АвторСообщение
MevrouwL





В форуме с: 26.11.08
Откуда: Russia-Nederland, Tula-Tilburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 11:12. Заголовок: Апостиль на оригинале или переводе (2009-2011)


Всем привет. У меня такой вопрос: на свидетельство о рождении апостиль надо ставить или на его натариально заверенную копию? или его вообще не надо нотариально заверять? У меня это свид-во новое - не как корочка, а на листочке, я пару мес. назад поменяла, потому что на старом нечитабельные совсем печати)

Начало темы:
http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000383-000-0-0

Апостиль на документах об образовании

Как найти ПЕРЕВОДЧИКА
Апостиль в России
Свидетельство о рождении

FAQ "Виза MVV"
FAQ "Документы для MVV"





Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


badmash





В форуме с: 10.11.07
Откуда: Россия-Nederland, Волгоград-Purmerend
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 12:52. Заголовок: MevrouwL лучше апост..


MevrouwL лучше апостиль ставить на оригинал, т.к. оно Вам понадобится не раз. Для чего-то проходит и на копию, и опять же зависит от хементы..

Спасибо: 0 
Профиль
helene





В форуме с: 18.10.08
Откуда: Nederland-Россия, Ede-Саратов
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 12:56. Заголовок: MevrouwL Апостиль н..


MevrouwL
Апостиль нужно ставить на оригинал, а потом уже с апостилированного свидетельства можно сколько угодно копий наделать. Я так собираюсь сделать, потому что и мне копии понадобятся, и маме в Ро нужно оставить.

Спасибо: 0 
Профиль
MevrouwL





В форуме с: 26.11.08
Откуда: Russia-Nederland, Tula-Tilburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 12:57. Заголовок: helenebadmash спаси..


helenebadmash спасибо. а у нотариуса свидет-во не надо заверять?

Спасибо: 0 
Профиль
badmash





В форуме с: 10.11.07
Откуда: Россия-Nederland, Волгоград-Purmerend
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 13:18. Заголовок: MevrouwL нет, не над..


MevrouwL нет, не надо. Идете в архив ЗАГСа и ставите там апостиль

Спасибо: 0 
Профиль
Kari
старожил форума




В форуме с: 12.01.09
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.09 16:06. Заголовок: Девочки, а перед тем..


Девочки, а перед тем, как идти в Минюст за апостилем, нужно сначала на свидетельстве о рождении и на свидетельстве о расторжении предыдущего брака поставить печать областного ЗАГСа о легализации? Или можно сразу нести документы на апостиль?

Спасибо: 0 
Профиль
Hohlushka





В форуме с: 28.09.08
Откуда: Украина - Nederland, Херсон - Nijmegen
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.09 20:22. Заголовок: Kari На свидетельств..


Kari На свидетельство о рождении точно сначала надо печать поставить, а про другие бумаженции я не знаю

Спасибо: 0 
Профиль
Kari
старожил форума




В форуме с: 12.01.09
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.09 20:38. Заголовок: Hohlushka Спасибо h..


Hohlushka
Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
takto



В форуме с: 24.03.09
Откуда: Нидерланды, Амстердам
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.09 08:20. Заголовок: sema если перевод де..


sema
 цитата:
скажите пожалуйста, для чего переводить заверенную копию? обычно справку из загса заверяют в обл юсте, потом апостиль. Заявление о незамужестве написанное у нотариуса-только апостиль. Потом перевод, если в Го, по идее, второго апостиля не надо. Если в России или Украине, то надо


если перевод делать в Го, то конечно 2ой апостиль не нужен
речь шла о переводе на англ.яз. не в Го

Спасибо: 0 
Профиль
yulia.nl



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.09 10:53. Заголовок: речь о переводе на а..


речь о переводе на англ. в Ро. Инфо о том, что нет необходимости ставить апостиль на перевод, если нотариус один и тот же, получила в посольстве в Москве. несколько подозрительно. но как говорилось на форуме- кашу маслом не испортишь- буду ставить апостиль.тем более что и в посольстве разные сотрудники высказывают разное мнение! спасибо, девочки!!!

Спасибо: 0 
Lucy





В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.09 17:15. Заголовок: yulia.nl yulia.nl п..


yulia.nl
yulia.nl пишет:

 цитата:
Инфо о том, что нет необходимости ставить апостиль на перевод, если нотариус один и тот же, получила в посольстве в Москве. несколько подозрительно. но как говорилось на форуме- кашу маслом не испортишь- буду ставить апостиль.

Апостиль на этой справке подтверждает, что нотариус, поставивший подпись действительно настоящий нотариус, а не какой-то самозванец Вася Пупкин, а раз один и тот же нотариус подписывается, то никакого смысла во втором апостиле нет. Так что второй апостиль на подпись одного и того же нотариуса Вам могут и не поставить.

Спасибо: 0 
Профиль
takto



В форуме с: 24.03.09
Откуда: Нидерланды, Амстердам
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.09 18:24. Заголовок: Lucy минюст поставит..


Lucy
минюст поставит без проблем. им-то что
я бы на всякий случай ставила, если время позволяет
проще чем потом тут с хементой бодаться

Спасибо: 0 
Профиль
Lucy





В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.09 19:04. Заголовок: takto Я вообще-то с..


takto
Я вообще-то сужу исходя вот из этого
Dasha пишет:

 цитата:
Мне наотрез отказались ставить апостиль на оригинале нотариального перевода справки о незамужестве... Сказали, что 2 апостиля на 1 документ ставить нельзя.

А что касается «бодаться с хементой», то самое простое и разумное делать переводы в Голландии на голландский язык, тогда и «боданий» будет минимум.

Спасибо: 0 
Профиль
rosy-rosy





В форуме с: 18.07.09
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: :ms2::ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.09 00:16. Заголовок: Нотариальный перевод или Нотариальное заверение ???


Думаю, что все же стоит вынести данный вопрос в отдельную тему, т.к. изучив большое количество ПОЛЕЗНОЙ инфо на форуме, ответа так и не смогла найти. :-(

ВОПРОС:
Чем отличается Нотариальный перевод от Нотариального заверения? И что именно надо для подачи на MVV?

Цитата с одного сайта:
"Нотариальный перевод - перевод документов для последующего заверения нотариусом подписи зарегистрированного переводчика, предварительно установив его личность. Таким образом, заверенная подпись переводчика подтверждает тождественность перевода оригинальному документу.

Нотариальное заверение - заверение подлинности подписи переводчика, выполнившего перевод. Для нотариального заверения документов заказчик предоставляет подлинные документы с печатями учреждений, выдавших документ, исходящим номером и числом, когда был выдан документ. Для заверения переводов документов, составленных в иностранных государствах, необходимо предоставить подлинный документ, обладающий штапмом АПОСТИЛЬ или штампом КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ, которые проставляются в той стране, откуда исходит документ."


Спасибо: 0 
Профиль
Lenna
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.09 01:32. Заголовок: rosy-rosy если дел..


rosy-rosy

если делать переводы в Го у присяжного переводчика, то никаких заверений нотариуса не требуется

в противном случае сначала делается нотариальная копия документа и заверяется нотариусом, потом с этой копии делается перевод и заверяется нотариусом, на копию ставится апостиль

Спасибо: 0 
Профиль
mix
старожил форума




В форуме с: 05.04.06
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.09 11:54. Заголовок: rosy-rosy пишет: Ци..


rosy-rosy пишет:

 цитата:
Цитата с одного сайта:
"Нотариальный перевод - перевод документов для последующего заверения нотариусом подписи зарегистрированного переводчика, предварительно установив его личность. Таким образом, заверенная подпись переводчика подтверждает тождественность перевода оригинальному документу."


То, что я выделила жирненьким - это и есть нотариальное заверение, то есть нотариальное заверение - это определенная процедура, которой нотариус подвержает подлинность подписи на документе и самого документа, который он заверяет.


Спасибо: 0 
Профиль
rosy-rosy





В форуме с: 18.07.09
Откуда: Беларусь, Минск

Награды: :ms2::ms2:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.09 19:46. Заголовок: Lenna Lenna пишет: ..


Lenna Lenna пишет:

 цитата:
если делать переводы в Го у присяжного переводчика, то никаких заверений нотариуса не требуется


Буду переводы делать в Беларуси, не в Го.

Lenna пишет:

 цитата:
в противном случае сначала делается нотариальная копия документа и заверяется нотариусом, потом с этой копии делается перевод и заверяется нотариусом, на копию ставится апостиль


Как я неоднократно читала на форуме, некоторые ставили апостиль на оригинал, несли его в бюро на перевод + нотариальное (заверение???) + апостиль.
Никак не копии!!! Да еще все эти бумаженции вместе подшивали (а кому-то нет).

Или у всех: сколько голов, столько и мнений?

И еще 1 вопрос (может, глупый , а может, и нет), подпись переводчика нотариус заверяет же на русском языке? Или нужен спец. нотариус, который владеет англ.яз тоже и заверяет все на англ.яз? Тогда апостиль на его заверение поставят?

Спасибо: 0 
Профиль
Lenna
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.09 23:58. Заголовок: rosy-rosy пишет: не..


rosy-rosy пишет:

 цитата:
некоторые ставили апостиль на оригинал, несли его в бюро на перевод + нотариальное (заверение???) + апостиль


а это второй способ подготовки документов. При этом штамп апостиля также описывается в нотариальной копии и потом переводится. Т.е. в нотариальной копии документа должны описываться все закорючки и печати. Как и в первом способе, копия документа заверяется подписью нотариуса, а потом и перевод.
И в первом, и во втором способе нотариальная копия сшивается с переводом и сзади на перевод ставится апостиль.

Не переживайте вы так, сходите у себя в бюро переводов, которое работает с нотариусом и узнайте, как они делают.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.09 15:44. Заголовок: Девушки, я не знаю, ..


Девушки, я не знаю, это я глупая или мне неправильную информацию невольно хотели дать
Пошла сегодня к нотариусу (Москва), мне сделали заявление о том, что я не состою в браке и засвидетельствовали мою подпись. Всё прошло замечательно, сделали так как просила - на обычном листке бумаги.
Потом я уже практически в дверях стояла, собиралась уходить, а меня помощница нотариуса спросила в самую последнюю минуту, как я собираюсь это апостилировать. Ну я так как поняла с форума, так и ответила: сначала апостиль на оригинал без перевода, а потом делаю перевод у присяжного переводчика КОПИИ заявления и второй апостиль якобы не нужен.
Извините, может выгляжу глупо со стороны, но не доходит Как правильнее сделать это всё-таки?
Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Lucy





В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.09 17:21. Заголовок: Mirra Правильно и с ..


Mirra Правильно и с одним апостилем и с двумя, все зависит от того, где будете переводить. Если будете переводить в России, то понадобятся 2 апостиля и на документе и на переводе, а если будете переводить в Голландии, то нужен только один, на самом документе.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.09 17:51. Заголовок: Lucy Спасибо, я, в ..


Lucy
Спасибо, я, в принципе, в курсе. Просто ей удалось как-то быстро меня с толку сбить
И ещё: по поводу апостиля на оригинале - то есть я его апостилирую и могу везти в Го? Со свидетельством о рождении та же процедура?
Дело в том, что я не уверена, что вообще успею получить своё свидетельство до поездки к любимому. Ну и, соответственно перевезти этот док. Кто-нибудь пробовал отправку по почте? Мне как-то боязно, потеряют ещё..

Спасибо: 0 
Профиль
оксана





В форуме с: 10.08.08
Откуда: Москва - Amsterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 01:18. Заголовок: Mirra Со свидетельс..


Mirra
Со свидетельством о рождении то же самое. Вы можете поставить апостиль в России, а в Голландии сделать перевод у присяжного переводчика, тогда на перевод уже апостиль не нужен.
У меня был опыт пересылки документов из России, я отправляла ценным или заказным письмом (сейчас уже не помню), авиапочтой, все доходило нормально и достаточно быстро, в пределах 10-ти дней.

Спасибо: 0 
Профиль
Venera
старожил форума




В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 01:23. Заголовок: Mirra у меня старое..


Mirra
у меня старое зеленое пополам сложенное свидетельство о рождении. С гербом. К нему я сделала перевод+заверил перевод нотариус+апостилировано все это. То есть апостиль всего один. На самом оригинале апостиля нет. И новый оригинал я не запрашивала чтобы на него апостиль ставить. Все это я проделала в России у себя в городе в нотариальной конторе. Вот так с одним апостилем хемента и приняла мое свидетельство о рождении. Хотя я сама форумчан очень доставала вопросами про дважды-апостилированный документ и очень боялась что не примут в хементе с одним апостилем только на переводе. Хемента в Райсвике.

Спасибо: 0 
Профиль
оксана





В форуме с: 10.08.08
Откуда: Москва - Amsterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 01:43. Заголовок: Venera Интересно, ..


Venera
Интересно, что у вас нет апостиля на оригинале свидетельства о рождении. Мне в посольстве говорили, что апостиль на свидетельство ставится на оригинал в отделении ЗАГСа по месту рождения (выдачи этого документа). После чего этот документ уже вместе с апостилем переводится. Но, видимо, можно делать и так, как вы написали.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 09:02. Заголовок: Venera Я прямо изму..


Venera
Я прямо измучилась уже, ей Богу.
Достала свою мамочку с этим вопросом, так как она живёт у меня в том городе, где я родилась.
Дело в том, что мой родной город Норильск находится очень далеко от Москвы (1000 км), поэтому как-то не сподручно это всё делать. Я запросила новое свидетельство, мне его должны выслать, но смысла в этом нет, так как апостиль в Москве я поставить всё равно не могу. Так вот я и хочу узнать, есть ли смысл этим всем мытарствам, если в хементе принимают просто апостилированную копию?
Я вчера разговаривала со своим по этому поводу и он меня заверил, что для хементы моё свидетельство не требуется.
Вы можете порекоммендовать, к кому обратиться в хементе, чтобы не попасть впросак?
У нас Роттердам. И ещё вопрос: для чего нужно свидетельство в хементе? Мой тоже, судя по всему, не знает, раз такие вещи говорит.
Спасибо заранее,

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 09:19. Заголовок: оксана Спасибо за с..


оксана
Спасибо за совет. Ато может вдруг и пересылать придётся.
Ох, морока-морока.

Спасибо: 0 
Профиль
Venera
старожил форума




В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 09:35. Заголовок: Mirra Свидетельство..


Mirra
Свидетельство для хементы НУЖНО. Оно есть в списке перечня доков для регистрации в хементе (будет в письме о положительном решении МВВ из ИНД). Не знаю как там в Роттердаме а про райсвикскую хементу я уже сказала:приняли сви-во с одним апостилем на переводе. Причем про то как апостилировать его мы сначала еще в марте спрашивали у какой-то главное мефрау в гаагской центральной хементе. и она сказала что достаточно одного апостиля. Я своего мужа тоже все доставала-доставала что надо дважды апостилированный. А он мне заявил что не надо и что ему так в Гааге сказали и что так и будем делать. Ну вот . Прокатило.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 10:01. Заголовок: Venera Собралась пи..


Venera
Собралась писать письмо в хементу...

Спасибо: 0 
Профиль
Venera
старожил форума




В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 13:40. Заголовок: Mirra думаю что не ..


Mirra
думаю что не повредит совсем

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 16:09. Заголовок: Venera Ждём-с до пе..


Venera
Ждём-с до первой звезды...

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 18:33. Заголовок: Venera Верочка, а В..


Venera
Верочка, а Вы не подскажете как Вам в Москве в посольстве говорили свидетельство предоставлять?
Я вот думаю, что если хемента скажет, что только оригинал принимают, то я может смогу в посольство копию подать, а потом к получению уже успею и оригинал с апостилем сделать.

Спасибо: 0 
Профиль
ksena
старожил форума


В форуме с: 23.05.05
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:18. Заголовок: Mirra Как вариант, п..


Mirra Как вариант, пусть мама пойдет в ЗАГС и выпишет вам свидетельство, потом сама же в юстиции (может сейчас что-то изменилось, но раньше в юстиции в Норильске ставили апостиль) поставит апостиль, там же на месте сделает перевод и опять апостиль. А уже потом шлет все вам. И еще Норильск намного дальше от Москвы чем 1000 км! А у Венеры получилось так именно потому что свидетельство еще от СССР, такие оформляются таким образом тоже и проходят здесь без проблем. Удачи!

Спасибо: 0 
Профиль
Venera
старожил форума




В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland , Королев-Rijswijk
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:22. Заголовок: Mirra а в посольств..


Mirra
а в посольстве свидетельство при вклейке МВВ по-моему не требуется. Пишу по-моему потому что точно не помню. Тел. посольства в Москве (496)797-29-79 С 14.00 до 16.00 звонить. Там они говорят что нужно. Но им тоже нужно "помогать". Например мне не сказали что нужен оригинал сертификата о сдаче экзамена и я им сана напомнила и потом работник сказала "ой да действительно нужно". Повнимателней с ними. Трижды переспросите все ли они сказали про доки.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:28. Заголовок: ksena пишет: А у Ве..


ksena пишет:

 цитата:
А у Венеры получилось так именно потому что свидетельство еще от СССР, такие оформляются таким образом тоже и проходят здесь без проблем.



Так и у меня тоже СССР на зелёной корке написано.
То есть это тогда не проблема???

Спасибо: 0 
Профиль
ksena
старожил форума


В форуме с: 23.05.05
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:35. Заголовок: Mirra Тогда не должн..


Mirra Тогда не должно быть проблем. Почему знаю, пототу что у самой была такая ситуация, тоже в Москве пришлось оформлять а я сама на то время рядом с Норильском жила, но ехать туда возможности не было. Оформила таким образом как Венера описала прямо в Москве, все прошло и по сей день так никто к моему свидетельству никаких притензий не предъявлял. В хементе прописывалась, ВТВ 3 раза оформляла и замуж выходила и на паспорт подавала. Не волнуйтесь все будет ОК! Да добавлю, что свидетельство СССР, это был единственный документ который согласился оформить московский нотариус с апостилем.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Russia-Holland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 19:49. Заголовок: ksena СПАСИБО ОГРОМ..


ksena и Вера
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Olma





В форуме с: 05.04.09
Откуда: Россия-Nederland, Санкт-Петербург-Groningen
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 14:53. Заголовок: Девушки,начиталась в..


Девушки,начиталась всего и запуталась немножко...Уточните, пожалуйста, получается, что рожденным в СССР , т.е. с зеленым свидетельством о рождении его можно апостилировать в любом городе, не только городе рождения? Или же апостилируют только нотариальный перевод, а сам оригинал остается не апостилированным и проблем в дальнейшем это не вызывает? Хочется разобраться, т.к. там где родилась никто уже не живет и зря маму гнать в другой город (она к нему гораздо ближе, чем я) не хочется. И в каком органе апостилируется тогда данный документ (если в НЕ родном городе), тоже каком-то ЗАГСе или где? Всем спасибо заранее

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 19:13. Заголовок: Olma У меня, как Вы ..


Olma У меня, как Вы поняли, была та же самая история.

Нужно сначала сделать заверенную копию вашего старого зелёненького свидетельства о рождении. Потом апостиль копии. Потом делаете перевод с копии, а уже после этого апостилируется сам перевод. В Москве это делается в Министерстве юстиции, про Питер почитайте в теме "Список документов по консульствам".

Спасибо: 0 
Профиль
Kari
старожил форума




В форуме с: 12.01.09
Откуда: Украина, Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 19:56. Заголовок: Olma Не знаю, как в..


Olma
Не знаю, как в России, уточните в ЗАГСе, но в Украине повторное свидетельство о рождении выдается не по месту рождения, а по месту его выдачи. Я родилась в одном месте, а свидетельство было выдано в другом. Так что попутешествовала ))). Наверное, и у вас тот же порядок. И если Вам далеко ехать в город, где выдано свидетельство о рождении, то Вы можете обратиться в свой ЗАГС по сегодняшнему Вашему месту жительства с просьбой о выдаче нового свиделеьства, они сделают запрос по месту выдачи и как получат ответ, сами выдадут новое. Вопрос только, сколько это займет времени.


Спасибо: 0 
Профиль
Olma





В форуме с: 05.04.09
Откуда: Россия-Nederland, Санкт-Петербург-Groningen
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.09 21:38. Заголовок: Mirra Kari Спасибо..


Mirra Kari

Спасибо большое девушки!
Ну повторное свидетельство, наверное, смысла получать нет, т.к. старенькое вполне приличное и все печати четкие...
Mirra А апостиль копии делается уже в любом месте(городе), т.е. не по месту выдачи этого свидетельства? Ну буду надеяться, заверенная и апостилированная копия "сойдет" за оригинал и нигде не придерутся к этому.

Спасибо: 0 
Профиль
Mirra





В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.09 05:52. Заголовок: Olma Вы бы лучше на..


Olma
Вы бы лучше на всякий случай обратились в хементу с этим вопросом. Ведь они выдвигают свои требования по документам.
Лично я заказала новое свидетельство и уже только потом узнала, что можно и старое с копией и апостилем предъявлять. Так что разузнайте сначала, а потом в бой

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 70
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет