АвторСообщение



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.03 16:20. Заголовок: Апостиль в Голландии


Девочки, здравствуйте...

я и мой будущий муж решили зарегистрироваться в Санкт-Петербурге..для этого ему необходимо поставить апостиль на 3 документа : 1. заявление о намерени жениться, 2. копия паспорта, 3. справка о гражданском состоянии (т.е. что он не женат)..В хементее сказали, что они не ставят. Катя.

Rechtbanken

Как найти ПЕРЕВОДЧИКА в Го


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 55 , стр: 1 2 All [только новые]





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.03 23:56. Заголовок: Для KK: Все очень п..


Для KK:
Все очень просто. Апостиль в Го ставится в органах юстиции. Ближайший к дому можно найти на этой карте: http://www.rechtspraak.nl/Organisatie/Rechtbanken/Pages/default.aspx
Ссылка эта, кстати, указана у меня на сайте.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.03 16:47. Заголовок:


Для Lenna: Лена, большое Вам спасибо - я давно не заглядывала...а тут заглянула - а мне ответ от Вас..
Bedank voor de informatie..)
КК

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.04 17:04. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для Lenna: Подскажите, пожалуйста,как найти эту контору Rechtbank Utrecht
Vrouwe Justitiaplein 1 в Утрехте,если едешь с вокзала,какой ориентир,
спасибо.




Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.04 17:10. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Это совсем рядом со станцией. Вот схема
http://www.rechtspraak.nl/Organisatie/Rechtbanken/Pages/default.aspx

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.04 17:16. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для Lenna: Я просто восхищаюсь вами,Лена,Ответ получила сразу же, через 5 мин,
дай бог вам здоровья.Вы так всем помогаете.Спасибо!


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 12:46. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


что такое RECHTBANK?????

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 19:37. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для ДИМА :
это суд

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 20:11. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Lenna
Вопрос: если я переведу документ,выданный в Беларуси, с русского на английский или гол-кий, заверю у нотариуса и потом со всем етим добром прийду в Rechtbank или орган юстиции с просьбой поставить апостиль на етот документ,поставят ли мне его? Наверное нет,так как они ставят апостили только на документы,выданные в Голландии.Так ведь? Правильно я понимаю?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 20:31. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для Trailor:
Апостиль ставится на документ в стране происхождения документа

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 21:19. Заголовок: Re: Re: Апостиль в Голландии


для Lenna : Скажите , а если я захочу перевести здесь свидетельство о рождении ( своё ) с русского на голландский ( вГО ) , то что апостиль разве не поставят ???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.04 21:52. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Lenna
Спасибо,так и догадывалась. Захотелось точно знать для полезности.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.04 00:21. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Elena
я переводила свое свидетельство о рождении с русского на голландский в переводческой конторе «Maya» в Гааге. У меня был перевод на английский с апостилем, что я еще в России делала для МВВ в свое время, но гемента потребовала перевод голландский из-за транскрипции места рождения (думаю, у вас такая же беда).

так вот, перевод с голландским апостилем (прямо там же сделали все разом) обошелся в 40 евро. Российский апостиль стоил дороже, но я не стала только лишь из-за транскрипции города ставить российский апостиль - вот еще! - Никто даже не сказал ничего в гементе, когда я принесла. Правда, посмотрели на английский перевод с российским апостилем - это да, и сверили английский вариант с голландским.
Если надо, могу кинуть координаты этого бюро.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.04 00:26. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


на всякий случай вот нашла координаты бюро:
«Maya»
Thorbeckelaan 293
2564 BL Den Haag

070-424-55-47
06-53217918
mariamik@worldonline.nl

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.05 22:01. Заголовок: Re: Как взять фамилию мужа/партнера


Не уверенна что пишу в правильной теме, но всё же хочу спросить ставил ли кто-либо апостиль на документы в Рехтванке Амстердама и как вы туда добирались? Я имею в виду общественный транспорт?



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.05 22:56. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для Блондинка:
вот на этой карте http://www.rechtspraak.nl/Organisatie/Rechtbanken/Pages/default.aspx , если нажать на нужный город, справа появится адрес, а по ссылке Routebeschrijving вы найдете карту и описание, как добраться

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.05 23:58. Заголовок: Re: Перевод документов в России


Девушки, вчера поставила апостиль на документе о браке в Рехтбанке в Амстердаме.
Обошлось в 15 евро и в 10 минут

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 16:12. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для вступления в брак в России от голландца потребовали разрешение на брак (справку о внебрачии) с переводом на русский и перевод паспорта на русский - все с апостилями. Не можем разобраться, сколько апостилей и на чем ставить.
Достаточно ли перевода на русский и потом апостиля на переводе справки, или надо обязательно 2 апостиля - на самой справке и на ее переводе? Да и с переводом паспорта тоже не очень понятно, апостиль на самом переводе делать? Паспорта-то не апостилируют, вроде? Может, кто сталкивался? Где делали (в районе Вестланд, Гаага, Роттердам)? Заранее спасибо!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 22:26. Заголовок: Re: Апостиль в Голландии


