Автор | Сообщение |
Mari
|
| |
В форуме с: 19.04.09
Откуда: Nederland, Den Haag
|
|
Отправлено: 20.10.10 08:55. Заголовок: Как сказать/написать по-голландски? (2)
Возник вопрос по поводу одного из заданий для LEZEN: - "...первая помощь(органы кровеносной и дыхательной системы,снабжение кислородом головного мозга)..."- "...медицинская тема...о кислороде в крови, эл.шоке..." Хочу почитать что-нибудь по этому поводу в интернете для пополнения словарного запаса, но не знаю как задать это в гугле. Огромная просьба помочь с преводом. Начало темы: Как сказать/написать по-голландски? Помогите ПЕРЕВЕСТИ с голландского! (2) Фонетические упражнения
|
|
|
Ответов - 298
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
Грета
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 21.06.13 22:37. Заголовок: Venera пишет: "..
Venera пишет: цитата: | " Я не должна этого была делать" |
| Ik had dat niet moeten doen. Of: Dat had ik niet moeten doen
|
|
|
Norka
|
| |
В форуме с: 20.07.12
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 21.06.13 22:42. Заголовок: Venera пишет: "..
Venera пишет: цитата: | " Я не должна этого была делать" |
| Спасибо за вопрос, а можно уточнение? В каком смысле, вариант "Мне не стоило это делать ( я была не права), но вот сделала, и теперь сожалею" или " Я не обязана была это делать, поэтому и не сделала" ? Модальные глаголы - тонкая материя..
|
|
|
Грета
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 21.06.13 22:47. Заголовок: Norka http://jpe.ru..
Norka мне как-то не пришло в голову это спросить. перевела исходя из :Norka пишет: цитата: | "Мне не стоило это делать ( я была не права), |
|
|
|
|
Venera
|
| старожил форума
|
В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland, Королев-Rijswijk
|
|
Отправлено: 21.06.13 23:14. Заголовок: Грета Norka Спаси..
Грета Norka Спасибо, Я наверное имела в виду "Я сделала что-то, что не должна была, и сожалею ( типа того...) А как тогда будет "Я не обязана была этого делать (это не входило в мои обязанности)" Такая тонкая материя - язык, никогда вопросы не иссякнут. Пы сы Пошла в Гугл читать про модальные глаголы. Не помню, что это такое. А, вспомнила, это те, что в инфинитиве в конце предложениЯ? Как хорошо, что всегда есть люди, кто поможет советом
|
|
|
Norka
|
| |
В форуме с: 20.07.12
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 21.06.13 23:27. Заголовок: Venera пишет: Пошла..
Venera пишет: цитата: | Пошла в Гугл читать про модальные глаголы. Не помню, что это такое. |
| Я не в курсе, какой термин должен быть в нидерландском, имела ввиду вариант в английском modal verbs, и вольную трактовку на русском. В нидерландском это глаголы типа kunnen, moeten, zullen, willen
|
|
|
Venera
|
| старожил форума
|
В форуме с: 22.10.08
Откуда: Россия-Nederland, Королев-Rijswijk
|
|
Отправлено: 21.06.13 23:30. Заголовок: Norka Ну да, это он..
Norka Ну да, это они, в сочетании с другими глаголами. Спасибо
|
|
|
Motomuis
|
| |
В форуме с: 18.06.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 26.07.13 11:53. Заголовок: ВОПРОС К ЗНАТОКАМ
Письмо надо вот написать. Но письменный голландский хромает на обе ноги. Перевела, но сомневаюсь. Помогите, пожалуйста. Проблема в том, что написать хочется легко и непринужденно, ( так, как БЫ написала по русски) а тут русский текст приходится подгонять под уровень знания голландского. Ну что ж теперь... Порадуемся тому, что имеем. Хоть бы уж грамматически правильно было. Привет. Меня зовут ... Я хочу снять времeнно комнату, что бы иметь возможность искать постоянное место. Я аккуратная, дружелюбная и веселая женщина. Я приежаю в Aмстердам работать няней. Я работаю каждый день с 16 до 23-24 часов. Это идеально для тех, с кем я живу. Я не беспокою их весь вечер! По утрам, я буду продолжать учить Голландский язык. Hoi, ik ben ... Ik wil tijdelijk een kamer huren, om een vaste woon-plek te zoeken. Ik ben een vrolijke en vriendelijke, nette vrouw. Ik kom naar Amsterdam om te werken als oppas moeder. Ik werk elke dag van 16 tot 23-24 uur. Het is perfect voor mijn huisgenoten! Ik stoor jou niet de hele avond door! In de ochtend, zal ik doorgaan met de Nederlandse taal te leren. Groetjes,
|
|
|
Грета
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 26.07.13 12:20. Заголовок: Motomuis Вы реагиру..
Motomuis Вы реагируете на объявление в газете ?( тогда начните письмо с того, что вы там -то и там-то прочитали объявление, поэтому пишите письмо. форма обращения U en Hallo of Geachte heer of mevrouw i.p.v. hoi) если вы пишите знакомому, то можно писать более фамильярно. Вообще ваше письмо, действительно, перевод, голландцы так не напишут. С другой стороны, наверное не имеет смысла писать на "нормальном" голландском, потому что разговаривать потом все равно прийдется, пусть сразу видят уровень знания, а то потом в ступр впадут Может вам кто-то из форумчанок вообще письмо накатает, я сейчас на фестиваль собираюсь, так что не успею, сорри. Но на всякия случай пару советов Ik wil graag of ik zou graag willen Ik ben een vrolijke, vriendelijke en nette vrouw. ik ga als oppas (zonder moeder) werken Я бы не писала про то, что вы будете искать постоянное жилье и про изучение голландского языка, это niet relevant Удачи!
|
|
|
viooltje
|
| |
О себе: Профессиональный портной. Ремонт одежды, пошив штор
В форуме с: 05.02.06
Откуда: Краснодар
Фото:
|
|
Отправлено: 06.08.13 19:52. Заголовок: Девочки,как сказать ..
Девочки,как сказать по голландски,что у человека в России 2 группа инвалидности и по этой причине он не работает? Существует ли в Голландии тоже такое понятие как группа инвалидности?
|
|
|
loonygothie
|
| |
О себе: Raised on Rock x)
В форуме с: 01.12.12
Откуда: Ukraine-Holland, Nikolaev-Bergen op Zoom
|
|
Отправлено: 06.08.13 22:39. Заголовок: viooltje мой говорит..
viooltje мой говорит, что тут должны протестировать и решить, может ли человек работать.. а так можете объяснить, что в Росии существует 3 группы и т.д.
|
|
|
viooltje
|
| |
О себе: Профессиональный портной. Ремонт одежды, пошив штор
В форуме с: 05.02.06
Откуда: Краснодар
Фото:
|
|
Отправлено: 10.08.13 17:34. Заголовок: loonygothie Спасибо..
loonygothie Спасибо за ответ,значит здесь тоже существует такое понятие. Ну а как же все-таки сказать,что человек имеет 2-ую нерабочую группу инвалидности?
|
|
|
|
Грета
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 10.08.13 19:12. Заголовок: viooltje Ну а как ж..
viooltje цитата: | Ну а как же все-таки сказать,что человек имеет 2-ую нерабочую группу инвалидности? |
| я не знаю насчет второй группы насколько тут это актуально. я также не знаю или это вам нужно для официальных буумаг или для разгоооворной речи(разница в формулировке). Я бы перевела так: hij is afgekeurd wegens/vanwege..(naam van de ziekte); (en/daarom) hij krijgt invaliditeitspensioen.
|
|
|
Prinses
|
| старожил форума
|
В форуме с: 15.11.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 11.08.13 11:46. Заголовок: Грета пишет: hij kr..
Грета пишет: цитата: | hij krijgt invaliditeitspensioen. |
| Я бы сказала ... krijgt een uitkering voor arbeidsongeschiktheid. Голландцам так будет гораздо понятнее и неважно, разговорная ли это речь или официальная бумага.
|
|
|
Грета
|
| |
В форуме с: 02.05.13
Откуда: Oekraine-Nederland
|
|
Отправлено: 11.08.13 12:19. Заголовок: Prinses http://jpe..
Prinses коротко и ясно. я вчера никак мыслю за хвост поймать не могла, так просто перевела с русского на голландский. еще раз убедилась, что надо не переводить , а просто использовать голландское выражение
|
|
|
Hanna
|
| |
В форуме с: 12.12.12
Откуда: Witrusland - Holland
|
|
Отправлено: 11.08.13 23:02. Заголовок: Девочки подскажите, ..
Девочки подскажите, как тут называется "карниз" для штор? мне google-переводчик 5 вариантов выдаёт, какой из них подходящий не знаю..
|
|
|
nadya
|
| |
В форуме с: 12.01.11
Откуда: Nederland-Беларусь, Hulst-Минск
Награды:
|
|
Отправлено: 12.08.13 11:49. Заголовок: Hanna Зависит от в..
Hanna Зависит от вида карниза. Например, в IKEA обычный карниз называется gordijnroede, а потолочный (шина) - gordijnrail.
|
|
|
Hanna
|
| |
В форуме с: 12.12.12
Откуда: Witrusland - Holland
|
|
Отправлено: 12.08.13 12:40. Заголовок: nadya ага, спасибо, ..
nadya ага, спасибо, gordijnroede мне подходит.
|
|
|
viooltje
|
| |
О себе: Профессиональный портной. Ремонт одежды, пошив штор
В форуме с: 05.02.06
Откуда: Краснодар
Фото:
|
|
Отправлено: 13.08.13 10:04. Заголовок: Грета Prinses Спаси..
Грета Prinses Спасибо!
|
|
|
Ответов - 298
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|