Автор | Сообщение |
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 05.03.06 23:42. Заголовок: Регистрация брака в России
|
|
|
Ответов - 204
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 22.03.06 04:13. Заголовок: Как легализовать брак?
Пока, по прочтению раздела форума где заключать брак, мне видится более удобным делать это в Москве. Т к в ЗАГСе сразу же спрашивают о желании сменить фамилию. Что мы и планируем сделать - пожениться, взять Го фамилию, получить новые Ро паспорта внут и загран, подать на Го гражданство. А если брак будет заключен в любой др стране (Нигерии или Го), мне придется везти свид-во о браке, переводить, писать заявление о смене фамилии и пр. Тогда как в ЗАГСе старый паспорт штампуется как недейтв-ый и просто идешь в паспорт стол милиции для его обмена. Затем легализуешь брак в Го. Можно ли это сделать в Го консульстве/посольстве в Нигерии? Я верно думаю, как вам кажется с высоты вашего опыта? Еще раз, исренне вам признательна. Елена
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.03.06 09:27. Заголовок: Re:
Свидетельство о браке нужно перевести и апостилировать. В Голландии легализовать легко. Идете в свою хементу и предъявляете это свидетельство.
|
|
|
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.03.06 12:10. Заголовок: Re:
Елена если вы живете за границей Голландии, то брак легализуется в Гааге, в отделе зарубежных браков. Возможно, что консульство в этом может помочь, лучше уточнить в консульстве той страны, где вы живете. Со сменой фамилии имеет смысл заморачиваться, если она трудна для произношения. В остальном от ее смены мало пользы, имхо. Но это обсуждается в другой теме. Что касается гражданства Нидерландов, то я вам ответила в другой теме.
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.04.06 14:45. Заголовок: Re:
Кто-нибудь регистрировал брак в России? Отзовитесь пожалуйста, очень нужен Ваш совет
|
|
|
|
Отправлено: 26.04.06 19:21. Заголовок: Re:
Amanda Мы женились в России, в Москве, почти два года назад. Спрашивай, чем могу - помогу.
|
|
|
|
Отправлено: 26.04.06 21:20. Заголовок: Re:
Amanda В Москве есть компания, которая занимается органи зацией поездок иностранцев, мы сами пользовались её услугами. Компания помогает с визовой поддержкой, также предоставляет квартиры для проживания (оплата посуточная), все квартиры в центре (Тверская, Арбат). У них есть квартиры с 1-й, 2-мя, и 3-мя спальнями. Мы снимали квартиру 2-х комнатную, с 1-й спальней, стоило 160$в сутки. Не знаю, каким вы располагаете бюджетом, но можно посмотреть у них на сайте или позвонить, узнать по ценам. Они также делают регистрацию в гостинице "Измайлово", на 2 недели стоит сделать 40$. Их сайт www.pulford.com. Я знаю что в Москве есть и другие компании, там квартиры дешевле, поищите в интернете, можно найти что-то и по 100$ за сутки. Нелогично, но сейчас в Москве многие недорогие отели снесли, и на их месте будут строить элитные 5-ти звёздочные, поэтому проблема размещения иностранцев в Москве стоито очень остро.
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.06 21:36. Заголовок: Re:
Моя дочь недавно заключила брак с Голландцем. Брак был заключён в Москве . После свадьбы муж вернулся в Голландию , а моя дочь ещё некоторое время оставалась в Москве для получения Ирландской визы , т, к , её мужу предложили очень выгодный контракт в Ирландии . Сейчас они живут в Ирландии . Муж моей дочери сказал , что (после свадьбы) , по возвращении в Голландию , зарегистрировал их брак там , на основании выданного в Москве брачного свидетельства . Вопрос : возможно ли такая регистрация в Голландии , без подписи второго партнёра ? Как происходит такая регистрация и что для этого нужно ? мне интересно больше знать о законах Голландии . Спасибо . Жду ваших ответов .
|
|
|
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.04.06 21:41. Заголовок: Re:
andromeda ваш зять не регистрировал, а легализовал свой брак в Голландии. Это значит, что данные о том, с кем, когда и где был заключен брак теперь записаны в администрации. Никаких подписей супруга не требуется, нужен лишь легализованный перевод свидетельства о браке. Подробнее о легализации брака в Го рассказано здесь http://holland.borda.ru/index.pl?1-0-0-00000382-000-0-0-1141032863
|
|
|
|
| создатель
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.04.06 23:22. Заголовок: Re:
|
|
|
|
Отправлено: 11.05.06 11:05. Заголовок: Re:
Amanda пишет: цитата: | Нет, не все конечно. Просто те, которые будут жить у нас, должны приехать по частной визе. В ОВИРЕ, в заявлении на получении приглашения, можно указать причину, по которой можно получить приглашение в более короткие сроки, только вот не понятно, а свадьба к важным причинам относится или нет. |
| Не знаю, актуально ли это еще для вас, но, наверняка, кому-то пригодится. Все мои голл. родственники (10 чел) приезжали на свадьбу (в Питере) по туристической визе. Приглашения я делала ч/з тур. фирму - 400 руб/чел. Жили они в двух съемных квартирах. Регистрировала я их в хостеле, где просто регистрация без проживания - 360 руб/чел. По-моему оптимальный вариант, хотя думаю в Москве цены значительно выше.
|
|
|
|
Отправлено: 15.05.06 14:59. Заголовок: Re:
Девочки что-то я этот раздел читала-читала но не нашла точнои информации.Подскажите пожаилуста,те кто недавно заключал брак в России,какие документы нужны для подачи заявления в загс со стороны моего партнера. Слышала нужно заявление что он не женат,копия его паспорта(заверенная?) и еще какое-то заявление(?).И еще,возможно ли мне поехать и подать заявление в загс без его личного присутствия,только с его документами.Заранее спасибо.Очень надеюсь что подскажите.
|
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 15:17. Заголовок: Re:
Людмила: Подать заявление можно и без присутствия вашего жениха. Для этого нужны такие документы: 1. заверенный перевод паспорта жениха на русский язык, с апостилем из Го;2. Справка о том, что в настоящий момент он не женат (действительна 6 месяцев), опять же переведенная на русский язык с апостилем. 3.Его собственное заявление, о том, что он хочет жениться на вас, на русском языке и конечно же с апостилем. А с вашей стороны нужен только паспорт. Собрав данный пакет документов, Вы, за два месяца до нужной даты отправляетесь подавать заявление. Мой личный вам совет, прийти не за два месяца, а пораньше, чтобы проверить весь пакет документов (я так и собираюсь сделать). А то вдруг чего не хватает, или оформлено неправильно
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 15:36. Заголовок: Re:
Ludmila.tv: Amanda: а нам вот не разрешили подать заявление без присутствия жениха.. (дело было осенью прошлого года в Перми). Я ходила, разговаривала с зав. ЗАГСом, объяснила ситуацию. Она помогла нам, "забронировала" время регистрации на выбранное число, а вот заявление мы подавали уже вместе с женихом за 2 недели до свадьбы, предварительно написав "объяснительную", почему так поздно пришли подавать заявление. так что, Людмила, я думаю, вам надо конкретно узнавать в Вашем ЗАГСе, что да как. Успехов!!
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 15:40. Заголовок: Re:
Натали: Я специально ездила в загс, чтобы узнать об этом. Хотя может быть везде разные порядки. Людмила: Я имела ввиду Дворец Бракосочетания №4 в Москве.
|
|
|
|
Отправлено: 15.05.06 19:04. Заголовок: Re:
В Питере можно подавать без присутствия жениха. Срок не оговаривается - если все документы в порядке можете хоть на следующую неделю подавать. Единственно - марока с заявлением. Вам нужно взять его во Дворце, перевести на английский (или голл.) (можно самой), отправить вашему партнеру, чтобы он его заполнил. В Го он ставит апостиль на это заявление и присылает вам. Вы - отдаете его в перевод и ставите апостиль на перевод! Только в таком виде Питерский Дворец бракосочетаний принимает заявление от жениха. Сведения на осень 2005 года.
|
|
|
|
Отправлено: 15.05.06 19:39. Заголовок: Re:
Спасибо огромное:-)Надеюсь все получится:-)
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 21:03. Заголовок: Re:
Nialie: А если жених заполнит заявление на русском? Если он напрмер владеет русским языком?
|
|
|
|
Отправлено: 15.05.06 21:18. Заголовок: Re:
Amanda пишет: цитата: | Nialie: А если жених заполнит заявление на русском? Если он напрмер владеет русским языком? |
| Вы имеете в виду, что вы заполняете это заявление за него на русском, а он просто его подписывает, или ваш голландец действительно владеет русским? Первый вариант думаю не пройдет, т.к. (если это не апостилированный перевод) заявление должно быть написано и подписано в присутствие дамы из Дворца. Может с ней, конечно, и можно договорится, но я не пробовала. Мне приходилось общаться с несколькими, и никаких положительных эмоций мне это не доставило. Так что, как надо было сделать, так я и сделала. Ну, а если второй вариант, то флаг, как говорится, вам в руки. Вам просто повезло, что ваш голландец знает русский. Искренне завидую.
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.05.06 22:35. Заголовок: Re:
Amanda: Nialie: Я сама заполняла заявление от лица мужа :) в присутствии работников ЗАГСа. А он только расписался! Так что порядки, действительно, везде разные!
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.05.06 10:02. Заголовок: Re:
Nialie: Да нет, к сожалению не знает Я просто думала за него написать по-русски, а он бы в Го при присутствии нотариуса его бы подписал. Странно, что Вам пришлось в присутствии друга заявление подавать. Мне вот сказали, что надо сделать заявление, и заверить у нотариуса подпись. Правда я не знала, что нужно делать на голландском или на английском, а потом это переводить...
|
|
|
|
Отправлено: 16.05.06 10:16. Заголовок: Re:
Amanda Вы меня не поняли, или я плохо объяснила. Подавала я сама, имея на руках переведенное и апостилированное заявление с его стороны. А по-поводу "сделать заявление и заверить подпись у нотариуса"....Вы имеете ввиду, что он будет в России, поставит подпись под заполненным вами на русском заявлении и нотариус заверит его подпись? Может это и выход. Вот только заверит ли нотариус подпись человека под документом на иностранном (для вашего друга) языке, смысл которого он знает только с ваших слов?
|
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.05.06 10:22. Заголовок: Re:
Nialie: А, теперь понятно Я думала сделать ему заявление на русском языке, чтобы он в Го его заверил. А я бы здесь уже и подала. Так, значит мне надо у него взять заявление на англ. или голландском,заверенное нотариусом с апостилем. Тут его нотариально перевести и...надо поставить апостиль?
|
|
|
|
Отправлено: 16.05.06 10:41. Заголовок: Re:
Amanda Я делала так: 1. Взяла бланк заявления во Дворце и сама перевела его на английский. 2. Отправила его другу по e-mail 3. Он заполнил его, пославил свою подпись, заверил подпись у нотариуса, поставил апостиль, выслал мне по почте. 4. Это заявление я отдала в перевод, нотариальное заверение перевода и апостиль (все сделали в одном бюро переводов).
|
|
|
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 16.05.06 10:43. Заголовок: Re:
Nialie: А зачем здесь-то апостиль ставить? Я думала, что от меня требуется только перевод.
|
|
|
|
Отправлено: 16.05.06 10:53. Заголовок: Re:
Amanda пишет: цитата: | Nialie: А зачем здесь-то апостиль ставить? Я думала, что от меня требуется только перевод. |
| Если вы регестрируетесь в Питере, то еще один апостиль нужен обязательно. При приеме документов во Дворце это досконально проверяют, и без него доки у вас не примут. Да, апостиль делается 10 рабочих дней, имейте ввиду.
|
|
|
|
Отправлено: 22.06.06 12:07. Заголовок: Регистрация брака в Москве - 30 апреля 2006
4 Дворец (так мы на приглашениях и написали Trouw paleis nr. 4 - голландцы очень веселились :)) Заявление я подавала одна, будущий муж заполнил половину обычной формы ЗАГСА в российском консульстве в Гааге, заверил у консула. Форма заполняется на русском, поеэтому заранее объясните своему голландцу, что куда вписывать (а также проследите, чтобы имена собственные соответствовали переводам в других документах). Поскольку мы оба живем в Голландии, как только документы были готовы, я отправила отсканированные копии сестре - она подъехала в 4 Дворец чтобы проверить правильность оформления. Про дату - у нас была целая эпопея. Зная о популярности 4 Дворца мы решили регистрироваться 3 мая, в среду (по утверждениям сотрудников дворца в ноябре и январе - рабочий день). Поскольку особых проблем с регистрацией в этот день не ожидалось (будни, да еще и в мае), стали бронировать билеты и оформлять приглашения. За неделю до приезда в Москву для подачи документов, я позвонила в дворец уточнить какие-то вопросы и поинтересовалась по поводу даты. Выяснилось, что рабочий день перенесли с 3 мая на 30 апреля. Я запаниковала: 30 апреля - это воскресенье, не май и к тому же на Красную Горку - день суперпопулярный. Быть в Москве в первый день подачи заявлений я не могла, поэтому шансов попасть на этот день было мало. Ситуацию осложняло то, что билеты для нас и наших голландский гостей были забронированны и единственным вариантом оставалось 30 апреля... Как потом выяснилось, паниковала я не зря - для подачи заявлений на Красную Горку люди ночевали в машинах вокруг дворца. В панике я позвонила начальнику Дворца (685-0694, Светлана Эдуардовна). Она пообещала, что нас запишут на 30 в любом случае. Когда я приехала подавать заявление, официально мест на 30 уже не было, но поскольку я предварительно звонила меня отправили к начальнику. Как и было обещано, нас вписали на 30 и даже дали возможность выбрать время из нескольких вариантов. (Для интересующихся - все обошлось без вполне возможных в таких случаях "подношений", хотя честно говоря после всех волнений я была настолько счастлива, что пожалела, что не захватила с собой какого-нибудь специфически-голландского подарка.) Зато теперь у нас годовщина свадьбы в день королевы ;) Мой совет из собственного опыта - если есть возможность, планируйте регистрацию на будни (проще подать заявление + машины и прочие атрибуты свадьбы существенно дешевле). Если интересно, готова рассказать прочие подробности про организацию свадьбы. В нашем случае это: выкуп + регистрация + прогулка + ресторан в Москве; пикник в замке + ужин в узком кругу + большая вечеринка в Голландии. Обе семьи и несколько друзей были и там и там.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 13.10.06 00:05. Заголовок: Re:
Девочки, в очередной раз обращаюсь за помощью к знатокам! Сегодня была во Дворце бракосочетаний в Питере по поводу какие документы нужны от моего голландского жениха для регистрации брака. Мы собрались жениться в середине января в Питере.. Заведующая Загса запросила 4 документа: 1. копию паспорта с апостилем (это понятно) 2. Заявление о том, что он желает на мне жениться с апостилем (это понятно) 3. Документ о разводе, если он был женат (это понятно) Но мой жених делал так называемый быстрый развод, т.е. брак перерегистрировал в партнерство и потом разорвал партнерство. В России о таком варианте не понимают, поэтому я предоставила только документ из хементы, что он имеет разрыв партнерских отношений и умолчала, что до этого он был женат. 4. Свидетельство из (хрен знает откуда, что он не имеет препятствий в данный момент для заключения брака.. Вот эта фигня мне совсем не понятна. Дурдом, за чем оно надо. И что делать? Девочки, кто выходил замуж за голландца в Питере, имел может похожую ситуацию или знает, пожалуйста напишите. Потому что я на ломаном английском своему объясняю про эту бумагу, мы друг друга плохо понимаем.. Буду благодарна любой инфе. Если кто-то в данный момент после свадьбы еще в Питере, буду признательна за общение и информационную поддержку. У меня голова кругом пошла. Как сделать все грамотно и без лишних головняков? В Го замуж не могу выходить, потому что не имею времени и возможности долго находиться сейчас на территории Го..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 13.10.06 01:28. Заголовок: Справка о неженатости голландца для Российского загса
Девочки, доброго времени суток! Просветите меня, пожалуйста, какая форма справки из Голландии о неженатости моего партнера и отсутсвии препятствий для вступления в брак удовлетворит заведующую Питерского Дворца бракосочетаний? Может кто делал недавно? Я в запаре, сорри!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.06
Откуда: Nederland, Enschede
|
|
Отправлено: 13.10.06 08:09. Заголовок: Re:
julllli пишет: цитата: | 4. Свидетельство из (хрен знает откуда, что он не имеет препятствий в данный момент для заключения брака.. |
| Вам нужно uittreksel uit het bevolkingsregister, de versie voor huwelijk (это мой муж написал :)) из хименты, плюс апостиль и перевод. Кстати, заявление о том, что он желает жениться мы делали в российском консульстве - там заполняется половина жениха в стандартном заявлении на регистрацию брака (заявление, которое заполняют все пары в российских ЗАГСах) и заверяется нотариусом консульства. Перевод и апостиль в этом случае не нужны (поскольку заявление на русском и делается на "российской территории"). Если жених поедет в консульство один, то лучше откопать форму заявления в интернете (или попросить в ЗАГСе) и отослать ему пример заполненной, поскольку заполнять нужно на русском (мой намучился прежде чем объяснил работникам консульства, что ему нужно). Не забудьте проверить, чтобы написание всех деталей жениха (имени и т.д.) в всех переводах на русский совпадало. Мы регистрировались к конце апреля в Москве, так что на всякий случай уточните детали в своем ЗАГСе.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 13.10.06 22:31. Заголовок: Re:
Спасибо огромное за инфу, у меня еще один встречный вопрос, а что нужно и как взять моему голландцу вот тот документ, название которого ваш муж написал. Что требуется от меня может быть и что у него. На каких условиях его брал в Го ваш супруг? Извиняюсь, если задаю тупые вопросы, просто работаю по 14 часов, потом в инете торчу по четыре, мозги не отдыхают..
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 22:50. Заголовок: Re:
julllli так написали же - брать в хементе по месту жительства. В Го нет других мест, где бы можно было взять подобные справки и об этом ваш жених должен знать
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 13.10.06 23:25. Заголовок: Re:
Да я поняла, что в хементе. Просто мне рассказывали про подобный документ, для выдачи которого голландскому жениху требуется куча справок от невесты из России. Я вчера своему по-английски объясняла, он мне на голландском, плохо поняли друг друга.... здесь в россии сейчас непонятное с документами, Загсы в одном городе, через дорогу, а требуют документы разные. Заявление от жениха теперь не нужно мне сказали, если я подаю одна и предоставляю документ, что он желает, так сказать жениться на мне..
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 23:56. Заголовок: Re:
julllli решается все просто - ему надо обратиться в хементу и самому все узнать про эту справку, тогда "испорченного телефона" не получится. Судя по названию, получить эту справку также просто, как и остальные. Только сейчас она называется uittreksel uit de GBA
|
|
|
|
Отправлено: 14.10.06 09:54. Заголовок: Re:
Можно вопросик, какая разница, где жениться, в России или в Го. Я пока не понимаю. Если у меня нет огромного состояния. Хи-хи. Т.е. какой смысл жениться в России? Брак кот. был зарегистрирован в России, его легализуют и он становиться равноценным голландскому???
|
|
|
|
Отправлено: 14.10.06 10:39. Заголовок: Re:
Anja Аня, Вы так спрашиваете, как-будто тут все в разных местах женятся, с какой то целью. У кого как получается, тот так и женится. Либо в России, либо в Нидерландах. И причем тут состояние?
|
|
|
|
Отправлено: 14.10.06 11:33. Заголовок: Re:
Anja В Го чаще празднуют свадьбы скромнее, чем дома. Или не празднуют вообще, а только расписываются. Поэтому я про "огромное состояние" тоже не поняла Оля правильно сказала - делают кому как удобнее с практической стороны дела. Об этом есть тема в разделе "Взаимоотношений". Что касается технической части, то брак, зарегистрированный в других странах просто легализуется в Го. О том, как это делается, есть тема в разделе "Как приехать в Го"
|
|
|
|
Отправлено: 15.10.06 10:09. Заголовок: Re:
Т.е. разницы никакой, где жениться. Спасибо.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 20.10.06 02:27. Заголовок: Re:
Хотелось бы поделиться информацией по Питерским дворцам бракосочетаний... Первая моя попытка была Дворец номер 2, что на м. Чернышевская. Остались неприятные воспоминания, потому что беседа с директриссой (по другому не назовешь) сводилась не к позитивному разговору, что нужно для брака с голландцем, какие требования по документам у Дворца, а к тому:"Ну вы уж привезите чего-нибудь, апостилируйте, переведите, а мы там посмотрим, возьмем ли ваше заявление или нет?" Спрашиваю, а чего надо, конкретно. Получила ответ только по поводу ксерокса паспорта и заявления, а об заветной бумажке из хементе, что в ней конкретно должно быть написано, чтобы удовлетворила запросы заведующей дворца, ничего!!! И бронировать день свадьбы отказалась.. Покумекала я и пошла в 1 Дворец, что на английской набережной, где там Пугачевы с Киркоровым расписывались и т.д и т.п... Встретили меня, как лучшего друга, уделили массу внимания, улыбок. Я было чуть не подумала, а я вообще туда попала или нет.Девушка инспектор открыла журнал, четко назвала формы документов. Оказывается нужно всего три документа, никаких заявлений отправлять и переводить для будущего супруга не надо. ДОстаточно его нотариально заверенного документа, что : "Я такой-то, ЖЕЛАЮ жениться на такой-то, препятствий к свершению бракосочетания не имею" и третий документ - это выписка из хементы, где родился, где живет, и сейчас в браке не состоит. Заказал мой суженный эту справку по интернету в хементе, через три дня она благополучно прыгнула в почтовый ящик... И ВСЕ! Никаких моих доков, свидетельств о рождении, копий паспорта, и прочей лабуды не нужно! И что меня совсем добило, то это меня спросили: "А на какой день вы хотите и на какое время" Не важно, что сейчас документов нет. забронировали время... Вот поди и разберись, такое ощущение, что побывала в разных странах, не то, что в городах. Очень смешно, что рядом, через несколько зданий от Дворца находится Генеральная резиденция консула Недерландов.. Так что 14 января, все должно свершиться, я на радостях даже лимузин тут же заказала и какую-то грамоту тоже памятную... А еще меня спросили, кем я работаю, рассказала немного о своей трудовой парикмахерской деятельности, так меня еще и на работу приглашали, прическами подработать для невест. Думаю, ну все, сейчас глаза открою-закрою, и окажется, что я просто сплю.... Извиняюсь, что сумбурно, просто хотелось радостью поделиться со всеми..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.06
Откуда: Nederland, Enschede
|
|
Отправлено: 20.10.06 12:27. Заголовок: Re:
Anja пишет: цитата: | Т.е. разницы никакой, где жениться. |
| Разница все-таки есть. При регистрации в России: - необходимые документы получает/переводит/апостилирует жених, невесте фактически нужен только паспорт (+свидетельство о разводе если есть) - список документов проще (например, не нужна справка о незамужестве со стороны невесты, с которой много мороки) и по нашим прошлым расчетам их было на один меньше - не нужно получать разрешение от ИНД (М-46) на оформление брака до его регистрации в России (разрешение придется получить все-равно - после оформления брака в России, подав документы на него одновременно с документами о легализации брака в Голландии) - насколько я знаю, в России вопрос со сменой фамилии невесты на фамилию жениха решается проще (лучше уточнить у знающих людей - я не меняла :)) При регистрации в Голландии: - невесте нужно получить/перевести/апостилировать документы - необходимо получить разрешение от ИНД (форма М-46) на оформление брака до его регистрации в Голландии - ждать дольше - сложнее поменять фамилию Это про официальную регистрацию... В остальном - по обстоятельствам и бюджету. Отмечать (на мой взгляд) лучше там, где есть возможность собрать максимальное количество тех, кого вам на свадьбе хочется увидеть. Еще зависит от того, в какой стране до свадьбы находятся жених и невеста и у кого из них больше времени и сил заниматься организацией. А как отмечать (сромно или не скромно :)) по-моему зависит в большей степени не от страны, а от желания и возможностей жениха и невесты. В нашем случае: жили вместе в Голландии до свадьбы, расписывались в России (потому, что проще + повод для семьи жениха наконец-то приехать и посмотреть на все своими глазами), отмечали в России и в Голландии (потому, что хотелось отметить со всеми, а собрать всех в одной стране не получалось). Если интересно, то подробности в другой ветке - http://holland.borda.ru/?1-10-mathemagenic-00000060-000-240-0#083.001.001 http://holland.borda.ru/?1-10-mathemagenic-00000060-000-240-0#083.001.001.001 http://holland.borda.ru/?1-10-mathemagenic-00000060-000-240-0#085 Еще один момент - в соответствии с тем, что сказал наш нотариус (=я не уточняла, может быть и не так), российские брачные контракты в Голландии не действительны. Мы оформляли контракт в Голландии, написав в нем, что он вступает в силу с момента регистрации брака в России.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.02.06
Откуда: Nederland, Saint-Petersburg-Amsterdam
|
|
Отправлено: 20.10.06 12:58. Заголовок: Re:
mathemagenic Видимо сколько пар - столько вариантов. Мы регестрировались в России, но - справку о незамужестве мне нужно было брать обязательно, так так в хементе моему мужу давали "выписку о социальном статусе с разрешением на брак за границей" только на основании этой справки. - большинство необходимых документов переводила и апостилировла я, т.к. при подаче документов во Дворец нужен русский перевод с проставленным на него апостилем, естественно в России.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.06
Откуда: Nederland, Enschede
|
|
Отправлено: 20.10.06 13:58. Заголовок: Re:
Видимо разные требования ЗАГСов: 1. В нашем случае была просто выписка из хименты о статусе с указанием "не женат" (ничего про "брак за границей" не было). 2. Из объяснений в ЗАГСе (4 Дворец, Москва, март 2006) про перевод/апостилирование голландских документов: апостиль нужно ставить в том случае, если документ пересекает границу для удостоверения подлинности документа (т.е. на нотариальный перевод, сделанный в России для предъявления в России апостиль ставить не нужно). Соответственно два варианта: - Вариант 1. Голландский документ + голландский апостиль + нотариальный перевод на русский в Голландии документа (вместе с апостилем) + голландский апостиль на перевод. - Вариант 2. Голландский документ + голландский апостиль + нотариальный перевод на русский в России, второй апостиль не нужен. Нотариальное заверение в российском консульстве равнозначно тому, что в России. Мы остановились на первом варианте, поскольку оба были в Голландии на тот момент. Единственное исключение - нотариально заверенное заявление в ЗАГС от мужа - оформлялось на русском языке в российском консульстве в Гааге (=считается террирорией России), соответственно без апостиля.
|
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.01.07
Откуда: Россия , Калининград
|
|
Отправлено: 14.01.07 16:19. Заголовок: Re:
Девочки! Подскажите хотя бы приблизительно сколько по времени занимает сбор необходимых для свадьбы доков? Из личного опыта у кого сколько времени заняло? Мы планировали пожениться в России начале апреля. Но это как бы так сказать .... неокончательное решение. А если окажется, что на сбор документов уходит около 3 месяцев, значит надо уже определяться и начинать подготовку. p.s. мы планировали без торжественной церемонии, просто регистрацию, ну и ужин в ресторане для семьи, так что думаю с назначением даты в ЗАГСе проблем не будет. Важно сколько времени все эти "переводы-пересылки-апостили" занимают. Я в России, любимый в Го.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.01.07
Откуда: Россия , Калининград
|
|
Отправлено: 01.02.07 01:01. Заголовок: Re:
Наверно, я в этой теме сейчас совсем одна. И все таки, если вдруг, забегут брачующиеся, поделюсь печальным опытом. Правы были те, кто говорил: надо идти в местный ЗАГС и все там узнавать. Нет общих правил. Из районного ЗАГСа меня просто вежливо послали. Сказали опыта в регистрации интернациональных браков не имеют, учиться соответственно не хотят. Отправили они меня во Дворец Бракосочетаний. Он у нас в городе один. Так вот очень "милая" старший инспектор перечислила мне перечень документов: 1.справка о брачной правоспособности (перевод,апостиль) 2.копия паспорта (нотариальный перевод) 4.копия визы 5.копия миграционной карты И личное присутствие жениха на подаче заявления ОБЯЗАТЕЛЬНО. На мои резонные возражения, реакция была такая, знаете, где регистрируют по другому - идите туда. При чем на подачу заявления и на регистрацию мы должны придти с переводчиком. И срок ожидания и рассмотрения документов никто сокращать не собирается - 5 недель минимум. Я еще пока в расстроенных чувствах... будем думать...
|
|
|
|
Отправлено: 01.02.07 01:25. Заголовок: Re:
не понятно, что же здесь могло так опечалить? Мы тоже регистрировались в России. Это действительно правда, что не каждый ЗАГС может регистрировать интернациональные браки, потому как должен на то иметь лицензию. И справки такие же предоставляли. А срок ожидания после подачи , оказывается, по каким-то там международным правилам должен быть не менее 30 дней, чтобы в последствие не было оснований признать ваш брак недействительным. Так что все в ваших же интересах делается. А куда вы так торопитесь: 23 года - ведь вся жизнь еще впереди
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.01.07
Откуда: Россия , Калининград
|
|
Отправлено: 01.02.07 13:43. Заголовок: Re:
Olana опечалило меня то, что нет у моего голландца возможности в России 5 недель сидеть, приезжать ему придется дважды - на подачу заявления и на регистрацию: лишние расходы + лишнее время теряет. У него сейчас вообще с работой сложности, мы хотели на МВВ осенью подавать, а с контрактом еще неизвестно получится или нет. Пока мы нужного дохода не набираем. То есть ему сейчас очень важно у себя в Го "шевелиться" Я вообще уже предлагала, давай отложим свадьбу, подождем пока у тебя все наладится, а он не хочет.. Так что нам эти 2 приезда очень и очень неудобны:(
|
|
|
|
Отправлено: 01.02.07 14:16. Заголовок: Re:
sova дело, конечно ваше, но при таком раскладе тем более не надо торопиться со свадьбой. Выйти замуж проще простого, по сравнению с теми проблемами, которые могут возникнуть потом. Тем более, что вам и до визы еще далеко. Взвесьте все как следует - все плюсы и минусы такого поспешного брака и сами все увидете.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.01.07
Откуда: Россия , Калининград
|
|
Отправлено: 04.03.07 23:56. Заголовок: Re:
Это так кажется, что поспешный:) Просто у нас с датами несостыковка: у меня работа, у него работа и учеба. Ищем такой вариант, чтобы обоих устраивал, а создается впечатление, что мы бежим впереди паровоза, быстрее быстрее пожениться. Хотя изначально решение было вполне осознанное, и плюсов в браке мы оба видим гораздо больше, чем минусов. Жаль, конечно, что из за формальностей все наверно не получится сделать, как планировали. Ну и ладно! Я сейчас на позитиве. Мой любимейший жених в конце марта приезжает!!! Я его с 8 января не видела. Пойдем штурмовать ЗАГС Простите великодушно за оффтоп.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 29.01.07
Откуда: Nederland, LB
|
|
Отправлено: 05.03.07 12:27. Заголовок: Re:
sova пишет: цитата: | и плюсов в браке мы оба видим гораздо больше, чем минусов. |
| Это хорошо.Только каких плюсов в данной ситуации?
|
|
|
|
Отправлено: 24.04.07 20:38. Заголовок: Заключение брака с Го в России
Уважаемые девушки! мы собираемся заключать брак в Москве. В ЗАГСе №4 нам дали список доков для Го жениха - решение суда и справка о семейном состоянии. С первым все понятно. Второй док, с их слов, надо брать в магистрате кантона по месту жительства жениха. На оба дока поставить апостиль. Наша проблема - он не резидент Го (не путать с гражданином - он гражданин Го с Го рождением, родителями,паспортом и пр), т к послед 20 лет работает на проектах компании в Юго-Вост и Африкан странах. Соответственно, ни дома, ни места проживания, ни кантона по месту проживания в ГО у него нет. Посольство Го в России дает ему противоречивую инфо - то брать эту справку в Ро, то в той стране, где он в наст момент работает. А также, какая организация в Го ставит апостиль на доки? Еще ситуация осложняется его физич отсутствием в Го - он на др континенте Все разговоры ведутся по телефону Он неск раз вылетал в Го для встречи с юристами Но очень уж это сложно и дорого Может ли кто нибудь порекомендовать грамотного юриста\адвоката кто имеет опыт ведения дел по международным бракам? было бы просто здорово, если бы это был наш бывший соотечественник:) Или, возможно, брачные агенства\конторы в ГО, их сайты и пр координаты. Спасибо и удачи всем
|
|
|
|
Отправлено: 24.04.07 20:57. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.04.07
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 24.04.07 21:19. Заголовок: Re:
Я, к сожалению, подняла эту тему в др разделе СОВОК думала, что по России, то все там Поэтому, возможно, повторюсь Мы собираемся заключать брак в Москве Но мой Го не резидент Го, т к уже 20 лет работает в др странах на проектах компании Т е ни дома, ни места жительства в Го, ни химента по мж у него нет Сейчас он пытается выяснить, где ему в таком случае брать справку о семейном положении, как ее сейчас называют во Дв №4 Есть какие нибудь соображения, где ж ее брать? Спасибо
|
|
|
|
Отправлено: 24.04.07 22:18. Заголовок: Re:
Alyona справка о семейном положении тоже берется в муниципалитете по месту жительства в той стране, где он на данный момент проживает. Апостиль всегда ставится в стране выдачи документа.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.04.07
Откуда: Россия, moscow
|
|
Отправлено: 26.04.07 19:09. Заголовок: Re:
Лена, Спасибо Вам за советы и ссылку Не может ли выдать справку о сем положении в таком случае, Го посольство в той стране, где он живет
|
|
|
|
| |
В форуме с: 24.04.07
Откуда: Россия, moscow
|
|
Отправлено: 26.04.07 19:30. Заголовок: Re:
Я тут еще раз посмотрела перечень документов, записанных мною во Дворце №4 со слов дворцового клерка - "справка о семейном положении берется в магистрате по мж, затем заверяется в канцелярии кантона Затем ставится апостиль". Магистрат это gemeente судя по всему. А сталкивался кто либо с канцелярией кантона?
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.07 00:27. Заголовок: Re:
Alyona об этом лучше узнать в посольстве, но думаю, что его пошлют в муниципалитет. ЗЫ: Странно, что ваш жених сам не может навести справки о документах в той стране, где он живет. Получил бы инфу сразу из первых рук без игры в угадайку
|
|
|
|
Отправлено: 23.05.07 19:08. Заголовок: brak
Как зарегистрироветь брак с голландцем в Москве , если оба мы живем в третьей стране? Муж работает по контракту в Азии. Обратились в русское консульство здесь, но нам сказали что можно было регистрировать брак до 2006 года, а теперь все!!! Я живу с ним уже 4 года , как его подруга... В Голландии мы навряд ли будем жить, но что мне нужно учесть? Надо регистрировать брак в Москве или лучще ехать в Голландию? Детей у нас нет. Спасибо, девочки....
|
|
|
|
Отправлено: 23.05.07 19:12. Заголовок: Re:
Olga0606 а что вам мешает заключить брак в той стране, где вы живете? Узнайте в муниципалитете, где вы прописаны - что вам для этого нужно. Для того, чтобы ваш брак был действителен в Нидерландах, на свидетельство о браке ставится штамп легализации "апостиль" в той стране, где регистрировался брак. Свидетельство с этим штампом переводится на голландский и посылается в Гаагу. Подробнее об этом здесь: http://holland.borda.ru/?1-0-0-00000382-000-0-0-1175111483 Если в вашей стране апостиля нет, то в консульстве Нидерландов уточните - как легализуются документы в той стране, где вы проживаете.
|
|
|
|
Отправлено: 22.06.07 13:37. Заголовок: Re:
Девушки, нужна консультация тех, кто регистрировал брак в Москве. При получении "справки о неженатости" моим голландцем, у него для выдачи этой справки запросили комплект моих документов: свидетельства о рождении, справки о незамужестве, паспорт, все с апостилями и оригиналы. Все выглядит так, как будто это мы там собрались жениться, хотя нужна всего лишь справка о нем!!! Подскажите, кто-нибудь сталкивался с такой ситуацией?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.02.07
Откуда: Nederland, Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.06.07 14:09. Заголовок: Re:
Lulu Мы тоже регестрировались в России. Справку "о неженатости" муж получил за 5 сек в хементе, мои документы никто не спрашивал.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 21.04.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 22.06.07 14:10. Заголовок: Re:
Lulu Ничего такого не нужно От него нужна только справка, что он не женат с апостилем и переводом на русский +заверение нотариуса о верности перевода И его паспорт + перевод и заверение Это все По законам РФ этого достаточно
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 22.06.07 14:19. Заголовок: Re:
Enot Vosje Спасибо огромное! Буду выяснять, там просто справка типа называется как разрешение на брак за границей. Поэтому и документы запрашивают.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.02.07
Откуда: Nederland, Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.06.07 14:31. Заголовок: Re:
Lulu пишет: цитата: | справка типа называется как разрешение на брак за границей |
| впервые слышу. Мужу просто дали выписку, что у него нет зарегестрированного брака в Го.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.06.07 15:01. Заголовок: Re:
Vosje И ее приняли в загсе без проблем? Он мне пишет сейчас, что ему сказали, что обязательно нужен такой документ об отсутсвии препятствий к браку “Huwelijksbevoegdheidsverklaring” (Certificate of Non Impediment).
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.02.07
Откуда: Nederland, Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.06.07 15:22. Заголовок: Re:
Lulu У нас была выписка из муниципального реестра персональных данных. Там имя, дата, место рождения, папа, мама, национальность, адрес. В графе "Гражданское состояние": " в браке/зарегестрированном партнерстве не состоит." Дата. Вот и все. Главное, не забудьте перевести апостиль на доках, а не только сами доки.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.06.07 16:56. Заголовок: Re:
Vosje Попробуем тоже такую достать! Еще раз спасибо за консультацию А с апостилем я разобралась. Собрать с него бумажки с апостилем и здесь перевести на русский и заверить нотариально, апостиль тоже перевести! А заявление Вы как писали? Вместе или через консульство?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 12.02.07
Откуда: Nederland, Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.06.07 17:02. Заголовок: Re:
Lulu Мы все доки оформили в Го, включая перевод у присяжного переводчика. Затем уже приехали в Россию и вместе написали заявление, а через 2 дня нас расписали, т.к. в заявлении я указала на срочность из-за быстрого отъезда (билеты, виза). Это все проходит. Удачи!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.02.06
Откуда: Switzerland, Saint-Petersburg-Geneva
|
|
Отправлено: 22.06.07 18:04. Заголовок: Re:
Lulu пишет: цитата: | Буду выяснять, там просто справка типа называется как разрешение на брак за границей. Поэтому и документы запрашивают. |
| +1. У мужа тоже в свое время мои документы запросили для этой справки: пришлось пересылать по почте. Дело в том что в эту справку и ваши данные вносятся. Но видимо, как и везде в Го все по разному и зависит от хементы.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 22.06.07 18:56. Заголовок: Re:
Нам тоже сначала хемента мозги парила, что нужно брать именно этот документ, а мы просто попросили выписку из хементы, типа им такое-то, родился там-то, проживает там-то и в браке не состоит.. Для Россиийского Загса оказалось достаточно. Тем более, что все доки из хименты на гербовых зелененьких бумажках, очень официально
|
|
|
|
Отправлено: 23.06.07 12:07. Заголовок: Re:
мы тоже делали такую справку (женились в РОссии, но не в Москве). Дело в том, что они проверяют и невесту тоже и дают разрешение на брак. Проблем никаких не было, естественно, все дали. Но знаю, что в Германии с этим делом вообще строго, там могут запросто не дать разрешение на брак.. и потом хоть расшибись - не поможет. Так что вот
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.08.06
Откуда: Nederland-Россия
|
|
Отправлено: 29.06.07 20:26. Заголовок: Re:
Не знаю в какую тему писать эту инфу, думаю, что если не права, Лена переместит.... Хочу написать про преимущество заключения брака в России и с последующими действиями по оформлению документов.... Первое, когда вы легализуете брак в Голландии, то ИНД заносит ваше имя в базу и присваивает вам номер досье, тоесть когда вы отдаете документы на МВВ, вы уже имеете номер досье.... Второе, вы можете будучи замужем, но еще не в Голландии, а в своей стране запрасить возврат налогов и вам в этом случае присвоят софи-номер. Тоесть мой муж послал заявление в налоговую, типа, моя жена..., проживает в России пока, но хочет платить налоги в Го, дайте софи-номер... Вот ожидаем.. Я надеюсь, что я правильно поняла мужа, когда он мне объяснял это все..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.02.06
Откуда: Switzerland, Saint-Petersburg-Geneva
|
|
Отправлено: 29.06.07 20:41. Заголовок: Re:
julllli Думаю, все правильно. Кстати, документы на МВВ можно подавать и до легализации брака в Го. Я так делала. Т.е. продцедуры шли как бы параллельно. Когда ИНД запросил у нас этот документ как дополнительный, он как раз был готов и мы им его отослали. Через неделю был положительный ответ.
|
|
|
|
Отправлено: 20.07.07 23:24. Заголовок: брак с голландцем
Я хочу пожениться со своим голландцем в россии, т.к. для брака в голландии русской невесте нужно сдавать экзамен по голландскому языку (со слов моего голландца). Т.е. английского им не достаточно. А что потом? Мне нужно будет получать визу жены или мне сразу вид на жительство выдают? Если нет, то когда? Сколько это все занимает времени? Какие права я буду иметь у него в стране? дает ли мне это право на работу? И вообще с кем нужно по таким вопросам консультироваться у нас, в россии и в голландии?
|
|
|
|
Отправлено: 20.07.07 23:30. Заголовок: Re:
lera1123 Для регистрации брака в Голландии никакого экзамена не требуется. А вот если подруга/невеста/жена хотят переехать в Голландию на ПМЖ, тогда, для получения въездной визы, сначала требуется сдать экзамен. После того, как вы въедете по этой визе в Голландию, вы прописываетесь в муниципалитете и несколько месяцев ждете свой вид на жительство. При этом роли не играет - в браке вы или нет. О подготовке и сдаче экзамена, о получении визы и сроках читайте и задавайте вопросы в разделе "Как приехать в Голландию" в соотв. темах.
|
|
|
|
Отправлено: 11.10.07 12:56. Заголовок: Re:
Всем привет! В ближайшее время собираюсь выйти замуж. Мой друг имеет двойное гражданство: РФ и Нидерланды. Регистрироваться мы собираемся в Москве. Изначально, мы планировали использовать его голландское гражданство, но теперь, ознакомившись со списком документов и бумажек., думаю, может проще выйти за него замуж как за гражданина РФ?Подскажите, пжалуйста, в дальнейшем при оформлении документов для отъезда в Го, и для получения MVV будет ли иметь значение за кого я выходила замуж: за голландца или за россиянина?
|
|
|
|
Отправлено: 11.10.07 16:41. Заголовок: Re:
Janech В России ваш жених рассматривается как гражданин России, в Голландии - как гражданин Нидерландов. Для отъезда в Го, до запроса визы, надо в ЗАГСе поставить апосить на оригинал свидельства о браке и это свидетельство перевести в Го у присяжного переводчика. Далее этот перевод надо предъявить в муниципалитет по месту жительства вашего мужа для регистрации.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 18.10.06
Откуда: Россия- Нидерланды
|
|
Отправлено: 11.10.07 17:59. Заголовок: Re:
а для получения МВВ это значения не имеет
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.10.07
Откуда: Россия- Nederlands, Санкт-Петербург- Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.11.07 12:13. Заголовок: девушки , так всего ..
девушки , так всего надо 5 доков для регистрации брака в питере? 1.мой паспорт 2.копия его паспорта+апостиль,сделанный в nl+перевод с апостилем в питере 3. справка ,что он может жениться +апостиль тоже из nl+перевод с апостилем в питере 4.госпошлина 200р. 5. наши анкеты я все правильно поняла, мы собираемся вместе подавать.. помогите советом, пожалуйста
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.02.06
Откуда: Switzerland, Saint-Petersburg-Geneva
|
|
Отправлено: 22.11.07 12:19. Заголовок: Инна Если будете п..
Инна Если будете подаете доки без него (ну, любят у нас во Дворце заворачивать из-за какой-нибудь мелочи! ), еще нужна бумага о том, что он добровольно и без пренуждения берет вас в жены. Мне ее текст во Дворце сказали. Ее тоже нужно перевести и апостилировать, если я правильно помню. Просто пусть он вам эту бумагу на всякий случай оставит.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.10.07
Откуда: Россия- Nederlands, Санкт-Петербург- Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.11.07 12:24. Заголовок: а смысл в этой бумаг..
а смысл в этой бумаге,если мы вместе пойдем и подадим?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.10.07
Откуда: Россия- Nederlands, Санкт-Петербург- Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.11.07 13:03. Заголовок: и еще вопросик созре..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.11.07 13:14. Заголовок: Инна пишет: а смыс..
Инна пишет: цитата: | а смысл в этой бумаге,если мы вместе пойдем и подадим? |
| Тогда смысла и в апостиле на паспорт нет. Инна пишет: цитата: | и еще вопросик созрел.. эти доки должны быть действительны 6 месяцев с момента подачи доков или на момент регистрации? |
| На момент подачи документов.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.02.06
Откуда: Switzerland, Saint-Petersburg-Geneva
|
|
Отправлено: 22.11.07 14:11. Заголовок: Инна Я же говорю, ..
Инна Я же говорю, если вдруг вас завернут из-за чего-нибудь, ваш голландец уедет и вам придется подавать одной. Я вам, конечно же, желаю подать сразу, но еще раз говорю, что они придираются к мелочам и с первого раза могут доки не принять. Сколько ваш голландец готов сидеть в Питере? Я подала на треттий раз только. (Подавала одна). Придрались, например, что в каком-то переводе было написано страна: Голландия, гражданство: Нидерланды. Тетка мне долго доказавала, что страна и гражданство должна совпадать. Еще какие-то мелочи.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.10.07
Откуда: Россия- Nederlands, Санкт-Петербург- Rotterdam
|
|
Отправлено: 22.11.07 15:30. Заголовок: так если завернут,мо..
так если завернут,можно же и в питере в присутствии адвоката написать.. и когда мы с ним ходили туда,пол года назад,нам сказали ,что я могу вообще за него заполнить,а он только подпишет приедит сходим,спросим еще разок
|
|
|
|
Отправлено: 22.11.07 20:08. Заголовок: Инна Экзамен по яз..
Инна Экзамен по языку и вступление в брак - это все прекрасно. А так вы, конечно, в курсе, что до 21 года вам MVV оформлять не имеет смысла?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.10.07
Откуда: Россия- Nederlands, Санкт-Петербург- Rotterdam
|
|
Отправлено: 23.11.07 22:48. Заголовок: lenna
конечно в курсе вот и мучаемся уже 3 года наездами друг к другу но ничего прорвемся ))) в августе распишимся, в ноябре сдам экзамен и узе будем вопросами переезда заниматься ( при условии ,что ни одному из нас это все не надоест окончательно ) спасибо вам за этот замечательный сайт вы ,наверное, очень добрый человек,что так помогаете неизвестным вам людям вы super !!! никогда не меняйтесь
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.12.07 13:12. Заголовок: Девушки, рылась в ко..
Девушки, рылась в компе и нашла уже переведенный на Го образец заявления о вступления в брак. Текст был дан Дворцом бракосочетания № 4, г. Москвы. Вдруг кому пригодится. HUWELIJKSAANVRAAG Van (achternaam, naam): __________________________ Geboortedatum: __________________________ Geboorteplaats: __________________________ Burgerlijke staat: Nooit eerder getrouwd Woonplaats: __________________________ Nationaliteit: Nederlandse Paspoort №____________, instantie van afgifte: ______________, afgiftedatum 02 mei 2006, vervaldatum 02 mei 2011. Ik vraag om de huwelijksaanvraag met ____________________ te accepteren. Na registratie verzoek ik mijn achternaam als volgt te zijn: ______________. Hierbij bevestig ik mijn vrijwillige instemming voor dit huwelijk en de afwezigheid van geen enkele belemmering tot het huwelijk. Handtekening Datum
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.12.07 13:14. Заголовок: Понадобится при пода..
Понадобится при подаче заявления на брак в России без присутствия партнера. Данное заявление составляется Вашим партнером и подписывается в присутствии нотариуса. Затем заверяется апостилем. Здесь делается перевод на русский и в Загс.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.06.05
Откуда: Россия-Нидерланды, Казань-Амстердам
|
|
Отправлено: 12.12.07 13:42. Заголовок: Lulu Спасибо за инфо..
Lulu Спасибо за информацию. Так значит все-таки возможно подать заявление в Загс без жениха при наличии этого заявления?
|
|
|
|
Отправлено: 12.12.07 13:52. Заголовок: Alina я тоже подава..
Alina я тоже подавала заявление без жениха и даже без заявления:))) Просто договорилась с директором ЗАГСа. Проблем не было, когда жених приехал, пошли вместе и заполнили там все остальные нужные бумажки с его подписью.(это было в 2005 году в Перми) Так что все зависит от конкретного ЗАГСа и его сотрудников.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.07
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.12.07 14:09. Заголовок: Конечно. Это абсолют..
Конечно. Это абсолютно законно. Меня консультировали в Дворце бракосочетания №4, единственном в Москве, регистрирующим браки с иностранцами. Они дают полный список документов и объясняют всю процедуру. Если есть вопросы, обращайтесь. Законно, значит не надо договариваться с директором
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.07 17:53. Заголовок: Лена, спасибо за отв..
Лена, спасибо за ответ.Хотела уточнить кое-что. Т.е. если выходить замуж за моего друга (с двойным гражданством) в России - нужно по его Российскому паспорту, и потом легализовать брак в голландии? И потом уже начинать оформлене документов на MVV? Скажите, пожалуйста, а как долго проходит процесс легализации брака в муниципалитете по месту жителсьтва мужа?
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.07 17:59. Заголовок: janech в России он..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 29.08.07
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 09.03.08 15:50. Заголовок: Девочки, подскажите,..
Девочки, подскажите, плиз.. И паспорт и справку о семейном положении моего партнера мы переводим в Го у присяжного переводчика (с апостилем конечно), а после перевода, я так поняла, что нужно поставить еще один апостиль на перевод, подтверждающий правильность этого самого перевода. Так? Его ставят там же где и первый апостиль, в томже рехтбанке?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.03.08
Откуда: Russland-Nederland, Moskau-Apeldoorn
|
|
Отправлено: 14.03.08 20:55. Заголовок: Larissa , привет! Мн..
Larissa , привет! Мне в Московском Дворце бракосочетания №4 сказали, что этого делать не надо было! Так что лучше всего топать в тот ЗАГС, где ва планируете заключать брак и всё там подробненько узнать. . Я, конечно же некоторые документы зря переводила, а это не одна копеечка . Если ты из Москвы - скажи, я можть еще с инфой помогу !!! Мы вообще свою свадьбу за пять дней организовали!!!!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.06.05
Откуда: Россия-Нидерланды, Казань-Амстердам
|
|
Отправлено: 08.08.08 13:23. Заголовок: Девочки, а я не могу..
Девочки, а я не могу найти инфо о легализации нашего брака в Голландии. Мы поженились месяц назад в россии. Сейчас снова в Го - каковы должны быть наши действия сейчас? Надо перевести свидетельство о браке на голландский и куда его отдать, чтобы брак стал действителен и в Го? И еще - должна ли стоять какая-то отметка в моем загранпаспорте? (потому что у меня нигде, кроме русского пасспорта, не отмечено, что я замужем). фамилию я не меняла. Заранее спасибо за ответы.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.06.07
Откуда: Nederland-Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 08.08.08 13:46. Заголовок: Никакой отметки в з..
Никакой отметки в загранпаспорте вам не нужно.Вам нужно поставить апостиль на свидельство о браке и сделать перевод. И свидетельство о рождении с апостилем и переводом. И с этими документами в хементу. Это все что от меня требовали 2 года назад для легализации брака в Гааге.
|
|
|
|
Отправлено: 08.08.08 14:45. Заголовок: Alina http://holla..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.06.05
Откуда: Россия-Нидерланды, Казань-Амстердам
|
|
Отправлено: 10.08.08 19:35. Заголовок: Lenna dariya Спасибо..
Lenna dariya Спасибо! Теперь стало понятнее.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.07.08
Откуда: Nederland-Russia, Stellendam-Omsk
|
|
Отправлено: 14.11.08 08:26. Заголовок: Девочки, я подавала ..
Девочки, я подавала заявление на брак без присутствия жениха. от нас требовалось: 1) заполнить 2 заявления о вступлении в брак( от него заполнила я, он подписал,на обратной стороне заявления было заявление переводчика о том, что ввиду незнания партнером русского языка ему заявление было переведено устно),подпись еще одна жениха и все это заверено нотариусом.Второе заявление от меня и мой паспорт. 2).ксерокопия с паспорта жениха(все страницы),перевод и заверка нотариусом(здесь). 3).Справка из хементе о том, что он не женат и по какому адресу зарегистрирован+апостиль(в ГО ставится) +перевод здесь+заверено нотариусом. Всё. Удачи всем!
|
|
|
|
Отправлено: 11.04.09 20:22. Заголовок: mathemagenic пишет: ..
mathemagenic пишет: цитата: | Кстати, заявление о том, что он желает жениться мы делали в российском консульстве - там заполняется половина жениха в стандартном заявлении на регистрацию брака (заявление, которое заполняют все пары в российских ЗАГСах) и заверяется нотариусом консульства. Перевод и апостиль в этом случае не нужны (поскольку заявление на русском и делается на "российской территории"). Если жених поедет в консульство один, то лучше откопать форму заявления в интернете (или попросить в ЗАГСе) и отослать ему пример заполненной, поскольку заполнять нужно на русском (мой намучился прежде чем объяснил работникам консульства, что ему нужно). |
|
а туда заранее нужно записываться? я документы буду без него подавать, мне с собой забирать это заявление?
|
|
|
|
Отправлено: 11.04.09 20:41. Заголовок: Lulu пишет: Девушки..
Lulu пишет: цитата: | Девушки, рылась в компе и нашла уже переведенный на Го образец заявления о вступления в брак. Текст был дан Дворцом бракосочетания № 4, г. Москвы. Вдруг кому пригодится. |
| оооо спасибо! я это искала
|
|
|
|
Отправлено: 28.06.09 22:08. Заголовок: Natalie пишет: мне ..
Natalie пишет: цитата: | мне думается, что в главном управлении ЗАГСа той области, где брак был зарегистрирован, |
| Это не совсем так: апостиль ставится в Центральном Архиве ЗАГС, гос пошлина 300 рублей. Срок исполнения от 30 минут до 3-х дней.
|
|
|
|
Отправлено: 28.06.09 22:18. Заголовок: Мы расписывались в С..
Мы расписывались в Самаре. Сложность была с тем, что НЕТ в городе официального переводчика нидерл. языка - выкрутились тем, что нашли "переводчика европейских языков", который отправил к "своим" нотариусам. Столкнулась с тем, что не все оЗАГС с удовольствием и быстро (у нас 8 дней было)расписывают с иностр.гражданами. такое впечатление, что просто нет опыта, фигня придумывают всякую... Повезло мне только на 4-ом ЗАГСЕ, расписали за 5 дней. Когда будете переводить его доки, обратите внимание и на то, что бы ваш переводчик перевел первый и последний развороты паспорта, потому что наш их проморгал, а нотариус отказалась заверять ВСЕ страницы паспорта, потому что не все были переведены. Благо. в загсе к этому не прикопались.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.07.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 09.07.09 00:41. Заголовок: whitecat пишет: Дев..
whitecat пишет: цитата: | Девочки, я подавала заявление на брак без присутствия жениха. от нас требовалось: 1) заполнить 2 заявления о вступлении в брак( от него заполнила я, он подписал,на обратной стороне заявления было заявление переводчика о том, что ввиду незнания партнером русского языка ему заявление было переведено устно),подпись еще одна жениха и все это заверено нотариусом.Второе заявление от меня и мой паспорт. 2).ксерокопия с паспорта жениха(все страницы),перевод и заверка нотариусом(здесь). 3).Справка из хементе о том, что он не женат и по какому адресу зарегистрирован+апостиль(в ГО ставится) +перевод здесь+заверено нотариусом. Всё. Удачи всем! |
| Я все делала так же!никаких проблем!просто будьте внимательней и все все записывайте!Теперь готовимся к свадьбе и к сдаче экзамена!Удачи всем и счастья в семейной жизни!
|
|
|
|
Отправлено: 22.09.09 15:06. Заголовок: Девочки,здравствуйте..
Девочки,здравствуйте!!! Читаю ваши сообщения давненько,очень помогает,спасибо. У меня такая ситуация. Мы решили оформлять брак в России,в феврале. Вчера сходила в ЗАГС. Там запросили справку от него о семейном положении. Но мало того,что он должен ее перевести и апостилировать,это понятно. Они сказали,что он должен отправить эту справку в Москву,в Посольство Нидерландов для легализации. Это новые правила? Я в растерянности,так же как и мой любимый.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Награды:
|
|
Отправлено: 22.09.09 15:48. Заголовок: svetlaya Это они явн..
svetlaya Это они явно что-то напутали, либо апостиль, либо консульская легализация, а чтобы и то и другое, это уже перебор. Голландия входит в число стран Гаагской конвенции, т.ч. для голландцев требуется апостиль, а не консульская легализация.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.11.09 17:15. Заголовок: Девчата! Я опять за..
Девчата! Я опять заморочилась с документами для ЗАГСа. Мой выслал мне документы,которые требовались в ЗАГСе,переведенные и апостилированные. Перевод делала присяжный переводчик. Тетенька из ЗАГСа утверждает,что перевод должен быть сделан либо консулом,либо переводчиком,но заверить обязательно нотариусом. Но ведь если переводчик присяжный,то нотариус не требуется, или я чего то путаю? И еще она требует выписку из решения суда о его разводе,хотя я предоставила его выписку из муниципалитета,что он разведен и в настоящее время в браке не состоит. У них развод тоже через суд оформляют? И действительно нужно брать выписку из суда? Заранее спасибо.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 23.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Награды:
|
|
Отправлено: 05.11.09 18:16. Заголовок: svetlaya svetlaya пи..
svetlaya svetlaya пишет: цитата: | Тетенька из ЗАГСа утверждает,что перевод должен быть сделан либо консулом,либо переводчиком,но заверить обязательно нотариусом. |
|
А личную подпись королевы они не хотят на документах видеть? Покопалась в Интернете, нашла информацию о том, что в Российских ЗАГСах частенько требуют документы, переведенные и заверенные именно в России, т.е. заграничный апостилированный документ переводится российским переводчиком и заверяется российским нотариусом. В России нет института присяжных переводчиков, видимо поэтому наши «тетеньки из ЗАГСов» и требуют подпись нотариуса, потому что не знают, что присяжный переводчик совмещает в своем лице и переводчика и нотариуса. Что Вам посоветовать? Либо пытайтесь им доказать, что Ваши документы оформлены правильно, либо переводите в России, поскольку не думаю, что голландский нотариус будет заверять перевод присяжного переводчика. А в другой ЗАГС пойти нельзя? У нас же сколько ЗАГСов, столько и мнений.
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.09 18:55. Заголовок: Lucy пишет: . В Рос..
Lucy пишет: цитата: | . В России нет института присяжных переводчиков, видимо поэтому наши «тетеньки из ЗАГСов» и требуют подпись нотариуса, потому что не знают, что присяжный переводчик совмещает в своем лице и переводчика и нотариуса. Что Вам посоветовать? |
| Я присоединяюсь к совету о переводе в России с заверкой российским же нотариусом. Убедить "тётеньку из ЗАГСа" вряд ли удастся (испытано на себе), а уж тем более попытаться объяснить, что такое присяжный переводчик и с чем его едят. К счастью, перевод и заверка в Ро стоят не так уж дорого.
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.09 20:06. Заголовок: svetlaya Я нашла об..
svetlaya Я нашла общий язык только с "тетенькой" из четвертого загса - в каждой избушке свои погремушки svetlaya пишет: цитата: | Тетенька из ЗАГСа утверждает,что перевод должен быть сделан либо консулом,либо переводчиком,но заверить обязательно нотариусом |
| Тетенька права - оригинал справки из хементы и копию всего (!) паспорта переводите в Ро у нашего переводчика и заверяете у нотариуса, с которым это переводчик работает. Справка должна быть апостилирована, паспорт (мы копию отдавали на перевод) нет. svetlaya пишет: цитата: | И еще она требует выписку из решения суда о его разводе,хотя я предоставила его выписку из муниципалитета,что он разведен и в настоящее время в браке не состоит |
| В справке их хементы обычно указывается его матриманиальный статус, сотрудникам загса нужно быть уверенными в том, что препятстви для заключения брака нет. Соответственно ее может быть достаточно. Но в списке доков, который дают обычно в загсе такого документа нет.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.11.09 20:35. Заголовок: Спасибо огромное,дев..
Спасибо огромное,девчата! С переводом в Ро этих всех документов у меня напряг,потому как в нашем городе переводчиков с голландского - днем с огнем... Для начала буду тетеньку убеждать,а там посмотрим... Но я хоть теперь понимаю.что это не я туплю....
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.09 21:42. Заголовок: я писала ранее, что ..
я писала ранее, что у меня тоже напряги были с переводчиками, но нашла "переводчика европейских языков" и все получилось. Главное, что бы этот переводчик работал при нотариусе, а то мне один красавец-фрилансер попался, который меня убеждал в том, что нидерландский - это диалект немецкого. А тетеньку переубедить будеть сложно - работа у нее такая...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.07.08
Откуда: Nederland-Rusland, Stellendam-Omsk
Фото:
|
|
Отправлено: 06.11.09 06:46. Заголовок: svetlaya У нас в Ом..
svetlaya У нас в Омске тоже не было переводчиков с голландского. Но справка из хементы на нескольких языках, в том числе на английском.Так что перевод нам сделали с англ.на русский.Паспорт перевести тоже не проблема-переводчица (практически с моих слов) все "перевела",потом мы пошли к нотариусу ( с переводчицей, но иногда нотариусы "сидят "вместе с переводчиками) и она заверила. Паспорт был без всяких апостилей,паспорт-он и в Африке паспорт...Вот заявление в ЗАГС мы заполняли тоже в присутствии переводчика и нотариуса. Удачи!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 06.11.09 08:37. Заголовок: Хорошо,девчата,я по..
Хорошо,девчата,я поняла. Если в понедельник тетеньку убедить не получится,то буду переводить по новой. Жалко,денег куча выкинута зря. Ну да Бог с ними,с деньгами. Мой вчера расстроился,что такая некомпетентность здесь. Говорит,я же специально делал по максимуму.
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 09:49. Заголовок: whitecat пишет: Но ..
whitecat пишет: цитата: | Но справка из хементы на нескольких языках, в том числе на английском. |
| Я уже не в первый раз слышу о таком, наверное, это в разных хементах по-своему, у нас только на нидерландском была, хотя я так надеялась.....
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 10:02. Заголовок: YANIKA Если вы ска..
YANIKA Если вы скажете в хементе, что вам нужен uittreksel uit de huwelijksakte для легализации брака за рубежом, вам как раз и выдадут ту самую справку на нескольких языках - лист А4 (стандартная форма для всех хемент, так что ваша не может быть исключением). На неё ставится апостиль в рехтбанке, а затем вы её на родине переводите и заверяете у нотариуса.
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 10:05. Заголовок: Prinses Спасибо за ..
Prinses Спасибо за информацию! Именно о таком виде справки не знала.
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 10:18. Заголовок: YANIKA Пожалуйста!..
YANIKA Пожалуйста! Кстати, апостиль тоже можно попросить на English. Единственное, что в конце этой самой "междунар. справки" стоят правила заполнения (для хемент) - какими буквами, как месяц и год заполнять и т.д. Эта инфо только на Го (довольно-таки длинный абзац). Опять же возникает проблема, как этот абзац переведет переводчик в Ро (который с English переводит).
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 10:28. Заголовок: Prinses пишет: Если..
Prinses пишет: цитата: | Если вы скажете в хементе, что вам нужен uittreksel uit de huwelijksakte для легализации брака за рубежом |
| Prinses, я так понимаю, тут нужна совсем другая справка, справка о неженатости МЧ, т.к. он жениться собирается в Ро, а на каком языке выдают эти справки, неизвестно, возможно, только на голландском.
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 13:06. Заголовок: narska твоя правда..
narska твоя правда. Нужная справка на нескольких языках для брака называется internationaal afschrift burgerlijke stand или internationaal uittreksel uit de registers van de burgerlijke stand
|
|
|
|
Отправлено: 07.12.09 18:41. Заголовок: svetlaya , мы то же ..
svetlaya , мы то же самое делали что и whitecat , справку их хементы перевели с английского, справку из суда и паспорт сами продиктовали с голландского на английский и переводчики отправили нас к "своему" нотариусу заверять. Список необходимых доков - стандартный. Я тогда еще будущему супругу изложила по полочкам, что иначе - никак :) Он подумывал еще взятку дать сотруднику ЗАГСа, вычитал где-но в инете.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 08.12.09 12:33. Заголовок: Luxury Спасибо огр..
Luxury Спасибо огромное, я сейчас жду его справку из суда о разводе.Потом придется ее переводить в Питере,поскольку у нас нет переводчиков с голландского. Но после этой суки (простите,девочки,другого слова подобрать не могу),которая каждый раз шипит:"А вот это у вас не подходит,идите переделывайте", мне уже не проблематично - хоть на другой планете переводить. Мой тоже предлагал взятку дать,но той главное удовольствие получить от измывательства(дай ей Бог мужчину красивого,заграничного) Ничего,прорвемся....
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.07.08
Откуда: Nederland-Rusland, Stellendam-Omsk
Фото:
|
|
Отправлено: 09.12.09 15:28. Заголовок: Удачи вам! Но может ..
Удачи вам! Но может действителЬно,вам просто попробоватЬ в другой ЗАГС обратиться? Бывают такие тетенЬки, которым чужое личное счастЬе прям "серпом по ...." (сами знаете:-), и сколЬко бумажек не принеси-все мало будет.А еще можно в Управление ЗАГС на тетенЬку жалобу написатЬ, что тетенЬка некомпетентная, видимо, не на своем месте сидит...
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 10.12.09 18:10. Заголовок: В том то вся ирония,..
В том то вся ирония,что она и работает в Управлении ЗАГС Я уже и в Комитет по делам ЗАГС ходила....
|
|
|
|
Отправлено: 30.01.10 17:55. Заголовок: Не знаю, может уже п..
Не знаю, может уже писали тут про новые госпошлины в России: В соответствии с пунктом 1 статьи 333.26 за государственную регистрацию актов гражданского состояния и другие юридически значимые действия, совершаемые органами записи актов гражданского состояния и иными уполномоченными органами, государственная пошлина уплачивается в следующих размерах: -за государственную регистрацию заключения брака, включая выдачу свидетельства, - 200 рублей; - за государственную регистрацию расторжения брака, включая выдачу свидетельств: при взаимном согласии супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, - 400 рублей с каждого из супругов; - при расторжении брака в судебном порядке - 400 рублей с каждого из супругов; - при расторжении брака по заявлению одного из супругов в случае, если другой супруг признан судом безвестно отсутствующим, недееспособным или осужденным за совершение преступления к лишению свободы на срок свыше трех лет, - 200 рублей; - за государственную регистрацию установления отцовства, включая выдачу свидетельства об установлении отцовства, - 200 рублей; - за государственную регистрацию перемены имени, включающего в себя фамилию, собственно имя и (или) отчество, включая выдачу свидетельства о перемене имени, - 1 000 рублей; - за внесение исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния, включая выдачу свидетельств, - 400 рублей; - за выдачу повторного свидетельства о государственной регистрации акта гражданского состояния - 200 рублей; - за выдачу физическим лицам справок из архивов органов записи актов гражданского состояния и иных уполномоченных органов - 100 рублей. В соответствии с пп.48 п.1 ст. 333.33 Налогового кодекса за проставление апостиля уплачивается государственная пошлина в размере 1500 рублей за каждый документ. источник ttp://www.newsnn.ru/portal/content/view/47860/39/ да, и за приглашение иностранного гражданина в Россию - 500 рублей (вместо 200р) Получение "бумажных" прав на управление автотранспортным средством - 400 р, "пластиковых"-800 р, международных - 1000р
|
|
|
|
| |
В форуме с: 08.05.09
Откуда: Rusland-Nederland, Moscou-Rotterdam
|
|
Отправлено: 31.01.10 12:33. Заголовок: Ну апостиль теперь в..
Ну апостиль теперь вообще обдираловка
|
|
|
|
Отправлено: 31.01.10 19:14. Заголовок: Mirra ну да, мне 4 ..
Mirra ну да, мне 4 дока апостилировать надо.... 6 тыщ теперь, а не 1200... блин.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.04.10
Откуда: The Netherlands
|
|
Отправлено: 16.06.10 17:02. Заголовок: Партнерство NL -> Брак в России?
Добый день, Подскажите пожлуйста насколько реальна следуюшая схема : оформление MVV для будующего партнера -> выезд в NL-> оформление партнерства в Нидерландах -> Свадьба в России -> Легализация брака в Нидерландах? Не будет-ли никаких препятствий или проблем в Gemeente потом чтобы перевести партнерство в брак если он был оформлен в другой стране ? Спасибо Игорь
|
|
|
|
| |
В форуме с: 05.02.06
Откуда: Ru- Nl, Krasnodar
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.10 18:28. Заголовок: А зачем все так усло..
А зачем все так усложнять? Для того,чтобы забрать партнера,необязательно оформлять отношения,главное соответствовать требованиям ИНД(достаточная зарплата,рабочий контракт на год).Если не соответствовать их требованиям,то ни партнерство,ни брак не помогут. А если соответствуете-подавайте на МВВ,а потом женитесь в России и легализуйте брак в Голландии.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.04.10
Откуда: The Netherlands
|
|
Отправлено: 16.06.10 19:07. Заголовок: viooltje пишет: А з..
viooltje пишет: цитата: | А зачем все так усложнять? |
| Хммм... насколько я слышал ИНД в случае если ты привозишь "потенциального" партнера ожидает от тебя что ты в ближайшее время заключишь официалное партнерство/брак .... иначе могут быть проблемы .... или все это враки?
|
|
|
|
Отправлено: 16.06.10 19:19. Заголовок: kingaru ИНД не инт..
kingaru ИНД не интересует, кого вы привозите - супруга, партнера или сожителя. ИНД также не интересно, изменится ли статус иностранца после переезда в Го. ИНД важно, чтобы соблюдались требования, выложенные на сайте и все документы были оформлены соответствующим образом, как уже сказали выше. А также, чтобы в нужное время иностранец интегрировался. ЗЫ я бы на вашем месте озаботилась бы подготовкой к сдаче экзамена для MVV. Все полезнее чтения "страшилок".
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.04.10
Откуда: The Netherlands
|
|
Отправлено: 16.06.10 21:06. Заголовок: Lenna пишет: ЗЫ я б..
Lenna пишет: цитата: | ЗЫ я бы на вашем месте озаботилась бы подготовкой к сдаче экзамена для MVV |
| Уже озаботились :) В процессе :)
|
|
|
|
Отправлено: 04.09.10 19:31. Заголовок: подскажите плиз. дл..
подскажите плиз. для брака в Ро нужны след документы 1)перевод паспорта 2) о том, что мч не женат в Го 3)заявление о вступлении в брак. Вопрос такой :что делается сначала-апостиль затем перевод затем нотариус затем опять перевод или как?(все надо делать в Го) спасибо
|
|
|
|
Отправлено: 04.09.10 20:48. Заголовок: 1. Справка из гемент..
1. Справка из гементы о том что мч не женат. Апостиль в голл за 20 минут делают на этой справке. 2. Паспорт. В Росс вы это все (паспорт и справку о семейном статусе с апостилем голл) переводите у нотариуса и идете в загс заполнять заявление. По крайней мере у меня именно так и было.
|
|
|
|
Отправлено: 22.09.10 00:21. Заголовок: девочки , у кого был..
девочки , у кого была похожая ситуация, помогите советом плиз. Вчера была В загсе, там сказали , что для заключения брака нужны справка о неженатости мч ( с переводом, апостилем и нотариальном заверением) и копия его паспорта( с переводом, нотар заверением ). Вопрос 1) где надо делать переводы?В России или в Го? 2) Нотариальное заверение может сделать присяжный переводчик? 3) Делают ли перевод паспорта???? мой мч говорит, что это бред переводить паспорт, но Загс требует. Заранее благодарна.
|
|
|
|
Отправлено: 22.09.10 08:31. Заголовок: Мой МЧ приезжал в Ро..
Мой МЧ приезжал в Росс с документом из гементы о его семейном статусе. На этом документе был проставлен апостиль. Мы сделали перевод этого документа и разворота его паспорта и заверили это нотариально у нас в Росс у обычного переводчика и нотариуса. В России нет присяжных переводчиков. Без проблем все это подошло для загса. Но в загсе сказали что им предпочтительнее перевод у российского переводчика+нотариуса.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 20.04.10
Откуда: Россия-Netherlands, Самара-Delft
|
|
Отправлено: 22.09.10 10:04. Заголовок: Мой муж переводил вс..
Мой муж переводил все в Голландии и там же ставил апостиль-претензий в нашем загсе не было.
|
|
|
|
Отправлено: 25.11.10 19:46. Заголовок: Девочки, никто не зн..
Девочки, никто не знает, правила не изменились?? то есть мужчине нужно только справка о том, что он не женат, и паспорт, все в переводе, естественно, правильно?
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.11.10
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 26.11.10 12:19. Заголовок: Meiske правильно, хо..
Meiske правильно, ходила в один из наших ЗАГСов недавно (не московский) - тоже самое сказали. Только еще и переводчика попросили, обойдутся - пусть по-английски учатся и заявление лично подавать обоим, хотя, оговорились, что если принесем доки вдвоем и они проверят, то я потом могу одна за двоих подавать конкретно перед датой. Ближе к делу схожу еще в другие ЗАГСы, может там требования другие.. Сначала надо контракт составить
|
|
|
|
| |
В форуме с: 14.03.08
Откуда: Rusland-Nederland, Moskou-Apeldoorn
Фото:
|
|
Отправлено: 01.12.10 19:56. Заголовок: Angel пишет: Только..
Angel пишет: цитата: | Только еще и переводчика попросили, обойдутся - пусть по-английски учатся и заявление лично подавать обоим |
| Не обязаны они там вам "по-английски учится" - это ему заявление собственноручно ПО-РУССКИ придётся заполнять. Мы это в своё время прходили - я скачала из инта форму заявления,сама заполнила пчатными буквами а мой муж тренивался по этму образцу,хотя русского вааще до сих пор и не знает.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия, Ижевск
|
|
Отправлено: 02.12.10 15:35. Заголовок: В ЗАГСе с меня потре..
В ЗАГСе с меня потребовали справку о том,что он в настоящее время не женат,выписку решения суда,что он был разведен,копию его паспорта. Он переводил и заверял все это у присяжного переводчика в Го. Эти перводы у меня не приняли,я переводила все по-новой в России и заверяла у нотариуса. Заявление мы заполняли за 3 дня до свадьбы в присутствии работника ЗАГСа. Нам и документы то подписали за 3 дня до свадьбы. Но это отдельная история,у нас "осбая дама" этим занимается. Первосортная ..... Не буду ругаться.дай ей бог здоровья.
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.11 13:56. Заголовок: Здравствуйте! Подска..
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста! Я собираюсь замуж за гражданина Голландии! Но расписываться мы планируем в России! Какие документы нужно ему будет предоставить в России что бы зарегестрировать брак? И какие документы мне нужны для того что бы уехать в Голландию к мужу?
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.11 14:03. Заголовок: Так получается, что ..
Так получается, что заявление подается за три дня до свадьбы или это как повезет?)))) И как потом мне за ним уехать в Голландию, надо ли сдавать язык для MVV
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.11 14:49. Заголовок: Юлёна пишет: Так п..
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.11 15:30. Заголовок: Спасибо..
Спасибо
|
|
|
|
| |
В форуме с: 20.04.10
Откуда: Россия-Netherlands, Самара-Delft
|
|
Отправлено: 19.01.11 16:10. Заголовок: Юлёна Заявление в Ро..
Юлёна Заявление в России по правилам за 2 месяца подается.Но может и по другому как договориться можно..узнавайте в своем ЗАГСе
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.11 16:41. Заголовок: А для того что бы по..
А для того что бы поехать жить к мужу нужно делать MVV? Я правильно понимаю?
|
|
|
|
Отправлено: 19.01.11 16:43. Заголовок: Юлёна правильно. ..
|
|
|
|
Отправлено: 21.01.11 10:56. Заголовок: у меня имеется "..
у меня имеется "экспресс" опыт заключения брака с голландцем в Ро.нужно было в посольстве в Москве взять бумажку,что он не женат (запрашивало посольство).Потом побежали в МИД,там поставили апостиль на эту бумаженцию,поехали в родной город,где было всё договарено с ЗАГСом,предоставили документы,побежали-оплатили,нас расписали на следующий день.Итог - 5 дней в Москве,2 дня в родном городе.Дело в шляпе.Но было очень напряжно и денег на взятки ушло немеряно.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 27.11.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 21.01.11 13:53. Заголовок: мы женились в Москве..
мы женились в Москве в 4м Дворце бракосочетания - единственный ЗАГС в Мск, где регистрируют брак с иностранцами. Для подачи заявления не понадобилось ничего такого особенно, а только: -паспорт невесты -справку из хементы (обычная, с фамилией-именем, адресом и там же есть семейный статус) -> ее апостилировать -> перевести (копия в подшивке с переводом), -паспорт жениха (как ни странно, копию пласт.страницы тоже перевести) только проверяйте, чтоб ошибок в переводе имени не было, обычно просто копируется с его визы. мы переводили все в Москве, так лучше и еще, если на момент подачи заявления жених находится в городе больше 3х дней - квиточек о регистрации. вот, собсно, если вам мега-быстро надо, то могут расписать в ближайшее время, при наличии свободного окошка..а если без торжеств. части, то думаю, это еще проще и скорее. мы хотели на популярную пятницу в определенную дату c торж. частью, и подавали ровно за два месяца,и там оказалась приличная очередь (некоторые занимали с ночи), но мы попали в список и потом благополучно расписались в назначенный день) кстати, там в 4м Дворце допускается подача заявления без жениха, но нужно от него заявление на Го (апостиль и переведенное, конечно), формулировку текста кто-то уже здесь выкладывал, наверняка. сорри, если повторилась с историей, мы женились в сент. 2010 года, так что опыт свежий
|
|
|
|
Отправлено: 24.01.11 23:43. Заголовок: Мы женились в Петерб..
Мы женились в Петербурге во 2-м дворце на Фурштатской тоже в сентябре :). Я предварительно сходила туда и узнала что надо. Надо было от жениха: 1. Основные страницы паспорта (+нотариальный перевод) 2. Справка о семейном положении (бумага из хементе) + апостиль (+ нотариальный перевод всего и всех печатей) 3. Копия визы и регистрации (можете принести их при подаче, а можете и не брать. Все равно они потребуют принести новые в день регистрации) 4. Квитанция об оплате гопошлины Бумагу из хементе с апостилем жених привез. Мы ее вместе с паспортом перевели за 3 дня в России. От меня кроме паспорта ничего не требовалось. Потом два дня мы пытались оплатить госпошлину. Но документы были все в порядке. Мы их протестировали в 1-м дворце. А расписываться решили во втором. Подавали в июне - дату назначили сентябрь. Но нас это вполне устроило, было время подготовить свадьбу и документы голландским гостям.
|
|
|
|
Отправлено: 02.02.11 18:38. Заголовок: tarina Тарина, очен ..
tarina Тарина, очен прошу, дайте мне Ваш е-мейл, у меня очень много вопросов. Сама выхожу замуж летом в Питере. Не хочется здесь флудить. Буду оооочень благодарна!!!
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.11 20:57. Заголовок: Meiske Советую начат..
Meiske Советую начать искать переводчика на свадьбу, если там будут голландцы :) Это была моя головная боль, т.к. все знакомые переводчики дружно уехали в отпуск. Мой мейл - mydoubt (самизнаетечто) mail.ru
|
|
|
|
Отправлено: 21.03.11 20:51. Заголовок: Добрый день.
Я смотрю тут собрались умные о опытные люди. Возможно и мне кто нибудь сможет помочь. Я живу в Го больше трех лет, жила с партнером, сейчас живу одна. Полюбила парня из России и вот теперь не знаю как его в Го лучше привезти. У меня пока Ру паспорт и Го документ о постоянном виде на жительство. Как лучше сделать? Выйти замуж в России с Русским паспортом и потом привезти его как мужа (по программе воссоединения семьи) или же получить Го гражданство и вызвать его как своего партнера? Помогите пожалуйста, поделитесь информацией. Буду очень благодарна :)
|
|
|
|
Отправлено: 21.03.11 20:57. Заголовок: Nika325 Наличие брак..
Nika325 Нужен гарантированный доход и правильно оформленные документы. ЗЫ вам надо перебираться в первый раздел форума "Как приехать в Го". Также прочитайте FAQ об оформлении визы MVV http://www.gollandia.com/faqmvv
|
|
|
|
Отправлено: 17.05.11 01:02. Заголовок: Свадьба русских эмигрантов в России и легализация в Го
Здравствуйте! Не нашёл похожей темы. В общем, мы - русская пара, оба проживающие в Амстердаме как kennismigranten, хотим наконец жениться! Причём хотим сделать это на Родине. Невеста хочет взять мою фамилию (а я, в общем, то не против, а даже за). Подскажите, с какими сложностями нам придётся столкнуться в России (время пребывания там будет ограничено, мы точно не сможем ждать 2 недели замены паспорта, а так же как удаленно подать заявление на регистрацию брака) и в Нидерландах (с каким пакетом документов можно менять паспорта и можно ли, например, понять загран в консульстве, а не на родине + какова процедура замены verblijfsdocument). Спасибо!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 27.10.10
Откуда: Nederland, Гаага
|
|
Отправлено: 17.05.11 08:02. Заголовок: dimitriyremerov нас..
dimitriyremerov вот с заявлением в загс - не представляю что делать..если только договориться лично получится... еще можно оформить брак в посольстве (гипотетически) - это если ваше "жениться в россии" означает "не в голландской гементе или церкви".
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.09.09
Откуда: Россия-Нидерланды, Ижевск-Брукхайзенворст
|
|
Отправлено: 17.05.11 19:18. Заголовок: dimitriyremerov Я ..
dimitriyremerov Я знаю,что в ЗАГСЕ сокращают срок,если есть на то веские основания. Например,беременность невесты или вы должны улететь (предоставляете копии билетов на самолет). Или вас в армию забирают ))))))))) А вот остальной пакет документов в каждом ЗАГСе требуют разный. По поводу замены паспорта не могу утверждать точно,но моя знакомая выписалась с места жительства в России и меняла паспорт здесь. Насколько я понимаю,Посольство России это и есть территория России(не бейте сильно,если ошибаюсь). Но,я думаю,вам лучше в Посольстве уточниться.
|
|
|
|
Отправлено: 17.05.11 21:38. Заголовок: dimitriyremerov треб..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 03.02.11
Откуда: Россия, СПб-Tilburg
|
|
Отправлено: 23.05.11 23:01. Заголовок: dimitriyremerov Вам ..
dimitriyremerov Вам во-первых для подачи заявления придется специально прилететь. Месяца за 3 до желаемой даты. Мой муж голландец и никто нас через 2 недели после подачи заявления и не собирался расписывать, никаких ускоренных режимов и послаблений. Единственное, что нам дату дали недели на 3 раньше, чем остальным страждущим. Т.е. мы ждали месяца 3, а они 4 и больше.. Но это был дворец, в ЗАГС простой возможно очередь меньше, но летом очередь бывает и там.
|
|
|
|
Отправлено: 26.05.11 10:56. Заголовок: кто нибудь знает как..
кто нибудь знает как называется справка о неженатости на го языке со стороны супруга =?
|
|
|
|
Отправлено: 26.05.11 12:58. Заголовок: spony http://www.gol..
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.04.10
Откуда: The Netherlands
|
|
Отправлено: 09.08.11 10:56. Заголовок: Брак и ИНД?
Добрый день, Скажите пожалуйста, нужно ли умедомлять ИНД в случае если статус партнерства сменился на брак? И влечет ли это как результат смену карточки и прочее... или это только в случае если моя жена сменит фамилию? Спасибо Игорь
|
|
|
|
| |
В форуме с: 02.10.10
Откуда: Украина - Нидерланды, Николаев - Амстердам
|
|
Отправлено: 09.08.11 21:05. Заголовок: Менять ничего не над..
Менять ничего не надо. Мы подавали форму М46 (разрешение на заключение брака) уже после заявки на карточку, поэтому все данные опять были отправлены в ИНД и там зафиксированы. Вы просто будете потом в системе числиться, как супруги. А фамилии женщины здесь не меняют.
|
|
|
|
Отправлено: 09.08.11 21:25. Заголовок: kingaru уведомлять I..
kingaru уведомлять IND об изменении семейного статуса надо. Если фамилии не менялись, то вид на жительство менять не надо
|
|
|
|
Отправлено: 12.09.12 16:29. Заголовок: Здравствуйте, Мы зар..
Здравствуйте, Мы зарегистрировали брак в консульстве РФ. Фамилию поменяли. В каком порядке теперь куда подавать документы? На смену загранпаспорта на новую фамилию уже записались, но я думаю нужно уведомлять голландские власти раньше, чем новый паспорт прибудет? В каком порядке? Сначала Gemeente, потом IND или наоборот? И как уведомлять IND если новый паспорт будет только через 3 месяца?
|
|
|
|
Отправлено: 12.09.12 21:46. Заголовок: А мне обьяснили во Д..
А мне обьяснили во Дворце Бракосочетания что документы жениха действительно лучше переводить и заверять у нотариуса в России(чтобы можно было бы ,в случае ошибки,исправить),но апостиль должен быть уже проставлен на оригиналы в Голландии.
|
|
|
|
Отправлено: 13.09.12 17:54. Заголовок: dimitriyremerov поз..
dimitriyremerov поздравляю? (какой номер регистриции? ;-) ) мы в прошлом году регистрировались в консульстве. потом я поехала в россию менять паспорт внутренний. дальше приехала и тут поменяла загран. потом перевела свидетельство о браке и пошла в gementee (так пишеться?). там мне доки отправили в ING (испрашивали их разрешения). где-то недели через 2 поменяли мое имя в системе. там я взяла выписку из GBA и пошла в ING и они за какую-то сумму (кажется евров 200) сделали новую карточку.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 27.10.10
Откуда: Nederland, Гаага
|
|
Отправлено: 14.09.12 22:08. Заголовок: dimitriyremerov да,..
dimitriyremerov да, еще перед тем как идти в gementee на свидетельство о браке надо поставить печать о лигализации. ну и само собой перевод свидетельства должен быть с печатью переводчика.
|
|
|
|
Отправлено: 19.09.12 09:58. Заголовок: Вчера в "Савелов..
Вчера в "Савеловском" Дворце бракосочетания № 4 мне сказали, что для заключения брака с гражданином Нидерландов нужно прийти двоем для подачи заявления не раньше, чем за месяц, но не позже, чем за 2 месяца. Я могу заполнить заявление на русском языке за двоих в присутствии жениха и работников ЗАГСа, а ему можно только его подписать. При себе нужно иметь: - невесте: только внутренний паспорт; - жениху: 1) оригинал паспорта; 2) перевод паспорта на русский язык, заверенный в России нотариально; 3) оригинал справки о семейном положении с апостилем; 4) перевод справки о семейном положении на русский язык, заверенный в России нотариально. И еще сказали, что все переводы лучше делать в России
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.12 12:13. Заголовок: брак с голландцем в России
Подскажите пожалуйста - для официальной регистрации брака в России от жениха (гражданина Голландии) требуется српавка об отсутствии препятствий к браку. Сложно ли получить данную справку в Голландии? Нужны ли какие-либо дополнительные документы от невесты (гражданки России), чтобы жених получил данную справку? Спасибо.
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.12 13:40. Заголовок: oxanachr ваш МЧ иде..
oxanachr ваш МЧ идет в свой муниципалитет и берет справку о отм, что он не женат. Ставит на нее апостиль, пересылает вам, вы ее переводите у переводчика,(как и копию его паспорта начиная с самой первой страницы) и заверяете у нотариуса, с которым переводчик работает. Потом несете в ЗАГС со всеми остальными доками.
|
|
|
|
Отправлено: 09.10.12 08:45. Заголовок: получение справки в Голландии
Добрый день. Спасибо за ответ, я так поняла, что для того, чтобы жениху (гражданину Голландии) получить справку, о том что он не женат не нужны мои документы. Или все-таки нет? Жених сейчас требует от меня документы: справку, что я не замужем+перевод+апостиль, свидетельство о моем рождении+перевод+апостиль, и даже мой паспорт... Я даже к питерским юристам ходила, юристы говорят, что такого быть не может. Или теперь в Голландии такие правила - чтобы жених получил данную справку, сначала невеста должна предоставить все мыслимые или немыслимые документы. Или меня все-таки жених обманывает...
|
|
|
|
Отправлено: 09.10.12 10:31. Заголовок: oxanachr будем наде..
oxanachr будем надеяться что жених вас не обманывает, а просто тоже читает форумы. Вы планируете заключать брак в России??? Сначала он к вам приезжает и вы женитесь. Для этого он эту справку ( где написан его адрес, семейное положение, имена родителей) берет в муниципалитете без предварительной записи. Стоит она в районе 10 евро, кажется. Потом едет в суд и ставит на нее АПОСТИЛЬ. То есть ваши доки тут совсем ни при чем. Потом этот брак нужно ЛЕГАЛИЗОВАТЬ в NL. Для этого вам нужно будет свидетельство о браке с апостилем из России. И переводом уголланского присяжного переводчика . Потом он подаст на визу МВВ. И только когда вы ее получите, и приедете в NL жить, пойдете в муниципалитет регистрироваться. Вот тогда и ваше апостилированное свид. о рождении понадобится (тоже с переводом у присяжного переводчика). А документы которые требует сейчас жених нужны были раньше(поправьте меня если это не так) для того что бы привезти незамужнюю девушку по визе МВВ. Но насколько я понимаю, с 1 октября 2012 года неженатыми могут въезжать в NL только те, кто не может жениться на родине (однополые браки). Если на вас это не распространяется, то расписывайтесь в России, меняйте свои документы (если берете фамилию мужа), легализуйте в NL ваш брак (я ездила специально по тур визедля этого,чтобы подать заявление на легализацию, потому что без меня его не приняли), сдавайте экзамен по языку, и запрашивайте МВВ. И пусть ваш жених обязательно посмотрит АКТУАЛЬНУЮ информацию на сайте IND/
|
|
|
|
Отправлено: 09.10.12 10:53. Заголовок: oxanachr пишет: Жен..
oxanachr пишет: цитата: | Жених сейчас требует от меня документы: справку, что я не замужем+перевод+апостиль, свидетельство о моем рождении+перевод+апостиль, и даже мой паспорт... Я даже к питерским юристам ходила, юристы говорят, что такого быть не может |
|
вверху дана очень полезная ссылка, которую вы до сих пор не прочли http://www.gollandia.com/faqbrak -> 4. Заключение брака у вас на родине. Документы для голландца -> 2. Документ, подтверждающий, что голландец не состоит в браке -> справка о брачной правоспособности
|
|
|
|
Отправлено: 09.10.12 10:59. Заголовок: брак в России
Yanika - огромное спасибо, а то мне мой жених столько информации присылал, и даже ссылки на сайты, что я уже запуталась.
|
|
|
|
Отправлено: 09.10.12 11:01. Заголовок: oxanachr почитайте ..
oxanachr почитайте внимательно всю инфу в FAQ о Голландии, как Lenna написала.Там есть все необходимое!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.08.12
Откуда: Россия-Eesti, Санкт-Петербург-Tallinn
|
|
Отправлено: 09.11.12 17:43. Заголовок: SugarD а вы уже пода..
SugarD цитата: | Теперь у нас в планах вместе встретить Рождество в Голландии, приехать на новогодние праздники в Россию, расписаться и подавать заново на MVV! И этот отказ только укрепил наши намерения быть вместе))) |
|
а вы уже подавали заявление? Ибо на моем опыте в Санкт-Петербурге было всего два ЗАГСа (из 100 я думаю) где регистрируются браки с иностранцем, и как правило это центральный ЗАГСи обычно он загружен под завязку, а так же для регистрации брака с гражданином дальнего зарубежья обязательный срок ожидания в районе 10-12 недель , если мне не отказывает память.... так же его документы о незамужестве должны быть легализованы как того требует ЗАГС, и самое главное необходимо до подачи документов придти обоим лично в ЗАГС для личной консультации по необходимым документам, я помню что в Питере отказываются принимать документы , если вы до этого не проходили консультации.... в общем я думаю все организовывать нужно уже сейчас) надеюсь у вас все под контролем
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.09.12
Откуда: Россия - Nederland, Нижний Новгород - Haarlem
|
|
Отправлено: 09.11.12 20:18. Заголовок: Kigali Как все серъе..
Kigali Как все серъезно в Питере!!! Я месяц назад была во Дворце бракосочетания в моем городе. Как раз хотела узнать, на какие сроки нам стоит рассчитывать. Оказалось все быстро и не сложно. Мы приходим вместе с необходимыми документами, пишем заявление, и через 7-10 дней нас расписывают.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 01.08.12
Откуда: Россия-Eesti, Санкт-Петербург-Tallinn
|
|
Отправлено: 09.11.12 20:22. Заголовок: SugarD ну тогда я ду..
SugarD ну тогда я думаю никаких проблем быть не должно))) удачи вам;)
|
|
|
|
| |
В форуме с: 17.09.12
Откуда: Россия - Nederland, Нижний Новгород - Haarlem
|
|
Отправлено: 09.11.12 20:25. Заголовок: Kigali Спасибо! http..
Kigali Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 23.01.13 10:48. Заголовок: легализация брака в Голландии
Добрый день! Мы будем регистрировать брак в России. Должна ли я апостилировать оба свидетельства о браке (свое и мужа), чтобы потом легализовать брак в Голландии? Спасибо!
|
|
|
|
| |
В форуме с: 04.02.13
Откуда: Россия, казань
|
|
Отправлено: 12.03.13 11:51. Заголовок: мы тоже хотим распис..
мы тоже хотим расписаться в мае, и у меня начальник загса требует справку г де написано что он не имеет препятствий к браку , а справку где написано что он не женат ее не устраивает - глупость какая то хотя мы в россии но проблем не меньшее
|
|
|
|
Отправлено: 07.12.13 18:24. Заголовок: Девочки, помогите. п..
Девочки, помогите. пожалуйста, советом, что делать в этой ситуации. Мы хотим пожениться в России, в Краснодаре. На руках документы: 1)копия паспорта переведенная на русский язык с апостилем; 2) свидетельство о разводе переведенное на русский язык с апостилем 3) выписка из базовой администрации данных населения (gemeentelijke basis administratie) тоже переведенное на русский язык и с апостилем. Сегодня была в загсе, начальник загса сказала, что необходимо это все еще заверить у нотариуса и так же перевести апостили на русский язык. И вообще сказала, лучше возьмите все оригиналы и переведите в России и у русского нотариуса заверьте. Я не понимаю, почему не подходят переводы сделанные в Голландии и зачем нужен перевод апостилей? Разве апостиль это не международное подтверждение того, что документ настоящий и легальный? и действительно ли нужно заверение нотариуса этих документов плюсом к апостилю? сроки поджимают, денег уже потратили кучу, мы в панике, не понимаем, куда бежать и что делать.
|
|
|
|
Отправлено: 07.12.13 18:26. Заголовок: golub_mira Для начал..
golub_mira Для начала прочтите FAQ в первом сообщении темы.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 18.06.13
Откуда: Россия, Тольятти- Zwijndrecht
|
|
Отправлено: 08.12.13 22:43. Заголовок: golub_mira Действите..
golub_mira Действительно, нужно все переводить и заверять. Расскажу, как это было у нас, может быть вам поможет. Мы женились год назад в Ро. Мне начальник дворца Бракосочетания сама дала визитку бюро переводов, которые всю эту процедуру знали и помогли с оформлением документов. Еще фишка была в сроках. У нас было мало времени, т.к жених мог приехать только на предновогодние выходные. Поэтому свадьбу нужно было устроить за 10 дней до Нового года, и успеть поставить апостиль на свидетельство до начала праздников, чтобы муж взял его с собой для легализации в Го. Учитывая, что последний четверг месяца у них выходной и торжественная роспись не каждый день- сроки были ОООчень сжатые. Короче, жених приехал по туристической визе, в этот же день мы его зарегистрировали по моему месту жительства. Оттуда сразу поехали в бюро переводов ( у них уже были переводы сканов его документов) отдали им его паспорт, справку из GBA о месте жительства и семейном положении (uittreksel GBA met verblijfsadres en gezinssamenstelling) с апостилем. Через 2 часа вернулись, забрали оформленные документы и метнулись на прием к начальнице дворца Бракосочетания. Документы, которые мы предоставили: 1. Мой паспорт, 2. Мое свидетельство о разводе, 3.Его паспорт, 4. Перевод его паспорта, заверенный у нотариуса, 5. Ксерокопию его регистрации, 6. Справку из GBA с апостилем, переводом, нотариальным заверением. Еще, обратите внимание, что в этой справке есть его место жительства, это тоже было требованием. 7. Квитанция госпошлины. 8.Заявления. (Заявления заполняла за нас сотрудница ДБ, жених в нем только расписался.) 9. Распечатка его электронных билетов. 10. Мое заявление с просьбой о регистрации нашего брака в короткий срок в связи с ограниченным временем пребывания жениха в Ро. В итоге через 2 дня у нас была назначена свадьба!
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.13 20:48. Заголовок: lionella, спасибо ва..
lionella, спасибо вам за отзыв. Сегодня я наконец сдала все документы в ЗАГС (с 6-ой попытки) и получила дату и время регистрации. Мы сделали одну очень дорогую для нас ошибку - переводили документы в Голландии, а надо было делать это здесь, в России, т.к. это действительно привычнее, а значит надежнее для работников загса. В итоге мне пришлось делать перевод и заверять у нотариуса все документы опять. Я переводила все апостили на русский, штам нотариуса заверяющий подпись жениха в заявлении тоже. Теперь они попросили привезти им еще решение суда о его разводе - тоже апостилированное и с переводом на русский. Сегодня неожиданно вспомнили, что оказывается тоже надо, но документы приняли. В итоге список документов получился такой: 1) Копия паспорта жениха с переводом на русский и апостилем (мы поставили апостиль и на саму копию на всякий случай, они сказали не надо было,т.к. мол закон не требует) 2) Выписка из свидетельства о браке + перевод и апостиль 3) Справка GBA + перевод и апостиль 4) заявление о браке от него заверенное у нотариуса - все переводы необходимо заверить у нотариуса 5) мой паспорт 6) мое свидетельство о разводе 7) решение суда о его разводе с апостилем и переводом заверенное нотариально. Я спрашивала возможно ли подать заявление когда он приедет сюда и пожениться раньше чем через месяц, получила ответ, что абсолютно не возможно, т.к. это закон. Но читая форум понимаю, что все таки возможно. Причина неудачных попыток подать документы была в том что на переводах не было слова "нотариус", поэтому все переводы было необходимо переделать у наших переводчиков и поставить штамп нашего русского нотариуса. Хотя в FAQ и есть информация о том, что такое апостиль и что дополнительного заверения такие документы не требуют. На это мне сказали, что это у них там не требует, а у нас надо, т.к. закон. Надеюсь, что моя информация будет кому-нибудь полезной и избавит от всех этих мытарств, которые мне пришлось перетерпеть в последнюю неделю
|
|
|
|
Отправлено: 24.03.14 08:40. Заголовок: Регистрация брака при двойном гражданстве: в Нидерландах или в России
Уважаемые участники форума,если у кого-то имеется опыт в аналогичной ситуации - поделитесь таковым,пожалуйста,или хотя бы подскажите куда я могла бы обратиться с подобным вопросом. Я проживаю в Нидерландах, имею двойное гражданство: здешнее и РФ. Собираюсь выходить замуж за человека,являющегося гражданином РФ и проживающего в России. Бракосочетание планируется провести в России. По какому паспорту мне удобнее и выгоднее было бы оформить регистрацию брака: по российскому или голландскому? И где: здесь или в России? Место жительства и фамилию менять не собираюсь. Буду признательна за ваши отклики.
|
|
|
|
Отправлено: 24.03.14 09:01. Заголовок: emelsap Регистраци..
emelsap в России вы считаетесь только гражданкой России, поэтому понятно, какой паспорт вам там надо использовать
|
|
|
|
| |
В форуме с: 06.08.12
Откуда: Nederland-Россия, Den Haag - Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 05.01.15 21:19. Заголовок: привет всем! наконец..
привет всем! наконец меня позвали замуж В Питере и правда жестко((( Я еду одна через неделю и заявление не готово. Есть другие варианты заполения заявления и подписи нотариуса не в посольстве Гааги? Кажется все накроется тазом Буду признательна за помощь. спасибо Kigali, Родились в один день,теперь распишемся))))
|
|
|
|
Отправлено: 11.04.15 11:58. Заголовок: Девочки, всем привет..
Девочки, всем привет! Мы собираемся регистрировать брак в Уфе, заявление без присутствия супруга подавать нам отказали, так что были вместе при подаче) и, к тому же, сотрудница загса просила меня переводить моему будущему супругу все пункты в документах, которые мы подписывали. При себе у нас были: *паспорта (естессно), *перевод паспорта жениха, *справка от жениха о состоянии вступления в брак с переводом на русский, *квитанция об оплате госпошлины, *справка о регистрации по месту пребывания голландца в России (с которой мы намучились, так как не могли понять, куда за ней идти, а времени было мало на поиски, но все-таки получили). И еще, от меня настоятельно потребовали присутствие переводчика (для последовательного перевода) во время самой регистрации, мол, по закону он все должен понимать (вдруг я его обманным путем в Загс заволокла )! Мой, конечно же, обрадовался, но я была удивлена. Не думаю, что в Голландии требуют переводчика с голландского на русский при регистрации)))
|
|
|
|
Отправлено: 01.04.16 12:30. Заголовок: Вы можете оформить отношения с голландцев в российском ЗАГСе
Вы можете оформить отношения в России в ЗАГСе, получить обычное российское свидетельство о браке. Чтобы в Нидерландах признать этот документ, достаточно будет поставить апостиль, сделать перевод на голландский язык и предъявить в официальные органы в Нидерландах, чтобы пройти до конца легализацию свидетельства о браке. Документы от вашего будущего супруга потребуются следующие: паспорт, справка об отсутствии брака, виза, разрешающая пребывание на территории России. Документы нужно перевести и нотариально заверить. В любом случае, перед подачей заявления лучше уточнить какие документы для замужества с иностранцем могут потребоваться ЗАГСе. В Москве только один 4-й Дворец бракосочетания оформляет брак российских и иностранных граждан. Адрес 4-го Дворца бракосочетания: г. Москва метро «Савеловская» Бутырская улица, д. 17 Телефон (095) 28-51960
|
|
|
|
Отправлено: 07.04.16 12:10. Заголовок: Если регистрация бра..
Если регистрация брака будет в Москве, то нужно обратиться в Дворец бракосочетания №4. В других городах нужно обращаться в центральный ЗАГС.
|
|
|
|
Отправлено: 07.04.16 12:13. Заголовок: Ольга Куликова обо в..
Ольга Куликова обо все этом уже писали в этой теме и в FAQ о браке
|
|
|
|
| |
О себе: флорист
В форуме с: 29.03.14
Откуда: Россия-Nederland, Москва-Sint-Michielsgestel
|
|
Отправлено: 12.10.16 00:17. Заголовок: легализация российского брака и развода для голландца
Здравствуйте форумчане!вопрос такой. Голландец был женат и разведен в России, брак и развод в Голландии не легализован был. Бывшая жена официально в го не была прописана итд. Ездила как турист. Понятно,что по сути по закону надо легализовать развод в голландии голландцу. Стоит ли этим заморачиваться? В Голландии в гементе он проходит как холостой. Но волнение только в том,что он собирается стать гарантом, то есть начать новые отношения. Лучше все делать по закону наверно.
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.16 00:33. Заголовок: Floristochka1978 ну..
Floristochka1978 ну вот сами подумайте! Как можно легализовать развод , который произошел в России, если не был легализован брак , заключенный там же. Ничего не надо легализовывать. Брак расторгнут там же где и был заключен. Все пройденный этап. Живите спокойно.
|
|
|
|
| |
О себе: флорист
В форуме с: 29.03.14
Откуда: Россия-Nederland, Москва-Sint-Michielsgestel
|
|
Отправлено: 12.10.16 16:35. Заголовок: Звонили инкогнито в ..
Звонили инкогнито в Гаагу, сказали пускай едит в россию поставит апостиль на свид о разводе, да еще Возьмет выписку о разводе на нее апостиль, потом на они легализуют брак и развод. Так сказали. Но мы думаем может и не надо все это делать. В данный момент подаем на смену гаранта и там в анкете вопрос к референту, его статус. По факту разведен в россии, но в го не женат вообще. Как быть чтоб с инд не влипнуть?
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.16 17:01. Заголовок: Floristochka1978 у в..
Floristochka1978 у вас есть выбор, либо в анкете из списка - ongehuwd - gehuwd - geregistreerd partnerschap - gescheiden - weduwe/weduwnaar выбирать ongehuwd и подавать анкету исходя из этого, т.к. и брак, и развод прошли в другой стране. И никто никому ничем не обязан. Отследить подобный расторгнутый брак практически невозможно. или выбирать gescheiden и идти по пути, предложенному IND с затратой времени и денег. Зато "Большой брат" будет в курсе, чем гражданин занимался и с кем. Как поступить - это выбор ваш и вашего партнера. Форум тут ничем помочь не может.
|
|
|
|
| |
О себе: флорист
В форуме с: 29.03.14
Откуда: Россия-Nederland, Москва-Sint-Michielsgestel
|
|
Отправлено: 13.10.16 07:24. Заголовок: Огромное спасибо!..
Огромное спасибо!
|
|
|
|
| |
О себе: флорист
В форуме с: 29.03.14
Откуда: Россия-Nederland, Москва-Sint-Michielsgestel
|
|
Отправлено: 13.10.16 07:33. Заголовок: Да и еще, может ли и..
Да и еще, может ли инд как то быть связана с посольством голландским, ведь несколько раз были посланы приглашения в прошлом бывшей жене на визу, хотя я незнаю,что в них указывается.
|
|
|
|
| |
В форуме с: 22.06.13
Откуда: Россия-Нидерланды, Amersfoort
|
|
Отправлено: 13.10.16 16:52. Заголовок: Floristochka1978 Ее ..
Floristochka1978 Ее виза была гостевая?
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.16 17:57. Заголовок: Veto4ka пишет: Ее в..
Veto4ka пишет: Об этом написано в первом сообщении Floristochka1978 Floristochka1978 пишет: цитата: | Бывшая жена официально в го не была прописана итд. Ездила как турист. |
| Veto4ka Хотите помочь участнику утвердиться просто напишите ответ . Хотя, на мой взгляд все уже описано . Не убавить не прибавить
|
|
|
|
| |
О себе: флорист
В форуме с: 29.03.14
Откуда: Россия-Nederland, Москва-Sint-Michielsgestel
|
|
Отправлено: 13.10.16 18:16. Заголовок: Да гостевые визы был..
Да гостевые визы были, но ведь там указывалось, что типа к мужу едит. Может это все просочится к Большому брату?прям КБВ.
|
|
|
|
Отправлено: 14.10.16 19:50. Заголовок: Floristochka1978 , в..
Floristochka1978 , вообще-то, лучше с ИНД в такие игры не играть. как говорил великий ленин: не надо обольщаться неправдой. факт брака/развода вашего партнера может так или иначе обнаружиться. это я вам вам ответственно заявляю как специалист по воссоединению семьи. (gezinshereniging medewerker) так что мой совет, потратьте лучше немного больше времени и сделайте, как положено. не стоит начинать новую жизнь с неправды!
|
|
|
Ответов - 204
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|