Для caliona: мы женились в прошлом мае в Москве. Муж взял справку о неженатости в хементе, поставил апостиль (это делается по месту жительства, лучше посмотреть ссылку на этом сайте, где ближайший рехтсбанк от вас), по приезду в Москву мы перевели справку с апостилем и его паспорт и заверили у нотариуса, этого было достаточно. Удачи. Будут вопросы, задавайте.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



В форуме с: 05.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 14:44. Заголовок: Re:


можно ли легализовать\апостилизовать свидетельство о рождении в своём городе (там где сертификат выдан), или только в Москве в министерстве юстиции? а можно это сделать непосредственно в голландии?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 15:59. Заголовок: Re:


lonniy

документы апостилируются в той стране, где их выдали

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 05.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 21:28. Заголовок: Re:


Lenna

огромное спосибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 22.01.09
Откуда: Rus-NL, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 10:38. Заголовок: Девочки! Не знаю был..


Девочки! Не знаю был ли здесь такой вопрос...подскажите...где апостилируются в Го справки о гражд состоянии голландца?? Нам надо для регистрации в друг. стране. Я так понимаю берутся они в гементе, а потом куда нести на апостиль?? Спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Киев, Nederland-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 10:46. Заголовок: Ksudan rechtbank..


Ksudan

rechtbank

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 15.11.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 10:50. Заголовок: Ksudan пишет: Я так..


Ksudan пишет:

 цитата:
Я так понимаю берутся они в гементе, а потом куда нести на апостиль??



В хементе скажут, куда нести на aпостиль. И адрес подробный дадут.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 22.01.09
Откуда: Rus-NL, Moscow-Rotterdam
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 12:12. Заголовок: Natasha, Prinses - с..


Natasha, Prinses - спасибо за ответ!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 18:45. Заголовок: апостиль на голландских документах


Знает ли кто-нибудь, где нужно сделать апостиль для голландских документов? Для того чтобы предоставлять их в российское консульство?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Украина-Киев, Nederland-Weert
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 18:50. Заголовок: ambergirl1982 В суд..


ambergirl1982 пишет:

 цитата:
Знает ли кто-нибудь, где нужно сделать апостиль для голландских документов? Для того чтобы предоставлять их в российское консульство?



ambergirl1982
В суде recht bank . Цена +- 15 евро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 23.11.05
Откуда: Nederland-Россия, Den Haag-СПБ
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.09 21:04. Заголовок: Могу ли я здесь пере..


Могу ли я здесь перевести русское свидетельство о рождении и поставить на него апостиль в Голландии? Я подавала документы на регистрацию партнерства в гементу а они потеряли мой оригинальный апостиль

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.09 21:15. Заголовок: Tinchik Апостиль н..


Tinchik

Апостиль на документы ставиться только в стране происхождения документа.
В вашем случае можно попробовать через российское консульство. Посмотрите на сайте консульства, занимаются ли они этим сейчас. кажется была информация, что апостиль временно не ставят.

Второй вариант - перевести документ у присяжного переводчика. На таком переводе апостиль не требуется


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.10 16:04. Заголовок: Привет всем, Прошу п..


Привет всем,
Прошу помочь советом. в КО РФ требуются документы на оформление Рос.пасспорта для ребенка:
1. документ, подтверждающий легальность пребывания в Нидерландах на ребенка и родителей:
• апостилированная справка о проживании из муниципалитета с присяжным переводом на русский язык справки и апостиля;
2. апостилированный оригинал свидетельства о рождении ребенка с присяжным переводом на русский язык свидетельства о рождении и апостиля + копии;

Я живу возле Тила. Документы все есть на руках. Сегодня звонила в Речтбанк в Тиле, там говорят, хто переводы на русскиы не делают. Так вот, у меня вопрос. Поставить апостиль на документах в суде, а потом нести на перевод переводчику? Я думала присяжныи переводчик, означает работающии при том же суде. Так а что делать то? Поставить апостиль и отнести любомы переводчику чтоли?

Чето я запуталась в 3х соснах. Обьясните мне плиз. Спасибо всем кто окликнется.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Netherlands
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.10 16:07. Заголовок: Luna2010 Поставить а..


Luna2010 Поставить апостиль в рехтбанке, а потом отнести все присяжному переводчику, и чтобы подшил перевод к оригиналу. Больше ничего не нужно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 21.12.07
Откуда: Korea, Pusan
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.10 12:35. Заголовок: Девочки, подскажите ..


Девочки, подскажите - муж голландец, в настоящее время живем на Филиппинах, сама из Казахстана. Мне нужно вписать ребенка в паспорт - у него голландский паспорт. Как мне порекомендовали знакомые, самый лучший и легкий способ проехать ребенку в казахстан с иностранным паспортом - это быть вписанным в мой паспорт. Через пару недель мы собираемся приехать в Голландию в отпуск и одновременно хотим пройти в консульство КЗ - в Маниле наша страна не представлена. Позвонила в консульство, они говорят, что нужно перевести на рус.яз. и апостилировать в мин.юстиции Голландии наше св-во о браке, св-во о рождении ребенка и доверенность от мужа о том, что он согласен с тем, чтобы ребенка вписали в мой паспорт.

Вопрос к знатокам - куда мне обратиться с просьбой перевести наши доки с английского на русский и чтобы они нотариально заверили перевод? И где находится мин-во юстиции, надо ли туда заранее записываться и в какой отдел?

В качестве альтернативы предложили визу в паспорт ребенка, годную только на один месяц - или с приглашением от родственников из КЗ, тогда будет годна три мес. Но дело в том, что мы не знаем, когда и насколько поедем в КЗ, поэтому нам нужна бессрочная виза - то есть надо его вписать в мой паспорт. Спасибо огромное за помощь.

На всякий случай уточняю, что не знала, в какой теме задать свой вопрос, а зарегистрировали мы свой брак в Корее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.10 23:02. Заголовок: Agatha апостиль на..


Agatha

апостиль на документы можно поставить только в стране, где выдали документ.

Апостилированные документы переводятся на русский у присяжного переводчика - координады можно найти в первом сообщении этой темы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 21.12.07
Откуда: Korea, Pusan
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.10 00:58. Заголовок: Lenna, Я буду в пон..


Lenna,
Я буду в понедельник звонить в консульство и приводить аргументы о том, что не могу сделать то, что он требует - апостилировать в Голландии выданные в Австралии св-во о рождении и паспорт ребенка. Подскажите, пожалуйста, на какой закон я должна ссылаться? Так как я пыталась уже сказать ему, что есть много прецедентов того, что к маме вписан в паспорт ребенок-иностранец, а он говорит, что я вас не знаю и почему я должен верить вашим словам...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 21.12.07
Откуда: Korea, Pusan
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.10 01:10. Заголовок: Lenna Я имела в вид..


Lenna

Я имела в виду св-во о рождении ребенка (выдано в Австралии) и св-во и браке (выдано в Корее). Паспорт ребенка тоже выдан в Австралии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург

Награды: :ms1:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.10 05:06. Заголовок: Agatha Вряд ли у Ва..


Agatha
Вряд ли у Вас получится такой «финт ушами» как Вы хотите. Работников консульства не волнует, что Вы можете сделать, а что не можете. Для документов существуют определенные правила и их надо выполнять. Только апостилированный документ имеет законную силу, а как Вам уже написала Lenna, апостиль ставится в той стране, где выдали документ.
Agatha пишет:

 цитата:
он говорит, что я вас не знаю и почему я должен верить вашим словам...

Работник консульства совершенно прав, они не работают со слов, они работают только с документов. Они, конечно, обязаны помогать своим гражданам, но ведь у Вас вовсе не безвыходное положение, у Вас же есть альтернатива – получение визы в паспорт ребенка, стало быть, так и надо сделать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
создатель




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Utrecht - Москва
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.10 11:34. Заголовок: Agatha через консул..


Agatha
через консульства всегда можно истребовать нужный документ с апостилем, в том числе и свидетельство о рождении или свидетельство о браке

В вашем случае через консульство Австралии/Кореи в Го или на Филлипинах. Это может занять несколько месяцев. Поэтому апостиль в чужой стране всегда надо стараться ставить сразу же, чтобы избежать подобных вашей ситуаций

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.13 12:31. Заголовок: В МИД Нидерландов ст..


В МИД Нидерландов ставят апостиль на справку о не замужестве, которую выдаёт консульство.
Скажите тот же МИД может проапостилировать так же и свидетельство о рождении (российское)??? (возможности ехать в россию и ставить там апостиль - нет) И ещё проблема что свид.о рождении старого образца, в виде книжечки...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





В форуме с: 01.08.12
Откуда: Россия-Eesti, Санкт-Петербург-Tallinn
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.13 13:12. Заголовок: ausma а можно глупый..


ausma а можно глупый вопрос, а на каком основании вы приехали в Го?
если по МВВ, то у вас уже должны быть все эти документы...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.13 13:52. Заголовок: Основание было проце..


Основание было процедура по прошению убежища. Эти документы были не нужны)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 55 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 25
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет