АвторСообщение
Анна



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 12:35. Заголовок: Апостиль на оригинале или переводе


Я разговаривала с чиновником, он сказал, сто печать-апостиль должна стоять на нотариальной справке о незамужестве. Но где-то на форуме прочитала, что апостиль нужен на переводе справки. Если ставить апостиль на оба документа, то на переводе будет 2 апостиля. Согласится ли управление юстиции ?
Я растерялась. Дайте, пожалуйста, совет !


Апостиль на документах об образовании
http://holland.borda.ru/?1-3-0-00000069-000-0-0


Спасибо: 1 
Ответов - 591 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


VA



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 12:46. Заголовок:


Анна, сначала берут оригинал справки и его перевод, на каждом из них стоит печать и подпись нотариуса и они оба в уголочке связаны ленточкой. Потом несут все это добро на апоситль и там уже поверх это маленькой "кипы" бумаг ставят 1 апостиль. Как это делать там знают, так что не переживайте, главное предупредить нотариуса, что бумаги пойдут на апостиль и он тогда все как нужно для вас подготовит.

Спасибо: 0 
Анна



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 13:59. Заголовок:


Для Antje: Я думаю, меня ожидает катастрофа. Чиновник из IND требует все именно так, как он хочет: апостиль на оригинале, а потом перевод, он специально звонил в Российское консульство в Гааге, ему так там объяснили. Оформляться я начала в Германии, сейчас меня послали в Россию, хорошенько помотав по немецким и российским учреждениям в Германии. Я 3 раза ездила в консульство РФ в Германии за справкой о незамужестве, потратила много денег. Ее приняли в Голландии, а через некоторое время запросили апостиль на нее.

Спасибо: 0 
Анна



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 14:00. Заголовок:


Для Antje: Продолжаю. Я написала в то же консульство. Мне объяснили, что на консульские документы согласно Гаагской когвенции от 5.10.1961 апостиль ставить нельзя. Тогда IND меня направило в Берлин, в МИД Германии, за апостилем. МИД Германии написал, что это по той же Гаагской конвенции невозможно и долго извинялся по этому поводу. Потом IND не знало, что делать, так как я, «возможно, первая русская, которая оформляет MVV в Германии», потом поговорило со своими начальниками в Гааге, потом с нашим консульством и направило меня в России, в родной город, к родному нотариусу. У меня 10 дней на все, чиновник в Гол. ждет копию перевода справки с апостилем...
Не видать мне MVV, чувствую


Спасибо: 0 
Анна



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 14:47. Заголовок:


Для Antje: Документы в консульство я не подавала. Мы с моим другом пошли по пути нововведенного закона: он подал документы, а мне в консульство являться вообще не нужно, только в самом конце, для получения визы. А IND в этом случае теребит женщину напрямую, без посредничества консульства.
Мы так поступили, така как на вопрос моего друга, как нам пожениться, другое подразделение IND прислало ему кучу анкет и список документов, которые ему и мне нужно собрать. Мы тогда не думали, что мне придется летать туда-сюда.



Спасибо: 0 
Анна



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 14:47. Заголовок:


Только что в голову пришел вопрос: если я полечу в Россию из Голландии, чиновники будут против, ведь я пересекла границу Голландии во время рассмотрения прошения о визе ???!!! Нужно сдавать билет и лететь из Германии ???

Спасибо: 0 
VA



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 15:51. Заголовок:


Для Анна: Вы летите из Германии, как я понимаю у вас сейчас немецкая виза открыта. В Голландию не суйтесь, чтобы проблем избежать.
В Москву приезжаете, идете на Бобров переулок (кажись дом 6, кор.1, точный адрес выложен в вопросаз и ответах на основной странице сайта) в бюро переводов, там платите двойной тариф за срочную справку и срочный перевод ( это будет не дороже 25 евро), справку вам делают к этому же вечеру или к следующему утру. На следующее утро (главное чтоб это была не среда, в среду не бывает приема документов на апостиль), вы идете на Новый Арбат 15, там сдаете документы на апостиль (лучше, чтоб это был понедельник или четверг, так вы сможете готтовые документы постараться на следующий день получить). Апостиль ставят обычно по срокам неделю, но если сильно поныть и описать ситуацию как все страшно, то можно попробовать договориться с приемщицей документов на более скорый ответ (выдачу готовых документов). Мне так на следующий же день выдали все мои документы в апостилированном виде. Еще я им сдавала Свидетельство о рождении и диплом на апостиль (это кроме справки).



Спасибо: 0 
VA



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 15:52. Заголовок:


Для Анна: Так что желаю удачи. Думаю, Вам будет быстрее в Мсокву съездить и там за 3 дня все получить в нужном виде. Главное! приходите везде с раннего утра, занимайте очередь и очень сильно просите, я там прямо ныла, т.к. у меня времени на походы в рабочее время за всякими справками в принципе не было. Это было первый раз, когда я так сильно просила и люди находили возможность пойти мне на встречу.


Спасибо: 0 
VA



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 15:54. Заголовок:


Для Анна: Не летите из Голландии. процедура запрещает находиться в Голландии, если уже поданы документы на МВВ хотя бы с одной стороны. Лушче не рисковать и не надеяться на доброго чиновника, ваши документы проходят через сотни рук этих чиновников, риск велик!

Спасибо: 0 
-Iris-



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 17:21. Заголовок:


Анна пишет:
цитата
я пересекла границу Голландии во время рассмотрения прошения о визе
прошение о визе вы еще не подали. Вы это сделаете после того, как ваш партнер пройдет проверку. Именно поэтому вы МОЖЕТЕ СОВЕРШЕННО СПОКОЙНО пересекать границу Голландии.

Спасибо: 0 
Анна



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.03 18:20. Заголовок:


Дамы !
Всем большое спасибо за ответы и комментарии ! Вы меня поддержали и помогли !
Кроме этого я только отправила запрос своему чиновнику в Голландию, он сказал, что в Голландию никак нельзя, поэтому я перебронировала билет на рейс из Германии. Но все равно трясусь, но надеюсь, что провала с визой не будет.
Кстати, когда я поблагодарила его за быстрый ответ по эл. почте, он ответил мне снова «Иногда мы очень быстрые». Странный какой-то ответ, двусмысленный.
Всем спасибо !


Спасибо: 0 
Tigerlily



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.03 01:21. Заголовок:


Как сейчас помню, мне мой нотариус вдалбливал, что на оригинал справок апостиль не ставится, потому что низзя. Только на перевод справок. Но это в России и с российскими справками. :-)

Спасибо: 0 
callas



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.04 18:06. Заголовок: Re: Документы для MVV


Привет всем! Я вчера написала юристу с сайта по вопросу проставления апостиля на документы и получила такой ответ » Апостиль необходимо поставить как на подлинник, так и на перевод (на последний ставится один апостиль). Однако Вы можете поехать в Голландию и без перевода. Но в таком случае там за оформление каждого перевода придется заплатить в среднем по 70 евро. »

nastya@horos.ru
ICQ 99000545

HOROS LEGALIZATION SERVICES
www.apostille.ru
www.horos.ru

Так же сегодня я прозвонила в консульский отдел где мне также сообщили что апостиль ставится не на копии документа, а на оригинале, а потом делается перевод и даже не нужен уже апостиль на переводе.
А у меня другая проблема я родилась в Ростове на Дону а живу в Москве и соответственно подвю документ отсюда. Однако это никого не волнуетю В конс отделе смказали чтобы я ехала в Ростовю Бред какой-то сделаю как нибудь и отправлю. Не знаю что получится.


Спасибо: 0 
Olana



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.04 22:01. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


callas,
а ничего и не получится, т.е. процедуру могут остановить и ,скорей всего, вам придется делать так, как положено

Спасибо: 0 
Lenna



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.04 22:43. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для callas:
Какая-то надуманная проблема. Мое свидетельство было выдано одной республикой Союза. Вы считаете, что мне надо было лететь за апостилем туда?
Зачем ехать в Ростов, чтобы там ставить апостиль на оригинал??? 1000-и людей до вас делали по-другому - прошитая копия свидельства с переводом и апостилем. Все это делается в Москве. Я не знаю ни одного человека из Го, которого бы завернули с такими документами.

