Автор | Сообщение |
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 22.02.08 13:51. Заголовок: Грамматика украинского языка
Arkadi пишет: цитата: | Оффтоп: да есть у меня русская клава... я просто кириллицу не люблю - если бы хоть из нее хоть идиотские шипящие повыкидываль - ей-богу меньше времени занимает напечатать "shch", чем найти в углу "щ" - да и смайлики печатать приходится регистры менять :-) з.ы. кстати в Киеве есть довольно сильная группа в поддержку латинизации української мови |
| Впервые такое слышу о Киеве! Хотя краем левого уха чула шо ветер дует с запада Ну давайте под полякоФФ закосим, или может иероглифами начнем шрайбать? Чем это вам кириллица не угодила? Простите за оффтоп, не знаю в какую это тему, у нас по моему нет соответствующей...
|
|
|
Ответов - 137
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 23.02.08 09:49. Заголовок: Arkadi пишет: кстат..
Arkadi пишет: цитата: | кстати в Киеве есть довольно сильная группа в поддержку латинизации української мови |
| Кошмар
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 23.02.08 12:16. Заголовок: Wima А то :sm67: Ду..
Wima А то Думаю эта группа не найдет достаточно широкой поддерржки.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.02.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 27.02.08 00:16. Заголовок: интересное дело! мож..
интересное дело! может специалисты смогут прокомментировать? ...я родилась и выросла в Белоруссии*, но так как мама моя чисто русская (а папа-белорус особо не возражал) меня в школе освободили от изучения белорусского языка. Белорусский впитывался подспудно из радио, телевидения... но даже когда у нас началась белорусизация всей страны, всё равно я не смогла на нем заговорить, несмотря на то, что в ВУЗе лекции 3 года на нём слушала! английский учить - учила! 15 лет! но так и не смогла дальше бытового пробраться зато сейчас (уже год) учу Nederlands! Заходит легко, довольно сносно на том же базовом бытовом уже говорю, НО!!!! откуда ни возьмись, при переводе с голландского на русский выскакивают первыми именно белорусские слова!!!! и только потом русские :) мне уже 30 лет... и вдруг прорвало "па-беларуску"! выходит он там где-то дозрел???? а также вопрос: почему у подростка так стремительно падает уровень грамотности в русском при изучении голландского? ... языки замещают друг-друга?
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 00:25. Заголовок: ellej пишет: но так..
ellej пишет: цитата: | но так как мама моя чисто русская (а папа-белорус особо не возражал) меня в школе освободили от изучения белорусского языка |
| Надо же, а у меня и мама, и папа чисто русские, но когда мы жили в Белоруссии (у меня отец военный), никто меня не освобождал от "беларускай мовы" и "беларускай літаратуры"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.02.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 27.02.08 01:13. Заголовок: Maxima ну... путей ..
Maxima ну... путей решения бывает множество, было бы желание освободить родное чадо от "лишнего ненужного предмета". Да и моя мама же не просто так старалась, она боролась за чистоту русского языка! а какое у вас, кстати, впечатление оставил белорусский? и как отразилось это на грамматике русского? не сползла? языки-то очень рядышком стоят - путаются часто детишки...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 01:58. Заголовок: egel пишет: Ну дава..
egel пишет: [quote]Ну давайте под полякоФФ закосим, или может иероглифами начнем шрайбать? У нас всегда крайности!Если что-то похожее на "клятых москалей"-то до "дидька"!А то,что на вратах Софии Киевской расположен орел двухглавый,как доказательство одних корней,как,собственно,и алфавита,что Кирил и Мефодий во Львове печатали,так уже все напрочь забыли!скоро так и однокоренные слова из украинской речи выбросим,лишь бы на российские не быть похожими.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 02:07. Заголовок: ellej пишет: почему..
ellej пишет: цитата: | почему у подростка так стремительно падает уровень грамотности в русском при изучении голландского? ... языки замещают друг-друга? |
| я думаю,что все индивидуально.Моя дочь,когда пошла в школу,учила украинский язык,как иностранный.Так получилось,что в семье говорили на русском.Так она знает этот язык и лучше меня и говорит правильнее!Еще и смеется надо мной:"Кто из нас хохлушка?"Английскому языку меня тоже она учила ,голланский начала учить,еще учась в украинской школе и перед отъездом сюда "взяла" опять первое место в городской олимпиаде по русскому языку.А вот мне го-ий дается туго!Видимо кому-что!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 11:14. Заголовок: ellej Я к чему вела,..
ellej Я к чему вела,рассказывая о дочке!Моя пошла в русскую школу,а друзья свою,одногодку моей,отдали в украинскую,где все преподавание шло только на укр.языке.Так девочка настолько "потеряла" в речи,что пришлось к логапеду обращаться!Она даже говорить разучилась.Видимо от того,что слишком много другого языка было.Да и возраст имеет значение.Совсем маленьким сложно.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 11:46. Заголовок: ellej Изучение бел..
ellej Изучение белорусского языка никак не отразилось на грамматике русского Я еще помню, что одинаковые темы параллельно шли по русскому и белорусскому языку. Единственное, был белорусский акцент у меня какое-то время, после того, как мы уехали оттуда с Москву
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 12:03. Заголовок: Да!белорусский акцен..
Да!белорусский акцент неистребим! Моя прабабушка уехала из Белоруссии совсем юной,а акцент чувствовался до конца ее жизни.А мне это очень нравилось-так это мило звучало и мягко!Вроде обычные слова,а так по-новому.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 12:06. Заголовок: Vanechka Очень даж..
Vanechka Очень даже истребим! У меня его нет Правда, мы там всего 6 лет жили.
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 12:36. Заголовок: Maxima Да!6 лет-не с..
Maxima Да!6 лет-не срок! Моей прабабке уже за 20 было!Она хоть и жила в России,а так до конца говорить чисто по-русски и не стала!нет-нет да и проскальзывало что-нибудь занятное .А я вот от украинского акцента не избавилась! Когда училась в Москве,люди постоянно спрашивали:"Ты с Украины?"Вроде и нет "г" фрикативного и "шо" не говорю,а есть,видимо,что-то неистребимое в произношении.Но это заметно только росиянам.Впрочем,мы(украинцы) тоже "слышим" когда человек не украинец!
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 13:57. Заголовок: Акцент зависит от в..
Акцент зависит от восприимивости к языку, способности ассимилироваться, также еще и от того на каком языке и как правильно разговаривают дома, т.е в семье. Я тоже в России училась , и акцента украинского у меня никогда не было. Наоборот дома в Украине меня спрашивали всегда не приезжая ли я.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 15:41. Заголовок: Да!Когда я возвращал..
Да!Когда я возвращалась домой,мне тоже говорили,что я "обрусела" .А в России спрашивали не козачка ли я с Дона?Дело даже не столько в акценте,сколько в каком-то неуловимом чувстве речи.Я как-то отдыхала в Сестрорецке.Со мной отдыхала русская женщина из Узбекистана.Мы беседовали,а ее пятилетний сынишка,"разбойничал".Разгонялся,прыгал на кровать и ногами в стену.Она ему в какой-то момент говорит:"Эмиль!Не стукай!"У меня,как лампочка щелкнула!Я спрашиваю:"Вы украинка!?"А она отвечает:"Да.Корнями!Родители были с Украины,их еще детьми в Узб. во время войны эвакуировали.А как ты узнала!?"Да только украинец способен сказать по-русски украинское слово:стукати,грюкати !У меня,Таня,в семье всегда говорили по-русски и очень грамотно(родители) Но для нас,выросших на Украине порой естественно говорить не совсем правильно.Но я не отстаиваю эту позициюкак единственно верную для всех.Мне и иностранные языки даються с трудом Но,когда я слышу как поют российские певцы,я слышу акцент:Басков с Повалий,Киркоров с Могилевской,Алла Борисовна в мюзикле"За двумя зайцами",пытаясь говорить укр.фразы.а вот Мила Йовович поет песню:"Ой у гаю при Дунаю" на чистейшем,великолепном укр языке!(к сожалению не могу дать активную ссылку из You Tube)Почему-не знаю!А ведь она уехала из Укр еще в 5-летнем возрасте!Возможно это способность к изучению языков-это тоже должно быть от Бога или генетически.Все-таки родители из разных стран.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Нидерланды - Россия
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:00. Заголовок: Vanechka мне кажетс..
Vanechka мне кажется что акцент выдаeт не произношение звуков или употребление тех или иных слов, а интонация.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:01. Заголовок: Тока давайте без кля..
Тока давайте без клятых кириллиц и москалей Из одной крайности в другую Я считаю, что это наши вековые традиции, и стоит ли их менять в угоду какой-то там группке недовольных, предпочитающих вместо одной буквы напечатать 4, просто, нет слоФФ..., (Мне неудобно писать кириллицей, а давайте мову на латинский переделаем), гыгык, детский сад.. И так уже бедная мова напихана польскими и английскими словами. С того времени, когда я учила украинский, он оч. изменился. Мне пофик, может я и с акцентом украинским говорю, может быть и нет, какая разница. Большую часть жизни прожила на Украине, ничего в этом нет удивительного, хотя "стукать" на русский манер не говорю, эт уже суржик получается.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:04. Заголовок: Vanechka Генетическ..
Vanechka Генетическая память. У меня дед из Брянска Воевал в Украине, женился на украинке так и не выучил язык и почти его не понимал и маму ругал за то что ее в школе учат украинскому языку. Мама его тоже толком и не выучила. Не говорит на нем но все понимает и читает..хотя бабушка всегда пела на украинском.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:20. Заголовок: Да уж Пугачева по ук..
Да уж Пугачева по украински пыталась разговаривать и где она стока пошлости набралась Такой махровый суржик из нее лез. Помню в детсве на отдыхе веселились, просили русских знакомых отдыхающих произнести слова м"ясо и паляница Очень весело было.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:25. Заголовок: egel я тоже за это!З..
egel я тоже за это!За отсутствие крайностей!Мы все из одного источника,только разбрелись по необъятным посторам,вот и говорим немного по-разному!да и та же Го разделена на региональные диалекты!А нам делиться на москалей и хохлов-глупо!мы все одни дети,одних родителей.Я помню зашла как-то к девченкам в общагу в гости(в Москве).А они катаются от смеха по кроватям.Стои Оксанка-девченка с Дона-типичная казачка,глаза выкатила и ничего не может понять!Я спрашиваю:Чего они ржут?А они мне говорят:"Скажи аналог словам "Сними обувь"!Я отвечаю:"Разбуйся!"А они опять покатом:"О!Еще одна хохля нашлась!"ДА!Донские казаки это предки запорожских козаков,что сказать!И традиции те же и слова в большинстве своем.Мы сейчас не замечаем как разговариваем.У нас действительно все больше смешиваются языки.А наши родители,не говоря уже о бабушках-дедушках,таких "ляпов" не допустили бы.А по мне это даже лучше-легче понимать друг друга.Вот только когда уж совсем коверкают язык-обидно.Мы привыкли говорить на русском за годы Сов власти.А когда ввели украинский-оказалось,что правильно говорить мы разучились!Муж моей подруги пытаеться принципиально говорит на укр.Один раз прихожу к ним чуть позже договоренности.А он:"Ой!Чогож ти так опиздала! Девочки!Я не ругаюсь! Правда!Он пытался вспомнить запизнилась,а получился такой ляпс!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:32. Заголовок: Да,Natasha!В школе э..
Да, Natasha!В школе это был коронный номер попросить перевести "шариковая ручка" и "кощей бессмертный" на украинский язык! Так это были детские приколы!А какие сейчас словари!например слово "лифт"-"мiжповерхопiдiймач"! Или пылесос-"прахосмикачка" Обалдеть!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:40. Заголовок: Vanechka пишет: Сни..
Vanechka пишет: цитата: | Сними обувь"!Я отвечаю:"Разбуйся!" |
| По-моему "роззуйся" правильно если я еще не забыла ридну мову Vanechka пишет: цитата: | А наши родители,не говоря уже о бабушках-дедушках,таких "ляпов" не допустили бы |
| Да ну В те времена, многие наши бабушки-дедушки думали как бы выжить, голод-война-голод... не до "ляпов" в языковых наречиях им было
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:45. Заголовок: Vanechka пишет: Или..
Vanechka пишет: цитата: | Или пылесос-"прахосмикачка" |
| Ваще капецус Как сейчас помню, мы учили, что пылесос, это "пилосос" А еще вертолет (вертолит), вдруг стал "геликоптером" (англ), откуда то появилось выражение "маэш рацIю" и.т.д. ... У меня подруга есть с западной, так у них на утюг говорят "зализко" , а ведро - "путня"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:49. Заголовок: egel Да! правильно &..
egel Да! правильно "раззуйся",но что делать-разбуватись!Вот на таких мелочах мы и ловимся,когда не следим за речью!Об этих "момента" украинизма я и говорила.А что касается "война-голод" то,как говорил "Маэстро":"Война-это все приходящее,а музыка вечна!"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:54. Заголовок: Vanechka пишет: пра..
Vanechka пишет: цитата: | правильно "раззуйся",но что делать-разбуватись! |
| Нет неправильно, садитесь двойка Не "рАззуйся" а "рОззуйся", и не "рАзБуватись" а "роззуватись". РазБуватЫсь, это суржик
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:08. Заголовок: egel Спасибо за наук..
egel Спасибо за науку! Я,оказывается. и родной язык не особо хорошо знаю,равно,как и компьютер!Пять раз одно и тоже загрузила!
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:44. Заголовок: NatashaХа, ха, а у н..
NatashaХа, ха, а у нас был магазин в городе "Гудзики" (по русски звучит "гудзыкы"), так вот одной девчёнке, приехавшей к бабушке из Калуги, мы сказали, что ето японский комиссионный магазин, единственный в стране. Так она поверила вначале, но когда зашла посмотретЬ, поняла, что мы пошутили. А вот приехали как-то к нам друзЬя из Севастополя, так они, увидев магазин "МисливсЬка крамниця" ("Охотничий магазин"), подумали, что это парикмахерская.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:45. Заголовок: Странно, а электронн..
Странно, а электронный переводчик мне вот что выдал: пилосос, ліфт, кощій безсмертний, стукати, вертоліт, ти правий, кулькова ручка. Все, как я учила. Значит еще не все словари на англо-польский перекатали А змий-вогнепалык, или как там еще... "писькозлодык" , это просто детские приколы
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:58. Заголовок: egel Да!Это было бы ..
egel Да!Это было бы смешно,если б не было так грустно!На последних уроках "укр.мови" учительница зачитывала детям новую украинскую азбуку "Малятко".Из которой и взяла я всю эту ересь!И группа "Грынджолы",которая ездила на Евровидение-это в переводе-"санки",только в том же "новом" языке!Якобы это украинская диаспора из Канады старается.Они сохранили "настоящий" украинский язык,а мы его за...мусорили.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 18:01. Заголовок: Vanechka пишет: Гры..
Vanechka пишет: цитата: | Грынджолы",которая ездила на Евровидение- |
| А не подскажите куда это они ездили то?
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 18:04. Заголовок: Кстати старые имигра..
Кстати старые эмигранты Канады и Америки действительно говорят на хорошем украинском ИМХО.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:24. Заголовок: Vanechka пишет: ..
Vanechka пишет: цитата: | "Грынджолы",которая ездила на Евровидение-это в переводе-"санки", |
| Это с какого в переводе? Я всегда думала, про "писькозлодыка и вогнепалыка" это детский прикол ГрЫнджолы не ездили никуда, они выступали на Евровидении в Киеве, кстати стремно выступили у нас были более достойные кандидаты.
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:31. Заголовок: Natasha пишет: Кста..
Natasha пишет: цитата: | Кстати старые эмигранты Канады и Америки действительно говорят на хорошем украинском ИМХО. |
| Этого я не знаю, не бывала в Канаде. Интересно было бы пообщаться с ними на тему писькозлодыков и грынджолов, откуда эти словечки воскресли. Смахивает на польско-венгерско-мериканско-западенский диалект ИМХО Wima пишет: цитата: | ("Охотничий магазин"), подумали, что это парикмахерская. |
| К нам тоже когда дальние родичи из Московии приезжали, пошли в парикмахерскую за булками Парикмахерская, по украински "перукарня", а они подумали что это пекарня
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:36. Заголовок: Ой, девочки, я оборж..
Ой, девочки, я оборжалась читать Помню, училась я в муз. школе, и у меня в нотах названия всех произведений были на двух языках: слева - на русском, справа - на украинском. Так вот, одно произведение, которое я разучивала, называлось слева - "Старинная французская песенка" - справа "Старовинна французька писенька"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:45. Заголовок: Ой я перепутала, мы ..
Ой я перепутала, мы говорили так: - Кощей безсмертный -"чахлЫк нэвмэрущий", змей горыныч - "змий вогнэпалык", а сексуальный маньяк - писюнковый злодий Но это было еще во времена моего детства, поэтому я и думала, что это шутка Еще прикольное "новое" слово, нежный - "тЭндитный", у меня это слово ассоциируется с многодетной мамашкой
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:49. Заголовок: egel :sm34: А по-..
egel А по-белорусски Кощей бессмертный - "Здыхля бессмяротная"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:51. Заголовок: Мой папа тоже по-укр..
Мой папа тоже по-украински читал дай Бог каждому Возвращается как-то домой и говорит маме:"Ну и названия у хохлов!Стыдно произносить:то "Ляшки",то "Письки",а это "Лашки" и "Писки".Впрочем как прочитал,так и есть ,вот только произносится по-другому.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:56. Заголовок: Ой!А на днях мне одн..
Ой!А на днях мне одна дама анекдот из жизни рассказала!Когда к соседке из Западной приехала бабушка в гости.Встречает их на улице и говорит:"Где вы вчера были?Я пришла к вам-пукала,пукала.Недопукала и ушла!"Что бы вы подумали она делала? "Стучала-стучала" и т.д.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:01. Заголовок: Украинцы из украинск..
Украинцы из украинской диаспоры говорят как раз не на хорошем украинском языке, а на украинском диаспорском ( так называемом или во многих случаях на галычанський мови ). И это язык западных регионов Украины - смесь польского и украинского и еще некоторых наречий нынешней территории Львовской и Тернопольской, Ивано-франковской и др областей запада. ИМХО Потому что именно выходцы из западных областей эмигрировали в 20-30 годы в Канаду или Аргентину например. Так уж сложилось. Кстати украинский язык Богдана Ступки в точности язык выходца из Львовской области. Так же говорят украинцы Канады или диаспоры. Кстати на западе Украины говорят на велосипед ровер, на ботинки или туфли - мэшты . Были попытки также внедрить такие слова как например, как видбыванка - волейбол, а баскетбол - кошивка, спортсмен - спортовець Ну а самым чистым украинским языковеды называют язык в Полтавской области.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:04. Заголовок: В Черновицкой и Винн..
В Черновицкой и Винницкой областях, например, все не кладут, а ставят. Пальто на вешалку ставят тоже.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:05. Заголовок: Vanechka пишет: сло..
Vanechka пишет: цитата: | слово "лифт"-"мiжповерхопiдiймач"! Или пылесос-"прахосмикачка" |
| Ну это никак не может быть сохраненный стародиаспорный чистый язык Тогда еще не было прахосмыкачек Вот еще об Украинской диаспоре: цитата: | В До 1991 года украинская диаспора, скажем так, не существовала. Были "украинские буржуазные националисты", что "окопались за бугром" и вели свою "подрывную" работу. В прессе чаще всего пугающе звучали названия таких организаций, как ОУН и КУН, "бандеровцев" и "мельниковцев". Иметь даже малейшие связи с ними было крайне опасно. Эти взгляды на общеизвестные факты в корне изменились после 1991 года, когда с легкой руки прежде всего национально сознательных писателей прижилось такое словосочетание, как "украинская диаспора". Речь в основном шла о потомках украинских мигрантов, более ста лет назад ступивших на земли США, Канады, Бразилии, Аргентины, а после двух мировых войн осевших в европейских странах и в далекой неизведанной Австралии. Вместе со словосочетанием "украинская диаспора" в первые годы нашей независимости родилось также несколько расхожих мнений, или, скорее, мифов об этнических украинцах за рубежом. Так, в частности, считалось, что "украинская диаспора v огромна". Тем более что результаты переписи населения в упомянутых странах американского континента вроде бы подтверждали это мнение. Скептиков, говоривших об иллюзии полного перехода количества в качество, практически никто не слушал- |
| http://www.liga.net/smi/show.html?id=78226
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:25. Заголовок: tatyana пишет: Укр..
tatyana пишет: цитата: | Украины говорят на велосипед ровер, на ботинки или туфли - мэшты . Были попытки также внедрить такие слова как например, как видбыванка - волейбол, а баскетбол - кошивка, спортсмен - спортовець |
| Хорошо, что не внедрили но попытка не пытка. Вообще любой перегиб палки начинает раздражать Раньше коммунисты нам свои правила навязывали, терь западенцЫ tatyana пишет: цитата: | И это язык западных регионов Украины - смесь польского и украинского и еще некоторых наречий нынешней территории Львовской и Тернопольской, Ивано-франковской и др областей запада. ИМХО |
| Раньше ведь некоторые части западной Украины были под властью Польши и Венгрии, отсюда и специфический диалект. Да пусть говорят на нем скока угодо, но зачем свой суржик пиарить, как "чистый язык" ИМХО Maxima пишет: цитата: | А по-белорусски Кощей бессмертный - "Здыхля бессмяротная" |
| Оборжалась!!!
|
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:40. Заголовок: tatyana пишет: Винн..
tatyana пишет: Первый раз такое слышу про виницкую область. Лично мое мнение лучше говорить на галычанський мови чем на суржике
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:44. Заголовок: egel пишет: Раньше ..
egel пишет: цитата: | Раньше коммунисты нам свои правила навязывали, терь западенцЫ |
|
egel пишет: цитата: | но зачем свой суржик пиарить, как "чистый язык" |
| Да только язык теперь , к сожалению, как и история, это еще и политика. Диаспора такие деньги в западноукраинские университеты вливает!!!! И практику в Канаду организовывает, учебники печатает, библиотеки формируети т.д и т.д. Так что, удивляться нечему. Ветер как раз оттуда и дует. Первая леди Украины как раз тоже разговаривает на диаспорском украинском. В одном вновь изданном украинском мифологическом словаре я также прочитала, что амазонки - это давньоукраинське жиноцтво. Ну что тут скажешь?
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:46. Заголовок: А вы вообще читаете ..
А вы вообще читаете книги на украинском изданны в Киеве? или все из Канады и Америки? Так забавно во всем виноваты иенно эти страны. Гыгыгы
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:48. Заголовок: tatyana пишет: Ну а..
tatyana пишет: цитата: | Ну а самым чистым украинским языковеды называют язык в Полтавской области. |
|
А пример тому Верка Сердючка Данилко выходец из полтавской области! А вообще где и быть "настоящему" украинскому языку,если не в историческом центре Украины?!Рядом и Миргород и Сорочинцы,да и от Канева близко.Да и регионы полтавщины всегда говорили на украинском языке. Так что tatyana,Ваша информация абсолютно верна!
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:50. Заголовок: Natasha Тоже верно. ..
Natasha Тоже верно. Никто и не спорит. Суржик - это просто ужас!!!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:53. Заголовок: Лично мое мнение, чт..
Лично мое мнение, что люди говорили и будут говорить на языке своих родителей и той местности в которой росли и жили. Галычанам не нравилось, когда пришли коммунисты и начали навязывать им чужую культуру и язык, так почему теперь все остальные должны говорить на галычанском суржике? Вообще должен быть официальный Украинский язык, а различные диалекты, это явление неизменное и всемирное. Но необязательно внедрять диалект (он же суржик) какой-либо местности в официальный язык цитата: | Тоже верно. Никто и не спорит. Суржик - это просто ужас!!! |
| Любой диалект и есть суржик
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:57. Заголовок: Natasha Вопрос ко м..
Natasha Вопрос ко мне наверное . Как раз читаю на украинском тоже. И из Канады и из Америки не все. И в Киеве прекрасные современные издательства. И авторы есть просто потрясающие. И замечательные переводы зарубежных авторов на украинский. И извечный вопрос " Кто виноват?" никто не задавал. Только вот пока за основу украинского настоящего языка берется именно диаспорский.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:59. Заголовок: egel пишет: Галычан..
egel пишет: цитата: | Галычанам не нравилось, когда пришли коммунисты и начали навязывать им чужую культуру и язык, так почему мы теперь все остальные должны говорить на галычанском суржике? |
| А кому нравится культура коммунистов? Киевлянам? И почему диалекты ты называешь суржиком? Сýржикпобутове мовлення, в якому об'єднані лексичні та граматичні елементи різних мов без дотримання норм літературної мови. Термін «суржик» (без додаткових визначень) вживається переважно щодо українсько-російського суржику. click here
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 21:04. Заголовок: Суржиком в основном ..
Суржиком в основном принято называть смесь украинского и русского языка, а диалект - это разновидность языка, на которыом изъясняются определенные группы людей, живущие в каком-то одном географическом районе. Есть разновидности городских диалектов. Диалект -это полноценный язык общения. В основном устный.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 21:13. Заголовок: Natasha пишет: Терм..
Natasha пишет: цитата: | Термін «суржик» (без додаткових визначень) вживається переважно щодо українсько-російського суржику. |
| Да согласна, я сама тереть не могу когда говорят украинские слова на русский манер, или наоборот При слове "мнЯсо" меня смех распирает Как тогда назвать венгерско-польско-украинский "микс"? Я просто незнаю другого литературного названия, но суть та же Natasha пишет: цитата: | А кому нравится культура коммунистов? Киевлянам? |
| Не знаю, мы раньше жили в Харькове, одним нравилась, другим нет думаю так же, как и в Киеве. Лично мне не нравилась, никогда не любила мнимую уравниловку и показуху
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 21:21. Заголовок: Суржиком в основном ..
цитата: | Суржиком в основном принято называть смесь украинского и русского языка, а диалект - это разновидность языка, на которыом изъясняются определенные группы людей, живущие в каком-то одном географическом районе. Есть разновидности городских диалектов. Диалект -это полноценный язык общения. В основном устный. |
| Ясно. Может быть и так, но смесь например украинско-польских слов, является "суржиком" по сути, просто нет литературного слова для этого явления.
|
|
|
|
Отправлено: 28.02.08 10:31. Заголовок: Блин, народ, так у в..
Блин, народ, так у вас на Украине тоже куда не плюнь - везде свои диалекты???...Ну надо же.. получается, что в России все не как у людей :))) Я ни разу не слышала никаких проявлений диалектов у нас.. Акценты - да, но чтоб слова какие-то новые.. (питерский "поребрик" не в счет:))) Знаю, что слова из других языков пихают - из коми, татарского и тп. Но это же другое! К русскому не имеет отношения. Как так? почему в Ро нет диалектов, а во всем мире есть??? :) Maxima про старинную французскую песенку +1! Тоже очень долго смеялась над этим в свое время ;)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.05.08 19:51. Заголовок: Смотрела передачу по..
Смотрела передачу по Трахтенберга.О том какой он секс-машина Говорит этот красавЕц:"Ты знаешь,как хохлы мою фамилию переводят?Роман Е..анько(простите,но прозвучало именно так!) Жаль,что он не знает наш язык!Но с украинского суржика это-ПРИДУРОК!
|
|
|
|
Отправлено: 06.05.08 19:53. Заголовок: Vanechka :sm118: :..
Vanechka
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 07.05.08 10:30. Заголовок: Vanechka пишет: Жал..
Vanechka пишет: цитата: | Жаль,что он не знает наш язык!Но с украинского суржика это-ПРИДУРОК! |
| В таком случае, я тоже не знала, что Трахтенберг, означает - придурок. Е...ко звучит круче
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 07.05.08 10:47. Заголовок: egel пишет: В таком..
egel пишет: цитата: | В таком случае, я тоже не знала, что Трахтенберг, означает - придурок. Е...ко звучит круче |
| egel Нет,Ежик!Трахтенберг не означает придурок .Он придурок и есть! Ой умру сейчас! Просто он не знает,что такое Е..ко!Если бы знал,не гордился бы ТАКИм переводом своей фамилии!
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 11:51. Заголовок: Скоро суржик станит ..
Скоро суржик станит госсударственным языком в России. И теперь никто не прицепится к иностранцам что они плохо говорят на русском...они лучше русских на нем изъясняются ввиду новых правил.
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 12:13. Заголовок: Natasha Ой, Наташ, И..
Natasha Ой, Наташ, ИМХО, в любом языке суржик присутствует. Что, например, украинский язык на 100% украинский? Тоже ведь - мама, не горюй! - много чего намешано. А нидерландский? И здесь наверняка есть свой суржик.
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 12:22. Заголовок: Gelena Это да но сл..
Gelena Это да но словари и правила пока ще не переделывают. Так что в принципе есть классический украинский или голландский.
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 12:36. Заголовок: Natasha Как же не п..
Natasha Как же не переделывают? А "шпиталь" вместо "ликарни" (пардон за написание)? Да много др. слов, к -рые появляются/изменяются год от года. И к-рые, в разные школьн. годы, по-разному учат. А появившаяся лет 10-12(15?) буква Г (не знаю как ее написать). Меня в школке в свое время учительница укр. языка на уроке укр. литературы поправляла: "Олэна, в укр. мови нэма литеры Г" (еще раз пардон за написание - я не так долго укр. изучала). Что, училка не в курсе была (а она у нас типа заслуж.учит-цы была) или все-таки правила изменились?
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 12:50. Заголовок: Gelena Если я не оши..
Gelena Если я не ошибаюсь но шпиталь это госпиталь а ликарня это больница. Буква г с четрочкой не появилась с бухты барахты она была но при ссср посчитали ее лишней... click here
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 23.05.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 01.09.09 12:55. Заголовок: А мне на глаза случа..
А мне на глаза случайно попалась, новая буква "Г", но с закарлючкой, если не путаю называется "дегама", тогда видимо и написание слов и правила меняются. Я украинский язык вообще никогда не учила. Но в 3,4,6 классе училась по четверти в Киевской 221 школе, ес-но была освобождена от посещения этих уроков. Но когда урок украинского стоял в середине учебного дня, домой не уходила. Не знаю почему, но "менИ 13-тий минало" наизусть помню по сей день, пардонс за написание.
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 12:56. Заголовок: ksena Хахаха я этот..
ksena Хахаха я этот стих тоже до сих пор помню и "Сон"
|
|
|
|
Отправлено: 01.09.09 13:29. Заголовок: Natasha пишет: Если..
Natasha пишет: цитата: | Если я не ошибаюсь но шпиталь это госпиталь а ликарня это больница. |
| Я тоже так всегда думала, но по ТВ, который раз слышала и в новостях, и в переводах фильмов, шпиталь употреблялось именно в рассказах об обычных больницах. Сейчас на вскидку уже не могу вспомнить, но в лексике появилось много и др. слов, пришедших из польского, венгерского, вернее из пограничных с ними западных областей. Да, они, эти слова, существовали и раньше, но как разговорный язык (диалект что ли), а сейчас их используют и обозначают как литературный украинский язык. И где, какой, как понять, именно правильный литературный украинский? ИМХО, каждый язык со временем не только претерпевает изменения, но и оч. зависим от державного строя/политики в тот или иной момент истории.
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 23.05.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 01.09.09 22:48. Заголовок: Gelena Я с вами согл..
Gelena Я с вами согласна и новых слов и суржика хватает! И не вчера это появилось, я когда-то в студенчестве, ездтла в Коломыю, "пионерважатой", так вот даже по тем временам три дамы из Коломыии, Моршена и Львова сидели и спорили до хрипоты, как будет правильно по украински: "фИртка", "квИртка" и "кватИрка", то бишь форточка. Мы приехавшие не встрявали. А пардоньтес... "межповерховИй-перетовкач" Я по сей день воспринимаю это как прикол... ну не верю, что так лифт может называться.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 02.09.09 11:44. Заголовок: а спички - шваблики(..
а спички - шваблики(на гуцульщине)!?
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.09 16:11. Заголовок: lenka пишет: а спич..
lenka пишет: цитата: | а спички - шваблики(на гуцульщине)!? |
|
ksena пишет: цитата: | А пардоньтес... "межповерховИй-перетовкач" Я по сей день воспринимаю это как прикол... ну не верю, что так лифт может называться |
| а пылесос - порохотяг. Да в западных областях практически в каждом раёне свой говор, так например в Тернопольской областе перед глаголом в прошедшем времени употребляют вспомогательный глагол будушего времени - "я буду йшла на роботу" и т.д. А как вам насчёт: сковородка это рондель, часы - дзыгарок.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 02.09.09 17:04. Заголовок: Не могу не удержатьс..
Не могу не удержаться и вставить 5 копеек. Не следует путать влияние галицизмов (действительно чрезмерное - особенно на Новом и ICTV) и восстановленные правила грамматики Скрыпника 1928 года (и отмененной в 1936) - там взрывное и редуцированное "Г" довольно четко разъясняется - поэтому Ґ'юстон - но зато Чикаго плюс исключения - Ґедзь Ґанок та Ґудзик кстати и в 80е когда я учился в школе - мы знали что в этих словах "г" - взрывная. А про грамматику Скрыпника - "амнестія", "магнет", "хемія" нам училка рассказывала факультативно (и это была русская 71я школа на Большевике)...странно что народ не в курсе всего этого...
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.09 17:44. Заголовок: Arkadi пишет: )...с..
Arkadi пишет: цитата: | )...странно что народ не в курсе всего этого... |
| Забыли
|
|
|
|
Отправлено: 27.09.09 01:07. Заголовок: Я только недавно с У..
Я только недавно с Украины, и воспоминания свежи. Так что могу поделиться, если интересно. Не знаю, как в Винницкой, но в некоторых районах Черкасской области действительно всё "стоит": Постав пальто у шафу (вариант - у шкафу - ударение на второй слог), постав ложку на стил и т.д. Про мову западной Украины (Коломыи). Ситуация с моей подругой: она заходит в магазин, никого не трогает и ей продавец: Шо то має бути? (по ходу это аналог английского May I help you) Новое слово цукОрки (ударение на О) И о процессе появления странных слов в языке вообще. Вы, наверное, знаете, есть такой украинский канал СТБ. Так вот, если там посмотреть программу Викна (новости так называются) первый раз, то можно словить неплохое ха-ха. Если поймете, о чем речь, конечно. Например, ликарня --> шпыталь (без разделения на госпиталь и больницу), напрыклад --> на кшталт, фотография --> свитлына, кафедра --> катедра, эфир --> этер, и апофигей: премьер-министр (имеется в виду Ю. Тимошенко) --> премьерКА! Феминизация коснулась и слов професорка, дыректорка и т.п. Это то, что я сейчас вспомнила. А вообще канал очень смешной.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 20.04.08
Откуда: Украина-Нидерланды, Одесса-Zaltbommel
|
|
Отправлено: 08.02.11 18:05. Заголовок: oksanaR
Аркадий пишет цитата: | И еще (сорри) "стает" это дикий украинизм - по-русски (даже в его киевском варианте) пишется "становится"... |
| Сорри, но "стает" это диалект, (суржик) - не украинизм.... Было бы примером украинизма, вы бы подбирали синоним, а не поправляли бы... И что значит "дикий" украинизм? )))))
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 09.02.11 10:21. Заголовок: Прилагательное "..
oksanaR Прилагательное "дикий" - свойственное киевскому русскому языку использовано для противопоставления очевидного украинизма латентному (преимущественно в форме кальки), которым безусловно я тоже страдаю, но который придает и киевскому и одесскому языку тот колорит которого "ни в жисть" не услышишь ни в Москве ни в Питере.... А насчет "стает" - я не согласен - как по мне (N.B. латентный украинизм от "як на мене") - это явный дериватив от "стає"... это все страшный офтопик но я даже не знаю подходящей папочки для этой темы
|
|
|
|
| |
В форуме с: 20.04.08
Откуда: Украина-Нидерланды, Одесса-Zaltbommel
|
|
Отправлено: 10.02.11 12:12. Заголовок: Arkadi есть русский..
Arkadi есть русский язык.. а есть диалект... русского киевского или русского одесского языков не бывает... просто и в Киеве и в Одессе говорят на диалекте.... украинизм, это слово, скажем в русском языке, заимствованное из украинского... так вот "стает", в смысле "паспорт стает" - это не русский язык ... нет такого выражения в русском языке... поэтому это не украинизм, а суржик ... Оффтоп: мне, если честно, фиолетово... просто вы так небрежно "опустили" даму, невзначай так...мол вот вам совет по паспортному вопросу, но выражаетесь вы, дамочка,..... как Проня Прокоповна ...
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 18:58. Заголовок: Worst пишет: Україн..
Worst пишет: цитата: | Українською буде - "вибачайте". "Звиняйте" это не литературное слово |
| Не думаю что у тех, кто раньше жил в Украине, есть необходимость в уроке литературного украинского языка. Но если уж на то пошло: "вибачайте" это совсем не литературное а разговорное выражение. Литературными считаются: Вибачте, прошу вибачення, даруйте, перепрошую и т.i.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:14. Заголовок: А я думаю, что есть ..
А я думаю, что есть такая необходимость, учитывая то, в каком загоне был язык и что добрая половина населения языка не знает практически. А "вибачайте" разве не длящееся время от "вибачте"? У Олесандра Ковіньки читаємо: ""Вибачайте, прощавайте, не забувайте!" Ну уж в любом случае не "звиняйте" - руссизм от "извините".
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:34. Заголовок: Worst Звиняйте это ..
Worst Звиняйте это был просто юмор такой, уверена. Суржиковое слово, если вы не поняли . Большая часть участников форума родилась и выросла уже тогда когда украинский язык вышел из подполья . Я думаю они и нас с вами еще могут научить . А в Западной Украине украинский язык всегда преобладал. А за чистоту украинского языка ратовать лучше было бы живя в Украине, а не в Нидерландах. ИМХО.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:41. Заголовок: tatyana пишет: А за..
tatyana пишет: цитата: | А за чистоту украинского языка ратовать лучше было бы живя в Украине, а не в Нидерландах. |
| Но и гордица незнанием родного языка и призиранием всего украиноского нечего. имхо
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:47. Заголовок: Natasha пишет: Звин..
Natasha пишет: цитата: | Звиняйте это был просто юмор такой, уверена |
|
А ну если юмор, то тогда понятно. Простите, что не поняла юмора. Просто человек написал, что у него "пятерки" по языку были, поэтому не поняла шутки. А за чистоту языка (любого) я везде ратую. Сама я тоже не без греха, ляпсусы делаю,но если мне укажут на ошибку - в позу не стану, а спасибо скажу. Ведь многое забывается с возрастом, да еще вдали от родины.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:51. Заголовок: Natasha Согласна на ..
Natasha Согласна на все 100% Хоть украинский для меня и не родной язык например. Лет 25 назад выучила самостоятельно. А без этого как жить в стране?
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:51. Заголовок: Worst Это не мое.....
Worst Это не мое...
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:53. Заголовок: tatyana Ну вот и я ..
tatyana Ну вот и я о том же, мы возмущаемся турками и другими иностранцами которые по 10 лет в стране а языком голландским не владеют. Но тем не менее не знаем и не хотим знать родной язык или язык той страны в которой прожил всю или почти всю жизнь. Таких я не уважаю...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.10.11 19:53. Заголовок: tatyana пишет: Лет ..
tatyana пишет: цитата: | Лет 25 назад выучила самостоятельно. А без этого как жить в стране? |
|
А вот за это глубочайший мой вам "респект"!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:02. Заголовок: tatyana пишет: Не д..
tatyana пишет: цитата: | Не думаю что у тех, кто раньше жил в Украине, есть необходимость в уроке литературного украинского языка. |
| Я тоже так думаю. Worst Еще я думаю, что крайне дурной тон корректировать то,что пишут другие, тоже взрослые люди. Если я и делаю ошибки в правописании, то только намеренно.У меня с грамматикой русского, украинского, английского и нидерландского все отлично! Чего и вам желаю.С возрастом и вдали от родины ничего не забываю.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:12. Заголовок: На Украине русских п..
На Украине русских переучивают в школах в принудительном порядке, детей в Крыму так точно. Мне Гоголь симпатию к украинскому привил. Маруся Климова, а я на автомате когда пишу, делаю ошибки и даже сознательно игнорирую обособление (дее)причастныех оборотов. Дома этого не было.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:14. Заголовок: cabrita Обожаю Нико..
cabrita Обожаю Николая Васильевича. Вот, намедни опять Вий перечитала
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:20. Заголовок: cabrita пишет: На У..
cabrita пишет: цитата: | На Украине русских переучивают в школах в принудительном порядке, |
| Какая чушь. В Украине насильно никчему не учат, хотя наверное надо было бы.. как голландия хочешь жить и работать в стране учи язык...Стоит в паспорте национальность -украинец учи язык...прописан и постоянно проживаешь в стране-учи язык вам это кажется не справедливо?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:36. Заголовок: Natasha пишет: Стои..
Natasha пишет: цитата: | Стоит в паспорте национальность -украинец учи язык...прописан и постоянно проживаешь в стране-учи язык вам это кажется не справедливо? |
|
Считаю, что абсолютно справедливо, но с бывшим Совком это отдельная история, как с Крымом (ох, не хочу обсуждать политику), так и с навязыванием русского когда-то экс-союзным республиками. *прочитала пост Татьяны и подумала, как же система тогда, 25 лет, назад не посодействовала её обучению, что пришлось учить самой.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:41. Заголовок: cabrita Вам рассказ..
cabrita Вам рассказать как в Украине 25 лет назад было очень мало украинских школ? О том что в школе учили один урок в неделю украинский язык и один урок украинская литературу... садики тоже русскоязычные, книг выпускалось мало. Универы, институты все было на русском... думаю грех обижаться сейчас на то что "заставляют" учить украинский язык украинских детей.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:41. Заголовок: в Луганской области ..
в Луганской области недавно ввели разрешение пользоваться русским так же как и украинским в гос учреждениях. в Донецкой это было и при Ющенко, там свой Нью Иорк.до этого тяжело было пенсионерам заполнять документы всякие.здесь исторически русских больше.практически не осталось русских школ, а в украинских русский практически не изучается, а русской лит-ры нет вообще, она здесь- часть мировой.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:50. Заголовок: scmiramis Ну и в че..
scmiramis Ну и в чем проблема? В России учат украинскую или Армянскую литературу? Или может быть там учат молдавскую? Почему мы должны учить? кому интересно тот почитает сам. И как это Голландцы и белги без русской то литиратуры живут и радуются жизни?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
|
|
Отправлено: 05.10.11 21:53. Заголовок: Natasha, о, спасиб, ..
Natasha, о, спасиб, западают мои знания по истории. Ну я б там с удовольствием его учила, к националистам-сепаратистам едва ли примкну. Насчёт пенсионеров да: выходит, сначала не дали возможность выучить местный язык, а щас его вворачивают везде. Но украинский - это всё-таки не эстонский.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:01. Заголовок: Natasha дело в исто..
Natasha дело в исторически сложившейся необходимости двуязычия если не в стране, то хотя бы регионе, как в Канаде, например, что нам обещали политики в своих предвыборных речах.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:04. Заголовок: cabrita Ну просто ум..
cabrita Ну просто умора вас читать. Большая девочка была для школы, после института уже. А в школе украинский язык я не учила. И работа у меня была такая без украинского никак, как впрочем и без польского. Намучилась первые годы зато весело было. Я не понимаю принципиальности людей которые не хотят учить украинский язык. Те же пенсионеры на востоке Украины.Там что украинцы не живут? Ну приехали русские строить заводы и фабрики, шахты. Кто хотел ассимилировался и забыл. Не большой труд укринским языком владеть при желании. Жизнь народ прожил а для них русский язык нужен чтобы анкеты заполнять. Ну что это? К чему такая показная принципиальность. Ведь сколько бы спекуляций на эту тему было снято. Ну нет уже Советского Союза. Так сложилось что Украина теперь другое государство. Даже из уважения к соседу-украинцу можно было научиться как говорить так и писать. Так ведь и учат другие языки а язык страны выучить в облом. Просто глупо.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:18. Заголовок: scmiramis Нет никако..
scmiramis Нет никакой исторической необходимости. А есть надуманные спекуляции на эту тему. И настроения эти на востоке постоянно подогреваются. Никто не запрещает общаться на русском языке. Но ясное дело язык деловой и официальный должен быть один. А где его учить как не в школе. Украина увы не Канада. Где Канада по уровню жизни, а где Украина. Смешно.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:25. Заголовок: tatyana здесь больш..
tatyana здесь большинство населения-русские, в этом и есть историческая необходимость.никто не отказывается учить укр-й, но и имеет право учить свой родной язык.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:28. Заголовок: scmiramis Дак эти р..
scmiramis Дак эти русские наверняка В Украине родились впрочем как и их родители и даже дедушки и бабушки. А никто и не запрещает учить русский пожалуйста. в каждой школе есть факультативные курсы.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:28. Заголовок: scmiramis Ради бога..
scmiramis Ради бога, пусть создают воскресные школы и учат там своих детей родному языку, как поступают тут русскоязычные родители, но дети все же ходят в голландские школы и учат голландский язык, хоть турок хоть русский.. По-моему русским грех жаловаться на Украину, книги в свободной продаже на русском, тв тоже, на улице все понимают и если нужно говорят на русском, в чем проблема вот не понимаю....
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:32. Заголовок: tatyana многие, как..
tatyana многие, как я и мои родители-бабушки, родились в России.переезжали сюда экономику поднимать в разное время.в школах почти не осталось ни уроков ни факультативов русского.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:37. Заголовок: scmiramis Ну это ж ..
scmiramis Ну это ж надо. Какое выражение однако - экономику поднимать. Чью? Советский Союз был одна страна. И ваши родители, дедушки и бабушки имели просто работу в этой стране. Теперь это другая страна. Вот и все. Повторюсь - нет большого труда выучить украинский язык. И найти возможность не забыть русский.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 22:37. Заголовок: scmiramis Вы знаете..
scmiramis Вы знаете мой дед родился в России, в Брянской области, воевал в Украине, форсировал Днепр, был кантужен и горел в танке под Каневом Черкасская область, попал в госпиталь, он так и остался жить в Украине, женился на украинке , он не учил язык в школе но он говорил по украински с ошибками, и акцентом но он говорил на этом языке и дети его говорят и понимают язык, поэтому тот кто хочет тот учит а ленивые отговорки ищут. Вы тоже не родились в Го, но язык усердно учите (хотя я сомневаюсь над усердно, судя по частоте вашего появления в форуме...)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 05.10.11 23:18. Заголовок: Natasha я ничего пр..
Natasha я ничего против укр-го не имею, сама его учила в школе.меня угнетает насилие.я даже ушла из престижного лицея, где меня заставляли все время говорить на укр-м, даже с коллегами во внеурочное время.также мне неприятно ваше внимание к тому,кто чем занимается в свое свободное время.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 23:30. Заголовок: scmiramis гы-гы-гы ..
scmiramis гы-гы-гы если вы приедете в Го вас будет опять угнетать насилие....
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.11 23:56. Заголовок: scmiramis Если вы п..
scmiramis Если вы пойдете работать в Го то даже с русскоязычными коллегами вы обязаны говорить на голландском, нравится вам это или нет... Владейте государственным языком и будет вам счастье...
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 07:07. Заголовок: Если вы пойдете рабо..
цитата: | Если вы пойдете работать в Го то даже с русскоязычными коллегами вы обязаны говорить на голландском, нравится вам это или нет... |
| Уметь говорить на голландском обязаны, но если тебе не разрешают общаться в свободное время (в обед, например), на родном языке, то я тоже считаю это насилием.. цитата: | Владейте государственным языком и будет вам счастье... |
| а вот это правило не соблюдается в Го сплошь и рядом. Очень большой % ***мигрантов и сотрудников международных компаний не владеет голландским вообще и открыто заявляет о нежелании и отсутствии необходимости его учить. У мужа на работе все "французская диаспора" лыка не вяжет на голландском, прожив по 10-15 лет в стране.... Так что уж говорить об Украине..... Кстати, если и Бельгию взять. 2 языка государственных. Даже 3, но "немцев" вообще будто и нет. А какой процент бельгийцев владеет 2мя языками на уровне? Да минимальный!! Кое-как, тык-мык в лучшем случае. А часто еще и явное нежелание говорить на 2ом языке из принципа. Я думаю, в Украине тоже принципов хватает, нет? Тем более что понимать (!) русский и украинский, владея хотя бы одним, вообще не составляет труда. И еще, я слышала от знакомого, что во Львовских школах детей, разговаривающих в переменку на русском языке друг с другом наказывали, штрафовали так же, как и за курение..Как вы считаете, это нормально?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 06.10.11 07:10. Заголовок: меня не угнетает нео..
меня не угнетает необходимость общаться с моим мужчиной и его родней на английском тк в данной ситуации нет другого выхода. тоже самое и с голландским.мне не нравится искусственно насаждаемый язык среди людей, которые могут во многом без него обойтись.я знаю много учителей укр-го языка, одна даже моя подруга, но почти все они в семье и с друзьями говорят по русски-для них это естесственно.одна все время говорит на укр-м тк сама из западной.никто не возражает, когда она говорит на укр-м, а ее собеседник на русском. в Житомире люди говорят на укр-м, но переходят на русский, когда их на этом языке о чем-то спрашивают. а на западной еще в советские времена делали вид, что русского не понимают.летом сын десять раз спрашивал у деда из Львова дорогу и тот знаками показывал, что не понимает.ответил только после вопроса на укр-м.дорогу, кстати, показал не лучшую, хочется верить-не специально.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 10:12. Заголовок: Если в помещение по..
Если в помещение пока вы обедаете надохится хоть один человек не понимающий русский язык то прейдется насиловать себя и говорить на голландском или том языке который понятен тому третему. Во-первых это правила этикета а во вторых совершенно логично.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.10.11 10:42. Заголовок: Маруся Климова пишет..
Маруся Климова пишет: цитата: | Еще я думаю, что крайне дурной тон корректировать то,что пишут другие, тоже взрослые люди. Если я и делаю ошибки в правописании, то только намеренно |
|
Тогда искренне прошу меня простить, ведь я Вас лично не знаю, выводы сделала исключительно из контекста написанного - издержки виртуального общения. Что же касается двуязычия, то мне лично по душе европейский подход. В Голландии, например, в пограничных с Германией областях часть предметов изучается на немецком, а немцы, в свою очередь усиленно учат нидерландский (в новостях даже тема такая была недавно). Так вот было бы правильно и цивилизованно, если бы в Украине в прилежащих к Россиии областях тоже часть предметов изучалась бы на русском, а русские по другую сторону границы точно так же учили бы украинский. Во Львове польский, в Польше Украинский и т. д. Но, увы, столь дальновидных политиков ни с одной стороны пока не придвидется.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 10:58. Заголовок: Natasha так голландс..
Natasha так голландский они тоже не понимают Зато между собой по-французски можно (это я конкретный пример просто знаю, его и привожу). А голландцем в своей стране, со своими соотечественниками, на родном, в обед - это нееее, дурной тон типа.. Причем с занесением в "досье"..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:03. Заголовок: Кстати пример с Бель..
Кстати пример с Бельгией считаю крайне неуместным - страна не вылезает из политических кризисов именно из-за языковой проблемы.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:11. Заголовок: scmiramis пишет: а..
scmiramis пишет: цитата: | а на западной еще в советские времена делали вид, что русского не понимают.летом сын десять раз спрашивал у деда из Львова дорогу и тот знаками показывал, что не понимает.ответил только после вопроса на укр-м.дорогу, кстати, показал не лучшую |
| честно говоря с трудом верится, дед наверное попался вашему сыну глухонемой или придурок, я выросла на Западной Укр., каждое лето ездила в Карпаты в лагеря, да и к бабушке в село, москалькой называли, ето было, но никто и никогда не упрекал в том что я или другие дети разговаривали на русском, так что вашему сыну просто не повезло. Про Львов тоже постоянно ходили слухи, что там на улицах русских бьют, чушь всё ето, в советские времена Львов был очень поппулярным городом для туристов и фарцовшиков, и всегда там разговаривали на русском, и никаких проблем не было. Я когда домой приезжаю из принципа говорю на рынке и в других местах на русском, просто из интереса, как отреагируют, и ешё никто мне ничего плохого не сказал. это всё из моего личного опыта.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:18. Заголовок: Wima Мы в этом году..
Wima Мы в этом году были во Львове, говорили на разных языках и на русском тоже морду не били, вкусно в ресторане угощали в такси возили, дорогу на Киев показали... И вообще милый город, красивый, нам понравилось, Лет 5 назад мы колесили по Прикорпатью и Закарпатью, тоже проблем небыло ни с языками ни с нашими мордами..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:20. Заголовок: Вильма - во Львове и..
Вима - во Львове имеет значение (мое впечатление - а я там каждый год у крестной моей жены останавливаюсь по дороге в Киев из Амстера и обратно) - одно дело если говорить там на русском киевско-одесского разлива и совсем другое на маасковскам языке "рAзгAвAривAть". К первому у них отношение спокойное - продолжают болтать с прежней западенской скоростью и рано или поздно ты переходишь на украинский сам того не замечая. С русскими же они переходят на русский также как большинство переходит на польский при разговоре с поляками - я конечно не о пацанах в спортивных костюмах с пластиковыми двухлитровками "львовского" на Сихове - с теми лучше вообще не общаться...
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:20. Заголовок: Natasha http://jpe...
Natasha
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:25. Заголовок: Arkadi так и я о том..
Arkadi так и я о том же, а даже если и не переходишь на украинский или наоборот, всё равно никто морду не бьёт. Вывод - Западная Украина смая интернациональная Украина
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:28. Заголовок: Да нормально там! Да..
Да нормально там! Даже классно - а последнее время я там себя даже лучше чувствую чем в Киеве - во Львове бедно, но душевно - а в Киеве становится как в Москве...(за что собственно последнюю и не люблю)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:34. Заголовок: Wima пишет: Вывод -..
Wima пишет: цитата: | Вывод - Западная Украина смая интернациональная Украина |
| Кстати практически жители западной Украины владеют чистейшим русским. Вот если бы и жители восточно-южных регионов на таком же уровне владели украинским и переходили на него, если с ними заговорить по-украински, то и не было бы всей этой катавасии с "двуязычием". Потому что тогда оно было бы истинным. А не таким, когда одна половина страны свободно владеет двумя языками, а другая лишь одним, потому что не желает учить другой. Еще более странно другое: тем, кто знает 2 языка нужен один государственный, а тем, кто владеет лишь одним - 2 государственных...
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:38. Заголовок: Worst У нас призиде..
Worst У нас призидент и примьер министр не владеют госудаственным языком.. в какой стране мира такое допустимо? Эти Кравосиси вообще вводят в шоковое состояние когда рты открывают.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 06.10.11 11:53. Заголовок: Worst на западной г..
Worst на западной говорят хорошо по русски те, кто жил при союзе, практика была. а на востоке никогда подобного не было.все равно что человек говорит по английски, никогда не бывая там и не имея языковой практики.первым людям страны стыдно, конечно.со своими деньгами могли уже себе репетиторов найти по разговорной речи.а вот когда учителя русскоязычные пытаются вести уроки на суржике, дети просят-лучше по-русски, а то тяжело понять и так, а тем более на языковой смеси.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:01. Заголовок: scmiramis Вы знаете..
scmiramis Вы знаете мне вот до сих пор не понятно почему те же учителя не возьмут в школьной библиотеке учебники и не поучат язык... им на нем работать, это их хлеб, конечно легче выступат с плакатами чтобы им 2 языка сделали а с какого-го перепуга скажите? Уже 20 лет Украина независимое государство и за эти 20 лет можно было научиться на любом языке говорить. Вам 42 когда Украина получила независимость вам было всего 22 года.... тема подумать...Вы же в 42 года начали изучать голландский зачем?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:03. Заголовок: Наташа - да ладно - ..
Наташа - да ладно - Ганнуся Герман уже так Яныка натаскала - что тот скоро со Ступкой будет соревноваться по чистоте произношения :-). Ну а Азаров конечно случай запущенный - тем не менее тоже прогресс имеется... если бы такой-же прогресс в политике/экономике - цены им бы не было...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:05. Заголовок: scmiramis пишет: на..
scmiramis пишет: цитата: | на западной говорят хорошо по русски те, кто жил при союзе, практика была |
|
Еще бы! Учителям русского на западной Украине в те времена и платили больше, чем учителям украинского. Сами жители признают, что еще пара-тройка лет и там от украинского один "пшик" остался бы - было бы как и везде. Вот и говорю, в пограничных с Россей областях - русский должен быть в школе, а в "преукраинских" областях России - украинский. Взаимный "респект" и никаких проблем. Только до такого вряд ли дозреют (Ой попросЮт нас щас с темы!)
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:06. Заголовок: Arkadi Азарова вооб..
Arkadi Азарова вообще слущать не возможно, начинает болеть голова, Янык языком пользуется с бумажки смысл слов не понимает поэтому и прколов так много, он не может быстро переводить в голове с русского на украинский. Тем не менее ни он не Азаров не могут быть ни призидентом ни п.министром с такими познаниями языка и истории страны...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 19.02.08
Откуда: Neverland
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:12. Заголовок: tatyana, спасибо. Не..
tatyana, спасибо. Не учла дат и Вашего возраста. Нам никогда особо не рассказывали, что было в республиках, а теперь узнаю. Worst, согласна с Вами! Хоть и упёртые всё равно останутся.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:16. Заголовок: Они и по-русски ник..
Они и по-русски никем быть не могут - в любой стране (собственно как и Ющ) - в этом плане Кучма просто титан мысли (в смысле менеджмента) ну а Кравчук - просто Карл Маркс какой-то. (ума палата)...
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:20. Заголовок: Arkadi Я тоже счита..
Arkadi Я тоже считаю Кравчука самым удачным призидентом Украины
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 12:32. Заголовок: Worst пишет: Кстати..
Worst пишет: цитата: | Кстати пример с Бельгией считаю крайне неуместным - страна не вылезает из политических кризисов именно из-за языковой проблемы. |
| да я как раз Бельгию привела в качестве неудачного примера многоязычной политики. Я думаю, с Украиной еще похуже ситуация, но не сильно ))
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 06.10.11 14:21. Заголовок: Natasha я язык в шк..
Natasha я язык в школе учила, как и остальные учителя, но нет у нас среды языковой, чтобы свободно на практике укр-й тренеровать.хорошо, что я могу на уроке по англ-ки преподавать, а вот химия и математика на суржике-тема насмешек и анекдотов. у нас здесь тотальная примусова украинизация началась только при Ющенко, а до этого на укр-м необходимо было только вести документацию.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина - Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 06.10.11 15:47. Заголовок: Когда я училась в шк..
Когда я училась в школе, у нас мода пошла освобождать детей от изучения украинского языка. И мне захотелось. Я попросила родителей, чтобы они написали заявление об этом в школе, а я, типа, буду уделять больше внимание другим предметам для поступления в вуз. И мой мудрый папа мне сказал: " Ты будешь учить украинский, во-первых, я - украинец, во-вторых, мы живем в Украине, а, в -третьих, если бы мы жили в Казахстане, или Киргизии, ты бы тоже там учила местные языки. Это просто НЕКУЛЬТУРНО не знать языка и обычаев страны или местности, где ты живешь". Наша жизнь была тому подтверждением. Папа был военный, и приходилось менять местожительство. Мне досталось немного - только украинский, но вот брату пришлось белорусский изучать, потом украинский. Отец в зрелом возрасте выучил немецкий, свободно говорил на нем, когда служил в Германии. Вот так. Еще от себя скажу, что сейчас в Украине, не зная языка, ни хорошую работу не найдешь, ни карьеру не сделаешь. Моя подруга живет в Севастополе, и для дочери , чтобы она поступила в универ в Киеве, нанимали репетитора укр.языка. Это было очень дорого, дороже английского. Мой сын учился в физ-мат гимназии с русским языком обучения, а потом в универе все предметы были на украинском. И проблем больших не было.Я в начале даже не знала. что физика, математика, химия - все на украинском. Потому, что его учителя украинского , наверно, в свое время учились украинскому, а не суржику. Что же это за учитель, который учился украинскому, а говорит на суржике? Я вот тоже с востока Украины. Но проблем не вижу с языком. Даже соцопросы населения это подтверждают.Украинцев больше волнуют экономические проблемы. На что жить, а не на каком языке говорить.Что на востоке, что на западе.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.03.11
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 06.10.11 16:06. Заголовок: Nalee2010 когда я у..
Nalee2010 когда я училась в школе, было несколько часов укр-го и лит-ры, сейчас все предметы преподают на укр-м.на суржике говорят учителя не укр-го языка, а остальных предметов, которые жили, учились и работали долгое время без укр-го языка.главное, чтобы специалист по своему предмету хороший был.школы на старой гвардии и держатся, а молодежь либо не идет работать за такие деньги, либо предмета знать еще не может по неопытности.детям языки учить легче любые, особенно с раннего возраста, а взрослым уже очень тяжело, что и можно увидеть на примере первых лиц страны.дети даже после обучения в русских школах, быстро переучиваются в других школах и институтах.недавно разрешили зно сдавать на выбор либо на русском, либо на украинском.проблемы большой нет конечно же, но и не надо народу обещать перед выборами того, что сделать уже невозможно.
|
|
|
|
Отправлено: 06.10.11 16:39. Заголовок: Nalee2010 http://jp..
Nalee2010 scmiramis пишет: цитата: | но и не надо народу обещать перед выборами того, что сделать уже невозможно. |
| а вы относитесь к обещаниям политиков по проще и будет вам счастье ...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 06.10.11 17:31. Заголовок: и я вставлю пять коп..
и я вставлю пять копеек. когда я училась в школе (в Черкассах), то у нас все как миленькие на украинском общались.. пока по 12 лет не стукнуло. А вот как стукнуло - резко класс перешел на русский так как украинский считался "языком селюков". Вот вам и на лицо гнобление узыка. Мы только потом по истории и литературе учили, что украинский специально обливали черным пиаром как язык малороссов (что имело негативный оттенок лет 50 назад) ПС я сама на ужасном суржике разговариваю, к сожалению, хотя украинский знаю очень очень хорошо. Но в моем детстве все говорили на суржике и теперь от него избавиться очень сложно ((
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.12.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.10.11 17:57. Заголовок: Я сохранила язык бла..
Я сохранила язык благодаря деду. Мы дома всегда по-украински разговаривали. "Добрые" люди на ушко мне, ребенку, нашептывали: "Что ж ты, глупенькая, на таклм "кугутском" языке разговариваешь? Вырастешь, тебе ж никуда потом без русского, давай,начинай говорить как все!" Пришла домой и заговорила "как все". Слова деда никогда не забуду: "Рідної мови цуратися? Щоб я не чув!" Слава Богу, опомнилась и теперь горжусь тем, что знаю язык Кобзаря и Нечуя-Левицького, а то была бы "какава".
|
|
|
|
Отправлено: 31.08.12 20:00. Заголовок: Я вот тут столкнулас..
Я вот тут столкнулась с трактовкой того как все таки надо говорить: "На Украине" или "В Украине". Аргумент - На Вкраїні милій Лично я уже как то привыкла говорить "В Украине", да и убеждения у меня были типа "на" - это регион, (на Урале, на севере) а теперь опять я на перекрестке. Вроде как против нашего классика не по прешь. А допускать что САМ мог ошибаться - так это вообще кощунство в/на Украине
|
|
|
|
| |
В форуме с: 20.07.12
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 31.08.12 21:02. Заголовок: Nadiya пишет: Я вот..
Nadiya пишет: цитата: | Я вот тут столкнулась с трактовкой того как все таки надо говорить: "На Украине" или "В Украине". Аргумент - На Вкраїні милій |
| Полагаю, это поэтический оборот. Пушкин тоже не единожды для красоты слога ударения переиначивал и т.п.
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.12 01:53. Заголовок: Это и есть поэтическ..
Это и есть поэтический оборот из Т.Шевченка, Заповіт Як умру, то поховайте Мене на могилі Серед степу широкого На Вкраїні милій,
|
|
|
|
Отправлено: 02.09.12 01:56. Заголовок: Это ж столько лет на..
Это ж столько лет назад было, может тогда правил на или в еще не придумали
|
|
|
Ответов - 137
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|