Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 05.09.03 16:20. Заголовок: Апостиль в Голландии
Девочки, здравствуйте... я и мой будущий муж решили зарегистрироваться в Санкт-Петербурге..для этого ему необходимо поставить апостиль на 3 документа : 1. заявление о намерени жениться, 2. копия паспорта, 3. справка о гражданском состоянии (т.е. что он не женат)..В хементее сказали, что они не ставят. Катя. Rechtbanken Как найти ПЕРЕВОДЧИКА в Го
|
|
|
Ответов - 55
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 19.02.13 17:34. Заголовок: ausma Апостиль на д..
ausma Апостиль на документ ставят в стране выдачи этого документа.
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 10:56. Заголовок: Перевод документов в Голландии
Всем доброго дня! Помогите, пожалуйста, разобраться с легализацией переводов голландского переводчика. Я не пойму, это должна быть регистрация перевода (например, как делает это наш нотариус - при выдачи справки он регистрирует её в специальной книге) или нужно ставить печать Апостиль в Гаагском суде (как сказал переводчик)?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 30.08.13
Откуда: Россия - Nederland, Delft
Фото:
|
|
Отправлено: 01.04.14 14:38. Заголовок: Zhukin то есть вам п..
Zhukin то есть вам перевод делал не присяжный переводчик?
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 15:02. Заголовок: TatiPit пишет: Я е..
TatiPit пишет: [quote]` Я ещё не переводила. Благодаря этому форуму я нашла сайт переводчиков, там я выделила двоих присяжных переводчиков и отправила им запрос на перевод документов. Они мне прислали расценки и указали, что апостиль стоит отдельно и нужно ставить его в суде. Соответственно у меня возник вопрос, нужен ли мне этот апостить? Или достаточно печати переводчика? А как вообще определить, является ли он присяжным переводчиком?
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 15:04. Заголовок: Zhukin для чего вам ..
Zhukin для чего вам нужны переводы? Для получения визы MVV или для чего-то другого? От этого и будет зависеть, нужен ли вам апостиль
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 15:44. Заголовок: Сейчас нужно для пол..
Сейчас нужно для получения визы MVV на будущее - может получится оформить Го паспорт.
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 15:49. Заголовок: Zhukin если вы делае..
Zhukin если вы делаете переводы в Го у голландского переводчика для голландских инстанций, то апостиль не нужен, подписи и печати присяжного переводчика достаточно. Если делаете то же самое, но для использования в других странах, тогда апостиль необходим.
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 15:59. Заголовок: С апостилем разобрал..
С апостилем разобрались, спасибо. А как проверить, является ли переводчик присяжным переводчиком? Верить на слово?
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.14 16:02. Заголовок: Zhukin все присяжные..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 30.08.13
Откуда: Россия - Nederland, Delft
Фото:
|
|
Отправлено: 01.04.14 21:54. Заголовок: Zhukin а может вы пр..
Zhukin а может вы просто не правильно поняли... Может переводчик имел в виду, что за перевод апостиля другая расценка... некоторые отдельно называют цены...
|
|
|
|
Отправлено: 29.08.14 18:04. Заголовок: Добрый день! подскаж..
Добрый день! подскажите пожалуйста возникла такая проблема: я подала документы на смену цели пребывания с au pair на проживание с партнером. Все документы месяц назад приняли нормально а сегодня прислали письмо что моя справка о незамужестве не действительна хотя она получена в моей стране России 14 июля 2014 года поставлен апостиль и сделан и заверен перевод. Я думала что апостиль это и есть легализация но от меня требуют теперь чтобы я сделала легализацию и проставила подпись ministerie van Buitenlandse Zaken te Den Haag. Первый раз слышу о таком и незнаю что делать так как апостиль это и есть легализация. Прошу подсказать куда мне обратиться.
|
|
|
|
|
Отправлено: 29.08.14 18:05. Заголовок: firecat пишет: от м..
firecat пишет: цитата: | от меня требуют теперь чтобы я сделала легализацию и проставила подпись ministerie van Buitenlandse Zaken te Den Haag |
|
чиновник ошибся, такая легализация требуется, если справку о несостоянии в браке вы получали в консульстве Ро в Гааге Звоните в ИНД и общайтесь на эту тему, они обязаны принять ваш документ из Ро
|
|
|
|
Отправлено: 29.08.14 21:11. Заголовок: Добрый вечер! Возник..
Добрый вечер! Возник такой вопрос, незнаю куда обратиться - я подала документы на смену цели пребывания и у меня запросили справку о незамужестве я ее сделала в России там же проставила апостиль и перевела и заверила а теперь ИНД запросило у меня поставить второй апостиль на перевод в Гааге в минотделе, кто-нибудь может подсказать как это сделать и возможно ли эт если справку я получала в России?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.12.13
Откуда: Беларусь, Минск - Нидерланды, Харлем (Haarlem)
|
|
Отправлено: 20.10.14 16:43. Заголовок: а где в Го апостиль ..
а где в Го апостиль ставится? и может кто знает не дорогого переводчика?? мы живем в Харлеме
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.06.08
Откуда: Nederland - UA, CTaHuC/ABoB
|
|
Отправлено: 27.10.14 08:36. Заголовок: Sandra_Antonik апос..
Sandra_Antonik апостиль ставится в Хаарлемском Суде, что в районе главной рыночной площади, со стороны парковки Аппелаар (от въезда в парковку первая улица направо, метров 10 пройти и поворот налево под арку)
|
|
|
Ответов - 55
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|