А там дело ваше, что вы выберете.

Спасибо: 0 
VA



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 01:27. Заголовок: Re: Документы для MVV


Для callas: Странно, зачем апостиль на оригинале. У меня ни один оригинал документа не был испачкан дополнительными апостилями и все приняли. Правила, колнечно, могли измениться. Попросите вашего друга позвонить в консульский отдел и узнать в каком виде они принимали документы от других желающих получить МВВ, моему они так в свое время много чего хорошего насоветовали по телефону.

Спасибо: 0 
VA



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 01:30. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Вот-вот, поддержу Ленну! Никаких проблем при подаче документов в виде *прошитая копия свидельства с переводом и апостилем* никаких проблем не должно быть, сотрудники посольства принимают их без заминки, тут тоже таке проходят на Ура.

Спасибо: 0 
Vas



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 08:28. Заголовок: Re: Документы для MVV


to callas : Я чего-то не догоняю возможно,но если вы начинаете из Голландии, то туда то подлинники не пойдут, однозначно. Туда пойдут копии, заверенные и переведенные. А когда уже решение будет, вы я думаю в консульство предоставите документы со всеми апостилями. Мы в консульство привозили подлинники ( ни одного апостиля не было), но с ними же привезли копии, с переводами и апостилями. Все прошло нормально. Апостиль стоял только на подлиннике разрешения от отца.

Спасибо: 0 
Vas



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 08:29. Заголовок: Re: Документы для MVV


На всем остальном не было. Они придрались, что на свидетельстве о браке (российском) не стоял апостиль. Типа ваш брак не легален для Го. Но у меня была бумажулька из роттердамской гементы, которая говорила, что наш брак легален. Вообщем они рот закрыли. Хотя конечно нервы помотали. Я думаю, что апостили нужно поставить на подлинники свидетельства о рождениях. Я тоже родилась не в Ебурге, а в Краснодарском крае. Че ж делать, нашли крюки, поставили мне апостиль. Ждем когда пакет вернется из Краснодара. Сын местый Ебуржкий, ему проще, с его свидетельством быстро управились. Вы же не знаете как ваша жизнь сложиться, вы собираетесь покидать пределы страны, где родились, сделайте документы так, чтобы они были приняты везде.Я думаю это разумно.

Спасибо: 0 
Vas



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 08:46. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Варь, ты права все проходило на ура,но только в ИНД. В ИНД же копиии доксов уходят. А сотрудники посольств повысили свою грамотность юридическую до уровня » не могу с ними спорить» . Я сама проскочила по апостилям на копииях.Я правда спокойно и грамотно с ними разговаривала, запасясь всякими бумажульками, ну ты историю знаешь .
Но потом я разговаривала со своим юристом в банке. И мне было сказано следующее- термин «легализация» (проставление апостиля) относится как к копиям, так и к подлинникам. Для оформления визы у нас требуют подлинники , с переводами. Поэтому (это мнение нашего юриста), максимально правильный вариант - апостилируешь подлинник, потом делаешь к нему перевод (либо нотариальную копию подлинника с апостилем+перевод уже этой нотариальной копии), который заверяешь нотариально и апостилируешь.
to Lenna - заверение апостилем свидетельств о рождении осуществляет архив ЗАГСов региона в котром вы были рождены.

Спасибо: 0 
Vas



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 08:47. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Зуб даю. Не могу прокомментировать ничего о тех свидетельствах, которые из республик бывшего СССР. Мое свидетельство о рождении отказались апостилировать как по месту моего текущего жительства (Екатеринбург) так и по месту моего рождения ( небольшой городок в Краснодарском крае), заставили ехать в Краснодар, в Архив, где и подтвердили факт моего рождения и выдачи свидетельтсва за номером....Все заняло 2 часа, мы просили родственников, они все провернули. 50 рублей заплатили. Уже отправили мне документы.

Спасибо: 0 
marshaal



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.04 12:13. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Re: небольшой городок в Краснодарском крае
Какой городок?

Спасибо: 0 
Юлия



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.04 20:58. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


to callas : Апостиль на оригинале свидетельства о рождении нужен только для заключения брака в Го. Мы недавно подавали заявление в хементе, и у нас попросили только два документа: оригиналы моего свидетельство о рождении с апостилем и свидетельства о разводе с апостилем. Мы также принесли соответствующие копии документов с переводом (и всеми нужными апостилями), так он минут 10 сличал все печати и подписи. Однако в некоторых местах люди при аналогичных обстоятельствах обходятся лишь копиями с апостилями, хотя по закону требуются всё-таки оригиналы.

Спасибо: 0 
Helga



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.04 20:38. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Мой муж неоднократно звонил в ИНД по этому вопросу. Все равно отвечают, что нельзя находиться в Голландии во время подачи документов в ИНД. Либо крайняк можно находиться не более 8-ми дней с момента подачи документов мужем в ИНД.

Спасибо: 0 
dukkel



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 16:42. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


кто-нибудь может дать однозначно правильнфый ответ о том как офомляется справка о незамужестве и свидетельство о рождении (1....., 2...., 3...., и т.д.)?
А то сколько олюдей, столько и мнений. Кто говорит, что апостиль нужен только на переводе, кто-то, что только на оригинале, а кто-то, что на оригинале и переводе.
Кто-нибудь получал новое свидетельство о рождении с апостилем на нем? Мне сказали, что это необходимо. Или это не так? Проясните, плиз, кто с этим вопросом недавно сталкивался!

Спасибо: 0 
dukkel



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 16:43. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


может кто подскажет номер телефона в Питере или в ГО, по которому я могу задать все интересующие меня такого рода вопросы?

Спасибо: 0 
Ирина



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:02. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для dukkel: Много мнений потому,что везде разные запросы,лучше предварительно узнать в вашей местной хементе или иностранной полиции что они требуют.
Про свидетельство о рождении,как я поняла у вас требуют постиль на оригинале.Нет проблем!
1) Идете в мест.архив Загса (сорри не наю где в Питере),просите поставить апостиль на свидетельство о рождении
2) Пока они его ставят,то вы оплачиваете квиточек в сберкассе,по-моему что-то около 50 рублей
3) Приновите квиточек-вам выдают ваше свидетельство о рождении с апостилем.Выглядит апостиль прям скажем непрезентабельно-это такая просто подшитая бумажка к вашему свидетельству.
4) Идете в центр юр. перевода и просите перевести все это дело на англ/голландский
5) Через несколько дней забераете перевод,где вам должны перевести и свидетельство о рождении и апостиль (т.к. сам текст апостиля на русском языке)
6) Там же в центре переводов вам нотариус их мест. должен заверить правильность перевода

Спасибо: 0 
Helenka



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:02. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Могу поделиться опытом по поводу оформления справки о незамужестве в Питре. Звоните на мобильный в Питере 8-921-35-65-287. Мы получили MVV около месяца назад, так что сведения достаточно свежие.

Спасибо: 0 
Ирина



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:06. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для dukkel: еще раз повторюсь,лучше выясните заранее точно что требуется,т.к. вроде бы правила одни,а в разных областях их почему-то трактуют по разному...
Я сама делала свидетельство о рождении в октябре прошлого года.
Про справку о незамужестве много уже писалось лично я считаю,что стоит ее делать у нотариуса,если мест. загс не дает...


Спасибо: 0 
Вероника



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:30. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


А я в свое время зарегистрировалась в нашей хементе, но при этом у меня не было заапостиленного свидетельства о рождении. Сказали, что пришлют письмо, в котором подробно объяснят, что им надо. Но вот уже прошло 5 месяцев, а письма так и не прислали. Прислали только стандартное письмо о подтверждении моих данных, а про свидетельство ни слуху, ни духу. Слышала, что они обычно даже напоминательные письма периодически шлют. Может про меня забыли, а?

Спасибо: 0 
dukkel



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:33. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Helenka я в Питере после 15 января буду. Вы еще к тому времени не уедете в ГО? С удовольствием бы с Вами поговорила!


Спасибо: 0 
dukkel



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:34. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


девочки, спасибо всем большое за ответы!!!

Спасибо: 0 
Helenka



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:46. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для dukkel: вы наверное имели ввиду февраль . Да, мы уедем только 15 мая... так что буду рада помочь.

Спасибо: 0 
dukkel



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 17:49. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для Helenka: ой ну конечно после 15 февраля... Я вам позвоню... Заранее спасибо!

Спасибо: 0 
oolga50



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 18:13. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для dukkel: Aрхив Загс находится на шпалерной, за таврическим, вход слева, если стоять лицом к зданию. там дадут квитанцию, на суворовском в сберкасе заплатите 50 руб. обычно готово через две недели,надо там девочек попросить, чтоб пораньше.Это про Апостиль на Св.о рождении и т.д.

Спасибо: 0 
Юлия



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.04 18:52. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Для dukkel: Оплатить можно в любой сберкассе. Апостили ставят на втором этаже в комнате №312. Тел: 271-36-51.

Спасибо: 0 
Lana



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.04 13:20. Заголовок: Re: MVV из Украины


Девочки, прочитала все пять раз уже, но так до меня и не дошло: ГДЕ и КТО ставит этот пресловутый апостиль в Украине? В какую организацию мне теперь соваться с моими доками? В Киеве или можно по месту жительства?
Помогите, плис, а то уже голова квадратная

Спасибо: 0 
Lenna



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.04 13:30. Заголовок: Re: MVV из Украины


Для Lana:
«В соответствии со Статьей 6 Конвенции и Постановлением Правительства Украины № 61 от 18 января 2003 г., апостиль может быть проставлен Министерством юстиции Украины на документах, изданных органами судебной власти и судами, включая документы, удостоверенные украинскими нотариусами, Министерством образования и науки Украины на официальные документы, изданные органами образования, органами государственной власти, учреждениями и организациями, связанными с образованием и наукой, Министерством иностранных дел Украины на всех остальных документах.»
Для украинских документов, которые предоставляются в Бельгию и Германию, по прежнему требуется легализация в консульском порядке
Порядок оформления тут: http://www.notary-ua.com/...cgi?id=EpZuykFVyyNlqjewsN
этим занимаются органы юстиции, также, как и в России.


Спасибо: 0 
Lana



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.04 14:08. Заголовок: Re: MVV из Украины


Ленночка!
Если я правильно поняла, собирать мне надо все мои бумаги и ехать в Киев в Минюст? Только вот не поняла, потом переводить и опять ехать туда же? Или сразу переводить? И на каком этапе заверять нотариально?
Я понимаю, что эту тему уже изжевали всю, и основной ответ - в каждом случае по-разному.
Люди!!! Кто-то сдавал доки на МВВ после 23 декабря 2003 г. в Киеве? Поделитесь опытом!

Спасибо: 0 
Lenna



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.04 14:12. Заголовок: Re: MVV из Украины


Для Lana:
Органы юстиции есть не только в Киеве, есть еще и районные и городские. Приедешь, бери телефонный справочник и обзванивай всех по порядку, начиная со своего города.

В большинстве случаев делается копия документа на русском, потом делается перевод копии, этот перевод заверяется нотариусом, все эти листы сшиваются и уже на это хозяйство ставится апостиль.
А посему у вас на Украине существуют фирмы, которые за деньги будут предлагать такой пакет услуг, включая апостиль

Спасибо: 0 
Helenka



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.04 12:17. Заголовок: Re: Апостиль на оригинале или переводе ?


Привет, только что выяснилась неприятная подробность (вероятно она существовала и раньше) - апостиль на свидетельство о рождении ставится только в стране, выдавшей документ т.е на Украине. У кого нибудь есть опыт проставления апостиля там, Насколько я понимаю его стали ставить только с января текущего года. Заранее огромное спасибо

Спасибо: 0 
Ответов - 591 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 28
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет