Автор | Сообщение |
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 22.02.08 13:51. Заголовок: Грамматика украинского языка
Arkadi пишет: цитата: | Оффтоп: да есть у меня русская клава... я просто кириллицу не люблю - если бы хоть из нее хоть идиотские шипящие повыкидываль - ей-богу меньше времени занимает напечатать "shch", чем найти в углу "щ" - да и смайлики печатать приходится регистры менять :-) з.ы. кстати в Киеве есть довольно сильная группа в поддержку латинизации української мови |
| Впервые такое слышу о Киеве! Хотя краем левого уха чула шо ветер дует с запада Ну давайте под полякоФФ закосим, или может иероглифами начнем шрайбать? Чем это вам кириллица не угодила? Простите за оффтоп, не знаю в какую это тему, у нас по моему нет соответствующей...
|
|
|
Ответов - 137
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 23.02.08 09:49. Заголовок: Arkadi пишет: кстат..
Arkadi пишет: цитата: | кстати в Киеве есть довольно сильная группа в поддержку латинизации української мови |
| Кошмар
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 23.02.08 12:16. Заголовок: Wima А то :sm67: Ду..
Wima А то Думаю эта группа не найдет достаточно широкой поддерржки.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.02.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 27.02.08 00:16. Заголовок: интересное дело! мож..
интересное дело! может специалисты смогут прокомментировать? ...я родилась и выросла в Белоруссии*, но так как мама моя чисто русская (а папа-белорус особо не возражал) меня в школе освободили от изучения белорусского языка. Белорусский впитывался подспудно из радио, телевидения... но даже когда у нас началась белорусизация всей страны, всё равно я не смогла на нем заговорить, несмотря на то, что в ВУЗе лекции 3 года на нём слушала! английский учить - учила! 15 лет! но так и не смогла дальше бытового пробраться зато сейчас (уже год) учу Nederlands! Заходит легко, довольно сносно на том же базовом бытовом уже говорю, НО!!!! откуда ни возьмись, при переводе с голландского на русский выскакивают первыми именно белорусские слова!!!! и только потом русские :) мне уже 30 лет... и вдруг прорвало "па-беларуску"! выходит он там где-то дозрел???? а также вопрос: почему у подростка так стремительно падает уровень грамотности в русском при изучении голландского? ... языки замещают друг-друга?
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 00:25. Заголовок: ellej пишет: но так..
ellej пишет: цитата: | но так как мама моя чисто русская (а папа-белорус особо не возражал) меня в школе освободили от изучения белорусского языка |
| Надо же, а у меня и мама, и папа чисто русские, но когда мы жили в Белоруссии (у меня отец военный), никто меня не освобождал от "беларускай мовы" и "беларускай літаратуры"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.02.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 27.02.08 01:13. Заголовок: Maxima ну... путей ..
Maxima ну... путей решения бывает множество, было бы желание освободить родное чадо от "лишнего ненужного предмета". Да и моя мама же не просто так старалась, она боролась за чистоту русского языка! а какое у вас, кстати, впечатление оставил белорусский? и как отразилось это на грамматике русского? не сползла? языки-то очень рядышком стоят - путаются часто детишки...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 01:58. Заголовок: egel пишет: Ну дава..
egel пишет: [quote]Ну давайте под полякоФФ закосим, или может иероглифами начнем шрайбать? У нас всегда крайности!Если что-то похожее на "клятых москалей"-то до "дидька"!А то,что на вратах Софии Киевской расположен орел двухглавый,как доказательство одних корней,как,собственно,и алфавита,что Кирил и Мефодий во Львове печатали,так уже все напрочь забыли!скоро так и однокоренные слова из украинской речи выбросим,лишь бы на российские не быть похожими.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 02:07. Заголовок: ellej пишет: почему..
ellej пишет: цитата: | почему у подростка так стремительно падает уровень грамотности в русском при изучении голландского? ... языки замещают друг-друга? |
| я думаю,что все индивидуально.Моя дочь,когда пошла в школу,учила украинский язык,как иностранный.Так получилось,что в семье говорили на русском.Так она знает этот язык и лучше меня и говорит правильнее!Еще и смеется надо мной:"Кто из нас хохлушка?"Английскому языку меня тоже она учила ,голланский начала учить,еще учась в украинской школе и перед отъездом сюда "взяла" опять первое место в городской олимпиаде по русскому языку.А вот мне го-ий дается туго!Видимо кому-что!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 11:14. Заголовок: ellej Я к чему вела,..
ellej Я к чему вела,рассказывая о дочке!Моя пошла в русскую школу,а друзья свою,одногодку моей,отдали в украинскую,где все преподавание шло только на укр.языке.Так девочка настолько "потеряла" в речи,что пришлось к логапеду обращаться!Она даже говорить разучилась.Видимо от того,что слишком много другого языка было.Да и возраст имеет значение.Совсем маленьким сложно.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 11:46. Заголовок: ellej Изучение бел..
ellej Изучение белорусского языка никак не отразилось на грамматике русского Я еще помню, что одинаковые темы параллельно шли по русскому и белорусскому языку. Единственное, был белорусский акцент у меня какое-то время, после того, как мы уехали оттуда с Москву
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 12:03. Заголовок: Да!белорусский акцен..
Да!белорусский акцент неистребим! Моя прабабушка уехала из Белоруссии совсем юной,а акцент чувствовался до конца ее жизни.А мне это очень нравилось-так это мило звучало и мягко!Вроде обычные слова,а так по-новому.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 12:06. Заголовок: Vanechka Очень даж..
Vanechka Очень даже истребим! У меня его нет Правда, мы там всего 6 лет жили.
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 12:36. Заголовок: Maxima Да!6 лет-не с..
Maxima Да!6 лет-не срок! Моей прабабке уже за 20 было!Она хоть и жила в России,а так до конца говорить чисто по-русски и не стала!нет-нет да и проскальзывало что-нибудь занятное .А я вот от украинского акцента не избавилась! Когда училась в Москве,люди постоянно спрашивали:"Ты с Украины?"Вроде и нет "г" фрикативного и "шо" не говорю,а есть,видимо,что-то неистребимое в произношении.Но это заметно только росиянам.Впрочем,мы(украинцы) тоже "слышим" когда человек не украинец!
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 13:57. Заголовок: Акцент зависит от в..
Акцент зависит от восприимивости к языку, способности ассимилироваться, также еще и от того на каком языке и как правильно разговаривают дома, т.е в семье. Я тоже в России училась , и акцента украинского у меня никогда не было. Наоборот дома в Украине меня спрашивали всегда не приезжая ли я.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 15:41. Заголовок: Да!Когда я возвращал..
Да!Когда я возвращалась домой,мне тоже говорили,что я "обрусела" .А в России спрашивали не козачка ли я с Дона?Дело даже не столько в акценте,сколько в каком-то неуловимом чувстве речи.Я как-то отдыхала в Сестрорецке.Со мной отдыхала русская женщина из Узбекистана.Мы беседовали,а ее пятилетний сынишка,"разбойничал".Разгонялся,прыгал на кровать и ногами в стену.Она ему в какой-то момент говорит:"Эмиль!Не стукай!"У меня,как лампочка щелкнула!Я спрашиваю:"Вы украинка!?"А она отвечает:"Да.Корнями!Родители были с Украины,их еще детьми в Узб. во время войны эвакуировали.А как ты узнала!?"Да только украинец способен сказать по-русски украинское слово:стукати,грюкати !У меня,Таня,в семье всегда говорили по-русски и очень грамотно(родители) Но для нас,выросших на Украине порой естественно говорить не совсем правильно.Но я не отстаиваю эту позициюкак единственно верную для всех.Мне и иностранные языки даються с трудом Но,когда я слышу как поют российские певцы,я слышу акцент:Басков с Повалий,Киркоров с Могилевской,Алла Борисовна в мюзикле"За двумя зайцами",пытаясь говорить укр.фразы.а вот Мила Йовович поет песню:"Ой у гаю при Дунаю" на чистейшем,великолепном укр языке!(к сожалению не могу дать активную ссылку из You Tube)Почему-не знаю!А ведь она уехала из Укр еще в 5-летнем возрасте!Возможно это способность к изучению языков-это тоже должно быть от Бога или генетически.Все-таки родители из разных стран.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Нидерланды - Россия
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:00. Заголовок: Vanechka мне кажетс..
Vanechka мне кажется что акцент выдаeт не произношение звуков или употребление тех или иных слов, а интонация.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:01. Заголовок: Тока давайте без кля..
Тока давайте без клятых кириллиц и москалей Из одной крайности в другую Я считаю, что это наши вековые традиции, и стоит ли их менять в угоду какой-то там группке недовольных, предпочитающих вместо одной буквы напечатать 4, просто, нет слоФФ..., (Мне неудобно писать кириллицей, а давайте мову на латинский переделаем), гыгык, детский сад.. И так уже бедная мова напихана польскими и английскими словами. С того времени, когда я учила украинский, он оч. изменился. Мне пофик, может я и с акцентом украинским говорю, может быть и нет, какая разница. Большую часть жизни прожила на Украине, ничего в этом нет удивительного, хотя "стукать" на русский манер не говорю, эт уже суржик получается.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:04. Заголовок: Vanechka Генетическ..
Vanechka Генетическая память. У меня дед из Брянска Воевал в Украине, женился на украинке так и не выучил язык и почти его не понимал и маму ругал за то что ее в школе учат украинскому языку. Мама его тоже толком и не выучила. Не говорит на нем но все понимает и читает..хотя бабушка всегда пела на украинском.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:20. Заголовок: Да уж Пугачева по ук..
Да уж Пугачева по украински пыталась разговаривать и где она стока пошлости набралась Такой махровый суржик из нее лез. Помню в детсве на отдыхе веселились, просили русских знакомых отдыхающих произнести слова м"ясо и паляница Очень весело было.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:25. Заголовок: egel я тоже за это!З..
egel я тоже за это!За отсутствие крайностей!Мы все из одного источника,только разбрелись по необъятным посторам,вот и говорим немного по-разному!да и та же Го разделена на региональные диалекты!А нам делиться на москалей и хохлов-глупо!мы все одни дети,одних родителей.Я помню зашла как-то к девченкам в общагу в гости(в Москве).А они катаются от смеха по кроватям.Стои Оксанка-девченка с Дона-типичная казачка,глаза выкатила и ничего не может понять!Я спрашиваю:Чего они ржут?А они мне говорят:"Скажи аналог словам "Сними обувь"!Я отвечаю:"Разбуйся!"А они опять покатом:"О!Еще одна хохля нашлась!"ДА!Донские казаки это предки запорожских козаков,что сказать!И традиции те же и слова в большинстве своем.Мы сейчас не замечаем как разговариваем.У нас действительно все больше смешиваются языки.А наши родители,не говоря уже о бабушках-дедушках,таких "ляпов" не допустили бы.А по мне это даже лучше-легче понимать друг друга.Вот только когда уж совсем коверкают язык-обидно.Мы привыкли говорить на русском за годы Сов власти.А когда ввели украинский-оказалось,что правильно говорить мы разучились!Муж моей подруги пытаеться принципиально говорит на укр.Один раз прихожу к ним чуть позже договоренности.А он:"Ой!Чогож ти так опиздала! Девочки!Я не ругаюсь! Правда!Он пытался вспомнить запизнилась,а получился такой ляпс!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:32. Заголовок: Да,Natasha!В школе э..
Да, Natasha!В школе это был коронный номер попросить перевести "шариковая ручка" и "кощей бессмертный" на украинский язык! Так это были детские приколы!А какие сейчас словари!например слово "лифт"-"мiжповерхопiдiймач"! Или пылесос-"прахосмикачка" Обалдеть!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:40. Заголовок: Vanechka пишет: Сни..
Vanechka пишет: цитата: | Сними обувь"!Я отвечаю:"Разбуйся!" |
| По-моему "роззуйся" правильно если я еще не забыла ридну мову Vanechka пишет: цитата: | А наши родители,не говоря уже о бабушках-дедушках,таких "ляпов" не допустили бы |
| Да ну В те времена, многие наши бабушки-дедушки думали как бы выжить, голод-война-голод... не до "ляпов" в языковых наречиях им было
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:45. Заголовок: Vanechka пишет: Или..
Vanechka пишет: цитата: | Или пылесос-"прахосмикачка" |
| Ваще капецус Как сейчас помню, мы учили, что пылесос, это "пилосос" А еще вертолет (вертолит), вдруг стал "геликоптером" (англ), откуда то появилось выражение "маэш рацIю" и.т.д. ... У меня подруга есть с западной, так у них на утюг говорят "зализко" , а ведро - "путня"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:49. Заголовок: egel Да! правильно &..
egel Да! правильно "раззуйся",но что делать-разбуватись!Вот на таких мелочах мы и ловимся,когда не следим за речью!Об этих "момента" украинизма я и говорила.А что касается "война-голод" то,как говорил "Маэстро":"Война-это все приходящее,а музыка вечна!"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 16:54. Заголовок: Vanechka пишет: пра..
Vanechka пишет: цитата: | правильно "раззуйся",но что делать-разбуватись! |
| Нет неправильно, садитесь двойка Не "рАззуйся" а "рОззуйся", и не "рАзБуватись" а "роззуватись". РазБуватЫсь, это суржик
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:08. Заголовок: egel Спасибо за наук..
egel Спасибо за науку! Я,оказывается. и родной язык не особо хорошо знаю,равно,как и компьютер!Пять раз одно и тоже загрузила!
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:44. Заголовок: NatashaХа, ха, а у н..
NatashaХа, ха, а у нас был магазин в городе "Гудзики" (по русски звучит "гудзыкы"), так вот одной девчёнке, приехавшей к бабушке из Калуги, мы сказали, что ето японский комиссионный магазин, единственный в стране. Так она поверила вначале, но когда зашла посмотретЬ, поняла, что мы пошутили. А вот приехали как-то к нам друзЬя из Севастополя, так они, увидев магазин "МисливсЬка крамниця" ("Охотничий магазин"), подумали, что это парикмахерская.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:45. Заголовок: Странно, а электронн..
Странно, а электронный переводчик мне вот что выдал: пилосос, ліфт, кощій безсмертний, стукати, вертоліт, ти правий, кулькова ручка. Все, как я учила. Значит еще не все словари на англо-польский перекатали А змий-вогнепалык, или как там еще... "писькозлодык" , это просто детские приколы
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 17:58. Заголовок: egel Да!Это было бы ..
egel Да!Это было бы смешно,если б не было так грустно!На последних уроках "укр.мови" учительница зачитывала детям новую украинскую азбуку "Малятко".Из которой и взяла я всю эту ересь!И группа "Грынджолы",которая ездила на Евровидение-это в переводе-"санки",только в том же "новом" языке!Якобы это украинская диаспора из Канады старается.Они сохранили "настоящий" украинский язык,а мы его за...мусорили.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 18:01. Заголовок: Vanechka пишет: Гры..
Vanechka пишет: цитата: | Грынджолы",которая ездила на Евровидение- |
| А не подскажите куда это они ездили то?
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 18:04. Заголовок: Кстати старые имигра..
Кстати старые эмигранты Канады и Америки действительно говорят на хорошем украинском ИМХО.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:24. Заголовок: Vanechka пишет: ..
Vanechka пишет: цитата: | "Грынджолы",которая ездила на Евровидение-это в переводе-"санки", |
| Это с какого в переводе? Я всегда думала, про "писькозлодыка и вогнепалыка" это детский прикол ГрЫнджолы не ездили никуда, они выступали на Евровидении в Киеве, кстати стремно выступили у нас были более достойные кандидаты.
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:31. Заголовок: Natasha пишет: Кста..
Natasha пишет: цитата: | Кстати старые эмигранты Канады и Америки действительно говорят на хорошем украинском ИМХО. |
| Этого я не знаю, не бывала в Канаде. Интересно было бы пообщаться с ними на тему писькозлодыков и грынджолов, откуда эти словечки воскресли. Смахивает на польско-венгерско-мериканско-западенский диалект ИМХО Wima пишет: цитата: | ("Охотничий магазин"), подумали, что это парикмахерская. |
| К нам тоже когда дальние родичи из Московии приезжали, пошли в парикмахерскую за булками Парикмахерская, по украински "перукарня", а они подумали что это пекарня
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:36. Заголовок: Ой, девочки, я оборж..
Ой, девочки, я оборжалась читать Помню, училась я в муз. школе, и у меня в нотах названия всех произведений были на двух языках: слева - на русском, справа - на украинском. Так вот, одно произведение, которое я разучивала, называлось слева - "Старинная французская песенка" - справа "Старовинна французька писенька"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:45. Заголовок: Ой я перепутала, мы ..
Ой я перепутала, мы говорили так: - Кощей безсмертный -"чахлЫк нэвмэрущий", змей горыныч - "змий вогнэпалык", а сексуальный маньяк - писюнковый злодий Но это было еще во времена моего детства, поэтому я и думала, что это шутка Еще прикольное "новое" слово, нежный - "тЭндитный", у меня это слово ассоциируется с многодетной мамашкой
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:49. Заголовок: egel :sm34: А по-..
egel А по-белорусски Кощей бессмертный - "Здыхля бессмяротная"
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:51. Заголовок: Мой папа тоже по-укр..
Мой папа тоже по-украински читал дай Бог каждому Возвращается как-то домой и говорит маме:"Ну и названия у хохлов!Стыдно произносить:то "Ляшки",то "Письки",а это "Лашки" и "Писки".Впрочем как прочитал,так и есть ,вот только произносится по-другому.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.01.08
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.02.08 19:56. Заголовок: Ой!А на днях мне одн..
Ой!А на днях мне одна дама анекдот из жизни рассказала!Когда к соседке из Западной приехала бабушка в гости.Встречает их на улице и говорит:"Где вы вчера были?Я пришла к вам-пукала,пукала.Недопукала и ушла!"Что бы вы подумали она делала? "Стучала-стучала" и т.д.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:01. Заголовок: Украинцы из украинск..
Украинцы из украинской диаспоры говорят как раз не на хорошем украинском языке, а на украинском диаспорском ( так называемом или во многих случаях на галычанський мови ). И это язык западных регионов Украины - смесь польского и украинского и еще некоторых наречий нынешней территории Львовской и Тернопольской, Ивано-франковской и др областей запада. ИМХО Потому что именно выходцы из западных областей эмигрировали в 20-30 годы в Канаду или Аргентину например. Так уж сложилось. Кстати украинский язык Богдана Ступки в точности язык выходца из Львовской области. Так же говорят украинцы Канады или диаспоры. Кстати на западе Украины говорят на велосипед ровер, на ботинки или туфли - мэшты . Были попытки также внедрить такие слова как например, как видбыванка - волейбол, а баскетбол - кошивка, спортсмен - спортовець Ну а самым чистым украинским языковеды называют язык в Полтавской области.
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:04. Заголовок: В Черновицкой и Винн..
В Черновицкой и Винницкой областях, например, все не кладут, а ставят. Пальто на вешалку ставят тоже.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 27.02.08 20:05. Заголовок: Vanechka пишет: сло..
Vanechka пишет: цитата: | слово "лифт"-"мiжповерхопiдiймач"! Или пылесос-"прахосмикачка" |
| Ну это никак не может быть сохраненный стародиаспорный чистый язык Тогда еще не было прахосмыкачек Вот еще об Украинской диаспоре: цитата: | В До 1991 года украинская диаспора, скажем так, не существовала. Были "украинские буржуазные националисты", что "окопались за бугром" и вели свою "подрывную" работу. В прессе чаще всего пугающе звучали названия таких организаций, как ОУН и КУН, "бандеровцев" и "мельниковцев". Иметь даже малейшие связи с ними было крайне опасно. Эти взгляды на общеизвестные факты в корне изменились после 1991 года, когда с легкой руки прежде всего национально сознательных писателей прижилось такое словосочетание, как "украинская диаспора". Речь в основном шла о потомках украинских мигрантов, более ста лет назад ступивших на земли США, Канады, Бразилии, Аргентины, а после двух мировых войн осевших в европейских странах и в далекой неизведанной Австралии. Вместе со словосочетанием "украинская диаспора" в первые годы нашей независимости родилось также несколько расхожих мнений, или, скорее, мифов об этнических украинцах за рубежом. Так, в частности, считалось, что "украинская диаспора v огромна". Тем более что результаты переписи населения в упомянутых странах американского континента вроде бы подтверждали это мнение. Скептиков, говоривших об иллюзии полного перехода количества в качество, практически никто не слушал- |
| http://www.liga.net/smi/show.html?id=78226
|
|
|
Ответов - 137
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|