала, что можно запросить дубликат свидетельства в ЗАГСе, где оно было выдано. Требуется ли для этого паспорт? Если да, будут ли у меня проблемы с немецким паспортом?

Подскажите, пожалуйста, как действовать дальше! Буду рада любым советам!

Спасибо: 0 
Профиль
tarina



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 00:33. Заголовок: Совершенно не знаю к..


Совершенно не знаю куда приткнуться поэтому пишу сюда. Было у меня свидетельство о браке русское апостилированное. В Голландии его перевел присяжный переводчик с русского на голландский.
Все это дело переводчик сшил и в конце была страница: Что я такая-то такая-то официальный переводчик зарегистрирована там-то.
И внимание текст идет сначала на голландском, а потом на украинском. Это глюк переводчика или это нормально в Голландии?

Спасибо: 0 
Schatz





В форуме с: 16.09.10
Откуда: Украина

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 09:44. Заголовок: tarina Мне кажется,э..


tarina Мне кажется,это глюк переводчика.
Я так понимаю,речь идёт о тексте,где переводчик свою подпись подтверждает?

Спасибо: 0 
Профиль
Kreuk
старожил форума




В форуме с: 18.09.07
Откуда: россия- nederland, москва - assen
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 09:50. Заголовок: tarina пишет: свиде..


tarina пишет:

 цитата:
свидетельство о браке русское

tarina пишет:

 цитата:
текст идет сначала на голландском, а потом на украинском


Думаю это глюк переводчика.

Спасибо: 0 
Профиль
Olenn





В форуме с: 18.01.11
Откуда: Россия- Nederland, Сергиев Посад- Haarlem
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 15:02. Заголовок: Привет всем http://..


Привет всем
А как быть со сменой фамилии, ведь я её меняла 24 года назад. У меня есть справка из ЗАГСа что был такой-то брак и он расторгнут. На этой справке тоже апостиль ставить и переводить ,а то в св-ве о рождении другая фамилия.
Если это уже обсуждалось, то прошу извинить меня, не нашла

Спасибо: 0 
Профиль
YULIYA_SUNSHINE





В форуме с: 17.11.09
Откуда: Russia-Nederland, Moscow-Veenendaal

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 15:05. Заголовок: Olenn пишет: У меня..


Olenn пишет:

 цитата:
У меня есть справка из ЗАГСа что был такой-то брак и он расторгнут



На такой справке я ставила апостиль в центральном архиве ЗАГС и переводила в ГО.


Спасибо: 0 
Профиль
sana1974
старожил форума




В форуме с: 03.11.10
Откуда: Украина, Одесса

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 15:47. Заголовок: Olenn У меня было д..


Olenn
У меня было два брака, и две смены фамилии. Я брала справки о смене фамилии в ЗАГСе и по обычной программе - МИНЮСТ, апостиль, перевод в Голландии. На форуме прочитала, что эта справка нужна при регистрации.

Спасибо: 0 
Профиль
Olenn





В форуме с: 18.01.11
Откуда: Россия- Nederland, Сергиев Посад- Haarlem
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 18:50. Заголовок: ЗАГСе и по обычной программе - МИНЮСТ, апостиль, перевод в Го


YULIYA_SUNSHINE, sana1974, спасибо большое
А эта справка тоже имеет срок давности, моей уже 6 мес? И ещё, её нужно апостилировать в Минюсте или Глав.управ Загс?

Спасибо: 0 
Профиль
sana1974
старожил форума




В форуме с: 03.11.10
Откуда: Украина, Одесса

Награды: :ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 19:56. Заголовок: Olenn Справка о нез..


Olenn
Справка о незамужестве действительна полгода. И на нее надо поставить апостиль в министерстве. Ставить штамп Главного упр. только на ЗАГСовые документы - св-во о рождении, св-во о разводе, справка о смене фамилий и т.д... Вроде так..


Спасибо: 0 
Профиль
Olenn





В форуме с: 18.01.11
Откуда: Россия- Nederland, Сергиев Посад- Haarlem
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 20:20. Заголовок: sana1974 пишет: Вр..


sana1974 пишет:

 цитата:
Вроде так..


sana1974, благодарю , я поняла


Спасибо: 0 
Профиль
ilonovna





В форуме с: 25.10.10
Откуда: Россия-Nederland, Уфа - Nijmegen
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.11 16:59. Заголовок: Olenn заявление о не..


Olenn заявление о незамужестве действительно 6 мес, и если ваше просрочено, то лучше сделать новое заранее, хотя кто то тут на форуме и со старым проскакивал. Апостиль на него ставится в МИнЮсте- если вы его делали у нотариуса, а если в Загсе, то- в Главном упр-нии загсов..Справки о смене фамилии не имеют срока давности, они берутся один раз и апостилируются в Главном Управлении Загсов.

Спасибо: 0 
Профиль
Olenn





В форуме с: 18.01.11
Откуда: Россия- Nederland, Сергиев Посад- Haarlem
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.11 23:23. Заголовок: ilonovna большое спа..


ilonovna большое спасибо,

ilonovna пишет:

 цитата:
Справки о смене фамилии не имеют срока давности, они берутся один раз и апостилируются в Главном Управлении Загсов.



Это именно то,что мне нужно было знать

Спасибо: 0 
Профиль
tarina



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 20:51. Заголовок: Переводчик


Да там где подпись подтверждает.
Последняя страница.
Переводчик кстати здесь кем-то рекомендовался. Но мой муж сам нашел без рекомендаций.
В переводе было несколько опечаток, мы проверили и попросили исправить. А заверение на голландском и украинском я не сразу заметила.
Спасибо. Будем править.
Переводчице этой теперь побаиваюсь вообще что-то отдавать на перевод.

Спасибо: 0 
Lily





В форуме с: 20.01.10
Откуда: Россия, Стерлитамак-Eindhoven
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 21:45. Заголовок: tarina , у переводчи..


tarina , у переводчиков в компьютере забиты шаблоны, вот по инерции прилепил, проверить забыл. Я сама из респ Башкортостан, а переводчик написал Респ. Татарстан. Видимо, была заготовка.

Спасибо: 0 
Профиль
Ella



В форуме с: 25.09.10
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 22:17. Заголовок: Девушки, подскажите-..


Девушки, подскажите- нужна ли справка о смене фамилии,если я вышла замуж за голландца в россии? соотв-но меняла свою девичью фамилию на его. спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
tarina



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 22:37. Заголовок: А зачем она вам? В с..


А зачем она вам? В свидетельстве и так написано какую фамилию вы меняете и на какую.

Спасибо: 0 
tarina



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 22:37. Заголовок: Lily, Шаблоны я коне..


Lily,
Шаблоны я конечно понимаю, но они ж документы переводят, а не филькину грамоту...
В одном замечательном переводческом бюро (правда в России) мне вообще присоветовали своей рукой вписать в аттестат его номер - видите ли у меня номер идет не сразу после слова аттестат, а то что школу я не прошлом году закончила их не волновало. К счастью я додумалась этого не делать.

Спасибо: 0 
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 51
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет