АвторСообщение
Alja



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.04 12:01. Заголовок: Как сказать/написать по-голландски?


Купила Валентинку моему любимому, но с текстом на русском. Мои познания голландского не позволяют мне перевести текст. Помогите кто может:
«Угадай, кто любит тебя больше всех на свете? »
Заранее спасибо! Если реально скиньте ответ на ящик или в Аську, чтобы я сегодня могла послать открытку.
Я думаю ему будет очень приятно

Описание статистических фигур для экзамена NT2-II

Помогите ПЕРЕВЕСТИ с голландского!

Голландские пословицы и поговорки


Спасибо: 0 
Ответов - 488 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


Вероника



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.05 20:42. Заголовок: Re: Методики, книги для изучения языка


help!
что значит по-голландски telewerk (-en)?

Спасибо: 0 
Natasha



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.05 20:48. Заголовок: Re: Методики, книги для изучения языка


Для Вероника: Чаще всего так говорят о домашней работе. Или работы на дому.

Спасибо: 0 
babochka



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.05 21:44. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Вероника
Означает, что и на англииском- работа дома со своего компьютера, путем коммуникации со своим офисом или клиентами посредством факса, телефона,e-mail.

Спасибо: 0 
Вероника



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.05 12:10. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Natasha, babochka, спасибо

Спасибо: 0 
JULIETTE



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 12:55. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Dевочки, нет словаря пока....., а надо на гол-й слово УВАЖЕНИЕ или даже фразу(ХОЧУ ЧТОБ ТЫ МЕНЯ УВАЖАЛ И ТОЧКА!) СПАСИБКИ!!


Спасибо: 0 
Guest



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 13:01. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


respect = уважение

Спасибо: 0 
Lenna



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 13:05. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Для JULIETTE:
Je moet mij respecteren - Е мут мей респектирен. - Ты должен меня уважать

Спасибо: 0 
JULIETTE



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 13:09. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Спасибки Ленна!!!!

Спасибо: 0 
Guest



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 13:11. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Lenna
... punt uit! (Если уж так категорично!)

Спасибо: 0 
JULIETTE



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 13:16. Заголовок: Re: Как сказать/написать по-голландски?


Lenna
Записала, вечером буду мужа просветлят!

Guest
и категорично тоже


Спасибо: 0 
lighty





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 15:19. Заголовок: Re:


Девочки, подскажите, пожалуйста, как на голландском "доверенность" будет. Усложняю: "доверенность на право вождения автомобиля" Спасибо заранее.

Спасибо: 0 
Профиль
Lenna
создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 15:44. Заголовок: Re:


lighty

В Го такая бумага неигде не применяется, но это звучало бы наверное так "machtiging tot autogebruik"

Спасибо: 0 
Профиль
lighty





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 15:46. Заголовок: Re:


Lenna

Спасибо большое, Лен

Спасибо: 0 
Профиль
Aap
старожил форума


В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.05 20:24. Заголовок: Re:


... причем если у вас есть в руках документы на машину, то никаких дополнительных бумаг в Голландии совершенно не нужно.

Спасибо: 0 
Профиль
lighty





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.05 14:36. Заголовок: Re:


Aap

Да в том и дело, что не для Голландии доверенность нужна....а для Украины, чтобы папа с голландскими номерами через Украину проехал..
Ой надает Лена по шапке , что не по теме...

Спасибо: 0 
Профиль
Natasha
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.05 17:54. Заголовок: Re:


В украинском консульстве можно сделать довереность. Цена ее 95 евриков. Если сильно попросишь, то ее тебе сделают в тот же день.

Спасибо: 0 
Профиль
lighty





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.05 18:15. Заголовок: Re:


Natasha

Спасибо за совет, но уже оформили через голландского нотариуса доверенность. Вышло дешево и сердито и никуда ездить не надо.

Спасибо: 0 
Профиль
helen
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.05 09:30. Заголовок: Re:


Подскажите пожалуйста, как написать старший специалист по голландски. Заранее спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Юлия
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.05 14:50. Заголовок: Re:


helen

В голландском обычно не делается особого различия между старшим или младшим в названиях, специалист (человек, обладающий большими знаниями по данной специальности, чем обычный работник) по-голландски называется:

de deskundige
de expert

Если вы хотите показать своё положение в соответствии с табелем о рангах, то надо прибавить, какого класса вы специалист.

Если вы занимались административной деятельностью, то среди прочих администраторов в конторе/отделе начальник выделятся тем, что к названию его должности прибавляется "hoofd".

Спасибо: 0 
Профиль
Lenna
создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.05 16:09. Заголовок: Re:


helen

в Го употребляется деление Senior и Junior в зависимости от профессионализма и стажа работы

Спасибо: 0 
Профиль
helen
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.05 20:13. Заголовок: Re:


Lenna, Юлия- большое спасибо!



Спасибо: 0 
Профиль
Aap
старожил форума


В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.05 21:53. Заголовок: Re:


У меня были такие же вопросы по поводу резюме, но потом я поняла, что некоторые термины вообще лучше не переводить буквально и искать подходящие аналогии, а то получится как в анекдоте, что "Карл Маркс - просто экономист, а наша тетя Роза - старший экономист"...

Спасибо: 0 
Профиль
Lada



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.05 17:53. Заголовок: поздравление


Девочки, если не очень напряжно, напишите, плиз, пару фраз с днем рождения для мужчины за 50. Кириллицей и с ударениями. Хочу ооочень удивить!
Начало такое: "Дорогой Геррит..."

Спасибо: 0 
Профиль
julia_sib
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.05 08:47. Заголовок: Re:


Lada
А насколько Геррит вам дорог? В смысле если просто друг-знакомый, то обращение одно, а если очень-очень близкий друг или любимый, то другое. Ну и Геррит-то наверное все-таки как "Хэррит" произносится? в голландском "Г" горловая. Можно сказать типа такого

Lieve (beste - если просто знакомый) Gerrit,
De mooiste jaren van het leven beginnen elk jaar opnieuw, hartelijk gefeliciteerd met je (uw - если на Вы) jubileum!
На кириллице:
Л'ифе Хэррит,('бэсте Хэррит)
Де 'мойсте 'ярэн фан хэт 'левен бе'гиннэн элк 'яаар оп'ниу`. 'Хартэлик хэфэлисит'еерд мэт йе (у - вежливая форма) юби'леум!




Спасибо: 0 
Профиль
Lada



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.05 15:56. Заголовок: Re:


julia_sib

Большое спасибо за ответ.
Это очень-очень близкий друг, с которым я виделась 3 раза в жизни, а знакома почти 30 лет. Пол-года он работал и жил в России, потом еще приезжал несколько раз и один раз я была в Го. Собиралась еще раз в сентябре, но, кажется, уже в этом году не получится.
А слово jubileum значит, как в России, круглую дату или просто дату? Еще хочу сказать "крепко целую" или может Вы посоветуете что-то, что принято в Го говорить. Думаю, что смогу сказать это без запинки, а дальше уже буду по-английски.

Спасибо: 0 
Профиль
julia_sib
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.05 16:56. Заголовок: Re:


Lada

юбилей он и в африке юбилей, круглая дата. По телефону если поздравляют и в конце говорят целую, то по логике нужно трубку вешать, а если вы дальше продолжаете говорить, то вроде как-то не звучит, но если хотите, то пожалуйста -
.....met je jubileum en krijg je nog een hele dikke kus van mij - и еще тебе от меня крепкий поцелуй
по тексту....мет йе юбилеум ен крях йе нох ейн 'хеле 'диккэ кюс фан мяй.

Спасибо: 0 
Профиль
Lada



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.05 17:37. Заголовок: Re:


julia_sib

Спасибо. Нет, раз так - поцелуи оставлю на конец разговора, прислушаюсь к Вашему мнению. С юбилеем понятно, но дата не круглая, поэтому, пожалуйста, подкорректируйте поздравление с учетом обычного дня рождения.

Спасибо: 0 
Профиль
julia_sib
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.05 17:48. Заголовок: Re:


Lada
Простите, я подумала, что ему 50 исполняется, тогда будет
....met je verjaardag
мет йе фер'йаардах


Спасибо: 0 
Профиль
Lada



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.05 19:10. Заголовок: Re:


julia_sib

Большое спасибо. У меня 2 недели в распоряжении. Думаю, что смогу выучить наизусть.

Спасибо: 0 
Профиль
ksena
старожил форума


В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.05 22:30. Заголовок: Re:


Девочки подскажите пожалуйста, как это доходчиво сказать на голл., "В Тулу со своим самоваром!" и "Как об стенку горох!" Понятно что дословно перевести смысла не имеет, но возможно в голл.,язые подобные выражения существуют!

Спасибо: 0 
Профиль
Юлия
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.05 00:18. Заголовок: Re:


ksena

"Как об стенку горох!" - Dat is aan dovemans oren gezegd.
"В Тулу со своим самоваром!" - Water naar de zee dragen.

Спасибо: 0 
Профиль
ksena
старожил форума


В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.05 21:58. Заголовок: Re:


Для Юлия: Большое спасибо! До второго варианта я почти додумалась, просто незнала что для голл., можно преподнести в аналог. Сейчас показала мужу, он понял что я хотела сказать. Еще раз спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
masha



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.05 10:06. Заголовок: Re:


Кто подскажет как перевести на голландский - Вся власть советам.

Спасибо: 0 
Профиль
Lenna
создатель




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.05 11:19. Заголовок: Re:


Вся власть советам - Alle macht aan Raden /aan Sovjetten

Спасибо: 0 
Профиль
Anetta



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.05 13:05. Заголовок: прошу.......


Девушки,прошу ,кто может перевести из англииского по руски один очень короткии текст.Мне нужен за один из моих клиентов и нада быть перфектно сказано...а я могу..но очень далеко от перфектного ....

Спасибо: 0 
Профиль
Anetta



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.05 15:46. Заголовок: Re:


Аар,спосибо большое за ответ!!

Спасибо: 0 
Профиль
vika
старожил форума




В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.05 08:02. Заголовок: Re:


Девочки, кто знает,как будет слово "мелирование" по-голландски?

Спасибо: 0 
Профиль
lighty





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.05 09:44. Заголовок: Re:


vika

highlights

Спасибо: 0 
Профиль
Маасик





В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.05 20:23. Заголовок: Re:


Ещё вариант - coupe soleil (извиняюсь за возможные ошибки...)

Спасибо: 0 
Профиль
Эвелина



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.05 13:41. Заголовок: Re:


Девочки,как написать по голландски:
-Мой руки перед едой! и
-Поел-убери!

Спасибо всем кто ответит!

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 488 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 69
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет