Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 16.06.10 21:39. Заголовок: Диалекты и языки в Го
vezun4ik пишет: цитата: | когда фризы по-голландски говорят - по мне очень гнусаво получается |
|
фризы здорово по-голландски говорят. Я думаю, те, кто понимает фризов, действительно знает нидерландский. Мама моей го подружки живет в Харлеме. У нее просто идеальный го. АБН - Algemeen Beschaafd Nederlands ABN Голландская музыка, исполнители, группы - в том числе и на диалектах
|
|
|
Ответов - 124
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 17.06.10 15:38. Заголовок: Lenna ну, лимбургс..
Lenna ну, лимбургский почти-язык уже тогда.. Я с фризским не очень знакома на практике, если честно..
|
|
|
|
Отправлено: 17.06.10 18:47. Заголовок: тоже захотелось выск..
тоже захотелось высказаться, как представительнице потустороннего акцента где-то выше прочитала про "бельгийский диалект", давайте говорить правильно: такого нет. Как нет и бельгийского языка. Есть фламандский акцент, и фламандские диалекты. Пока жила в Го, фламандский акцент тоже ухо резал. Переехала в Бе, и начала тоже говорить мягче. Теперь мне голландцы по работе говорят, что у меня милый фламандский акцент. Мне даже приятно. Я сама учила АБН, и сама периодически бешусь оттого, что блин, учила-учила, и вроде неплохо разговариваю, меня понимают, но я - если пойму половину из диалекта, то уже рада. Однако считаю, что как-то бесмысленно ожидать от людей, которые всю жизнь разговаривают на своем taaltje, что они ради тебя начнут изображать знатоков АБН. Как бы меня это не бесило, но стараюсь относиться к этому с пониманием. К тому же, государтсвенный язык устанавливается гос-вом, его граждане обычно должны принимать это как факт. Вот если бы был бы запрет говорить на диалекте, то тогда была бы другая песня, такая, как в СССР, например, или в Рос. Империи. Однако что Бе, что Го - гос-ва демократические, поэтому у каждого есть право говорить на том языке или его вариации, на котором ему хочется. Соглашусь, что в определенных ситуациях надо бы на АБН говорить, но... можно еще долго рассуждать на эту тему. С моим мужем у нас тоже вечный спор о том, что я хочу с ребенком разговаривать на АБН, а он - на своем Вест-Влаамс, от которого меня просто трясет вот до сих пор пока не пришли к копромиссу
|
|
|
|
Отправлено: 17.06.10 19:17. Заголовок: Milky пишет: моим ..
Milky пишет: цитата: | моим мужем у нас тоже вечный спор о том, что я хочу с ребенком разговаривать на АБН |
| А вы не по-русски с ребенком говорите?
|
|
|
|
Отправлено: 17.06.10 20:29. Заголовок: Prinses ребенка по..
Prinses ребенка пока ждем, поэтому разговор с ним - понятие относительное )) я-то на русском буду (просто не так выразилась), но хотелось бы, чтобы муж все-таки на нормальном голландском говорил, уже достаточно того, что вся остальная семья будет общаться на диалекте. Дома хочется слышать все же более-менее АБН.
|
|
|
|
Отправлено: 17.06.10 21:35. Заголовок: Nataly пишет: В шко..
Nataly пишет: цитата: | В школах, на работе, в универах и тп люди ОБЯЗАНЫ говорить на АБН! И никаких диалектов |
| Как вы строго! Ведь знание языка определяется очень многими причинами- и в первую очередь образованием. А вот когда задаешь вопросы го об их языке- сразу понимаешь, когда перед тобой человек мягко скажем, малограмотный. Когда ты понимаешь речь это значит, что перед тобой человек, знающий свой язык и владеющий им. А если затрудняешься с пониманием- не спеши винить себя, что ты м б, плохая ученица... вполне реально, что твой собеседник просто малограмотный человек.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 29.08.07
Откуда: Россия-Нидерланды
|
|
Отправлено: 17.06.10 22:36. Заголовок: обязаны говорить на ..
|
|
|
|
Отправлено: 18.06.10 07:20. Заголовок: Milky под бельгийс..
Milky под бельгийскими диалектами я подразумеваю, например, тюрнхаутский или анверпенский. Или вест-влаамс. Все-таки это диалекты нидерландского языка, и уж точно они не голландские. Потому так и выразилась Маруся Климова я раньше тоже именно так и считала - Маруся Климова пишет: цитата: | вполне реально, что твой собеседник просто малограмотный человек |
| но на практике оказалось, что это не так.. Тут и профессора, и люди с высшим образованием, и бизнесмены используют диалект, а далеко не только крестьяне. Знаю по собственному опыту! Vikki Vikki пишет: цитата: | А ведь диалект- это язык предков, почему его забыть и на нем не разговаривать? |
| его не надо забыть. Но на работе, школе, универе нужно использовать АБН. Вы ходили в школу? представьте, что вы переехали в соседнюю провинцию и ваше образование сошло на нет, так как вы просто не понимаете преподавателя!! Для обучающей сферы логично, ИМХО, - одна страна-один язык преподавания. Ну, или 2, или 3 как в Бельгии или Швейцарии. Но не пара сотен диалектов. Иначе ты навсегда прикован к своей деревне и жить в соседний город не сможешь уехать..(опять же знаю голландцев в Лимбурге, не лимбуржцев, которые волком выли и воют от диалекта, не чувствуют себя дома, не имеют друзей настоящих за 5-10-15 лет. Да и детки в школе тоже выпадают из коллектива, если не могут на диалекте болтать)..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 10.10.07
Откуда: Бельгия
|
|
Отправлено: 18.06.10 20:49. Заголовок: Живу в Бельгии, диал..
Живу в Бельгии, диалектов тут хватает Сама говорю на Vlaams, когда ездим к друзьям в Голландию, один голландец иногда делает вид, что нас не понимает Нуну В начале меня жутко бесили диалекты, что не понимаешь, что сложно А вы посмотрите на это с другой стороны - достаточно интересно, по речи сразу можно определить, откуда человек Сейчас понимаю нормально атверпенский диалект, Gents, а вот West Vlaams все же еще туговато. Хорошо, что часто с ним не сталкиваюсь
|
|
|
|
| |
В форуме с: 10.10.07
Откуда: Бельгия
|
|
Отправлено: 18.06.10 21:00. Заголовок: И еще меня удивляет ..
И еще меня удивляет такая позиция - "люди обязаны говорить на АБН" (допустим, фермеры, которые общаются с соседями и не работают в учреждениях, где важно говорить на АБН). Кому они обязаны, вам? И почему?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 10.10.07
Откуда: Бельгия
|
|
Отправлено: 18.06.10 21:05. Заголовок: И вот супер ролик на..
|
|
|
|
Отправлено: 20.06.10 17:43. Заголовок: Вверху дана ссылка н..
Вверху дана ссылка на тему, где можно послушать песни на диалектах
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 25.03.12 23:11. Заголовок: Дамы. подскажите пож..
Дамы. подскажите пожалуйста! Чем отличается диалект голландский (северный) от голландского ( южного)?
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 25.03.12 23:42. Заголовок: Елена775 Вообще-то ..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 25.03.12 23:48. Заголовок: drs. Van Спасибо! ht..
drs. Van Спасибо! И как теперь жить с этой информацией?!
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 25.03.12 23:55. Заголовок: Елена775 Как? Весел..
Елена775 Как? Весело и интересно! И голландцам не "как"- ать... А то и не поймуть же... "Kak "- ну ... Переводить? Информация- то зачем была нужна?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 26.03.12 00:01. Заголовок: drs. Van Столкнулась..
drs. Van Столкнулась с непониманием)))Хотелось выяснить в чём именно разница. Я вообще в первый раз когда услышала фризкий диалект, подумала что это не голландский язык...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.05.06
Откуда: Голландия
|
|
Отправлено: 26.03.12 00:03. Заголовок: Елена775 пишет: Дам..
Елена775 пишет: цитата: | Дамы. подскажите пожалуйста! Чем отличается диалект голландский (северный) от голландского ( южного)? |
| самое простая деталь в особенности их произношения - оно тверже и суровее, чем на юге Ну, это лирика, конечно, а вообще мне тоже интересно мнение знатоков!
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 00:23. Заголовок: Елена775 пишет: Я в..
Елена775 пишет: цитата: | Я вообще в первый раз когда услышала фризкий диалект, подумала что это не голландский язык... |
|
фризский - это самостоятельный язык и к диалектам не имеет никакого отношения. Об этом уже писали выше.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 26.03.12 00:53. Заголовок: Lenna Я неправильно ..
Lenna Я неправильно выразилась...наверно, голландский (северный).
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 11:03. Заголовок: Елена775 Гронингски..
Елена775 Гронингский диалект или Дренте? Звучит более "жестко" чем на юге. лучший способ понять разницу - посмотреть местные каналы разных провинций. А Фриз - это вообще другой ЯЗЫК.
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 11:07. Заголовок: ну фризский язык вед..
ну фризский язык ведь тоже не так давно отделился официально от голландского, или я ошибаюсь? Я не понимаю фризский практически, нет практики ))) А вот лимбуржский диалект с самого начала очень даже понятен был (но я с немецкого голландский учила). Меня очень удивляет, что голландцы из других регионов абсолютно НЕ ПОНИМАЮТ лимбуржцев.. я знаю пару голландцев из окрестностей Тилбурга, они уже 10 лет живут в Ситтарде (Лимбург) - и вообще не могут общаться с "местными", постоянно переходящими на диалект..
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 26.03.12 11:14. Заголовок: YANIKA Я точно не зн..
YANIKA Я точно не знаю...скорее Дренте. Как всё сложно но он меня понимает и это радует
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 11:18. Заголовок: Nataly пишет: ну фр..
Nataly пишет: цитата: | ну фризский язык ведь тоже не так давно отделился официально от голландского, или я ошибаюсь? |
| Ошибаетесь . Это абсолютно другой язык, кстати, чистый фризский язык имеет гораздо больше общего с англ. нежели с голландским языком. В наше время многие фризы заменяют исконные фризские слова на голландские, поэтому получается смесь голландско-фризского. Если вы услышите чистый фризский, то поймете, что это абсолютно другой язык, поэтому вы его и не понимаете Ведь если никогда не учил французский, то вряд ли будешь его понимать. Так и тут. А что касается разницы между диалектами разных частей страны, то это прежде всего разница в лексике и произношении, из-за чего и возникают трудности в понимании.
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 11:23. Заголовок: Елена775 Лена, в др..
Елена775 Лена, в дренте говорят достаточно понятно НО! Очень многое зависит от конкретного человека с которым вы говорите. Не все относятся к языку бережно. И это очень зависит от уровня образования и сферы работы вашего собеседника. Я знаю много интересных ребят, которые сностно говорят по английски, но когда они переходят на голланский, то складывается впечателение, что они разведчики и пытаются свой разговор сделать как можно менее понятным для окружающих Ни фига не слышу окончаний, только импрессивное мычание какое-то с кучей восклицательных знаков.... Это как в России. Не каджый же обыватель говорит как диктор по ТВ. И не каждый вообще задумывается о правилах языка. Каждый говорит как привык. И не всегда дело именно в диалекте
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 26.03.12 11:40. Заголовок: YANIKA пишет: Я зна..
YANIKA пишет: цитата: | Я знаю много интересных ребят, которые сностно говорят по английски, но когда они переходят на голланский, то складывается впечателение, что они разведчики и пытаются свой разговор сделать как можно менее понятным для окружающих |
| Жжёшь!!! Я просто не ожидала такой разницы...Мне не понятно...Почему и как на такой маленькой территории ( я имею в виду Нидерланды) возникло такое большое количество диалектов? Это всё равно, что люди с Бабушкинской не понимали бы людей с Бутово...Но это очень интересно!
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 12:21. Заголовок: Prinses Муж мой утв..
Prinses Муж мой утверждает, что лимбуржсокму диалекту всего лишь нескольких пунктов не хватает, чтобы отделиться в самостоятельный язык.. И тоже в плане заимствования слов - он ближе к немецкому сильно. Потому я параллель и провела между этими двумя "крайностями". А так про фризский я не в курсе. Читала только, что он вроде с 2000 года только признан вторым официальным языком в Нидерландах, потому и думала, что он недавно отделился.
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 12:37. Заголовок: Nataly На самом де..
Nataly На самом деле, сказать фризу, что фризский -это диалект голландского - все равно что сказать голландцу или бельгийцу, что Го и Бе почти одно и то же
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 13:06. Заголовок: Prinses ну да, это э..
Prinses ну да, это эмоциональный момент Но тем не менее..)) Пусть они тогда считают, что голландский язык - это диалект фризского! так намного приятнее
|
|
|
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 26.03.12 13:31. Заголовок: я нашла,что есть зап..
я нашла,что есть западно-фрисландский язык,а есть западно-фрисландский диалект (и он совсем не в провинции Фрисланд) зап-фрисл. диалект
|
|
|
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 26.03.12 13:33. Заголовок: фризский..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 26.03.12 15:09. Заголовок: YANIKA пишет: Лена,..
YANIKA пишет: цитата: | Лена, в дренте говорят достаточно понятно |
| ой, не знаю...мой физиотерапевт из Дренте.Походы к нему это просто психологическая травма для меня...всегда стараюсь первая начать разговор и вести тему, потому что он как начнет взахлеб говорить да еще с придыханием...мне сложно его понять.
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 26.03.12 15:18. Заголовок: Маруся Климова пишет..
Маруся Климова пишет: цитата: | Походы к нему это просто психологическая травма для меня |
| Потом можно сразу посетить психолога - снять эмоциональное напряжение
|
|
|
|
Отправлено: 26.03.12 15:28. Заголовок: Маруся Климова я св..
Маруся Климова я своего терапевта хорошо понимаю, наверное потому что сама психолог с соседями тоже нормально общаемся, даже переписываемся по электронке а вот один товарищ - фриз, но живет в дренте уже лет 20....это совсем сложный случай. Я однажды слышала как мой муж с ним говорил. Поняла только одно слово "moi" - это "пока-пока".
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.09.11
Откуда: Nederland-Украина
|
|
Отправлено: 03.04.12 23:14. Заголовок: А мне посчастливилос..
А мне посчастливилось жить с коренным фризом, родители оба тобже фризы и между собой они общаются на фризском. По работе мой МЧ больше общается все же на голландском. По началу я вообще не понимала фризский, как будто язык другой планеты. Еще МЧ все время говорил, что фризский это чуть ли не предок английского, и эпосы вроде Беовулфа на старом английском очень схожи с фризским. Спустя 3 месяца жизни и восприятия фризского на слух, я стала понимать и даже находить общие слова с голландским, но произнесенные совсем иначе (например, thuis - произносят как "тусс", buiten - "бутен". Пишут фризы вообще по-другому (например, tot ziens - oant sjen).
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.04.11
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 03.04.12 23:25. Заголовок: Annete2004 http://j..
Annete2004 Жуть! МЧ говорит со мной на голландском....но акцент и произношение .....Он родом из Гронинген и внутри семьи они общаются на фризском...
|
|
|
|
Отправлено: 03.04.12 23:26. Заголовок: Annete2004 пишет: (..
Annete2004 пишет: цитата: | (например, thuis - произносят как "тусс", buiten - "бутен". |
| В Лимбурском диалекте так же.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.09.11
Откуда: Nederland-Украина
|
|
Отправлено: 04.04.12 00:09. Заголовок: Елена775 не, жути не..
Елена775 не, жути нет) мы пока общаемся все же на английском, я учу голландский на курсах, и с головой хватает новых правил и нюансов языка))) он даже не заикался о том, чтобы я учила и говорила по-фризски, сам говорит, что язык-не подарок))))) это я уже по ходу жизни начинаю его понимать на слух. В будущем далеком, когда голландский язык станет чуть ли не родным, возможно для расширения лингвистического кругозора и только я вникну во фризский))))
|
|
|
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 04.04.12 06:21. Заголовок: Annete2004 дети в Фр..
Annete2004 дети в Фрисландии с 3 группы начинают 2 раз в неделю иметь урок фрисландского языка,можно с ребенком и начинать,а так то можно спокойно жить в Фрисландии и не зная фризского
|
|
|
|
Отправлено: 04.04.12 07:22. Заголовок: интересно, а в Лимбу..
интересно, а в Лимбурге нету уроков Лимбуржского? А то мой точно бы дочу сразу записал! такая у него любовь к своему "наречию"!!!
|
|
|
|
Отправлено: 04.04.12 09:26. Заголовок: Nataly В Лимбурге н..
Nataly В Лимбурге нет уроков диалекта в школах приведствуется только нидерландский язык, даже родителей просят с детьми дома говорить по голландски а не на диалекте чтобы у них язык был чистым. А диалект дети учат дома если дома и в семье принято говорить на нем.
|
|
|
Ответов - 124
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|