Автор | Сообщение |
эльфира
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.08 10:03. Заголовок: Грамматика голландского языка (2008-2012)
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
obouma
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 11.10.11 15:14. Заголовок: Ninuli4-ka пишет: ..
Ninuli4-ka пишет: цитата: | een НЕ ставится в единственном числе |
|
может все таки во множественном?
|
|
|
Prinses
|
| старожил форума
|
В форуме с: 15.11.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 11.10.11 15:46. Заголовок: Ninuli4-ka Ну, так..
Ninuli4-ka Ну, такие вещи как артикль - дело сложное, в русском языке их нет, поэтому даже те, кто "чувствителен" к языкам и вроде бы прилично говорят в плане акцента и грамматики, все равно будут делать ошибки в артиклях, если moedertaal - русский. Это касается не только een, но и de и het. Последние нужно просто заучивать, понятно, что со всеми словами этот фокус не удастся, все равно будете постоянно натыкаться на новые слова, а значит - делать ошибки. Носители языка осваивают артикли бессознательно в пору освоения и развития речи, а с иностранцем 30 лет этого, увы, не случится. Можно, конечно, научиться правильно и хорошо говорить на простеньком бытовом языке, избегая конструкций и вокабуляра, которыми пользуются образованные голландцы. А так... Ошибки ИМХО типа артиклей всегда будут присутствовать в нашей речи.
|
|
|
Ninuli4-ka
|
| |
В форуме с: 24.05.11
Откуда: Россия - NL
|
|
Отправлено: 11.10.11 16:29. Заголовок: b]obouma http://jpe..
obouma во множественном Prinses согласна, артикль чужд русскоговорящему человеку, но речь о том, чтобы свести ошибки к минимуму, сделать свою речь наиболее удобоваримой для окружающих. цитата: | Можно, конечно, научиться правильно и хорошо говорить на простеньком бытовом языке, избегая конструкций и вокабуляра, которыми пользуются образованные голландцы. |
| К сожалению, мне это не грозит, это же пытка невероятная для себя самого, говорить только фразами типа Мама мыла раму, я хочу есть, птичка летит и т.д Скрытый текст Уже сейчас пытаюсь приблизить свой вокабуляр голландского к аналогу в родном языке (не сочтите самонадеянной, но по мне, лучше уж делать по началу ошибки, чем обеднять свою речь), конечно, погрешности есть, и конструкции хромают, но я много читаю на голландском, глаза привыкают бессознательно как должно быть. И с момента как я пошла в школу, английский ушел из обихода, это была радикальная мера, но очень действенная.
|
|
|
|
|
Отправлено: 11.10.11 18:27. Заголовок: Prinses пишет: Носи..
Prinses пишет: цитата: | Носители языка осваивают артикли бессознательно в пору освоения и развития речи |
| я тут как-то по телевизору слышала, что настоящая голландка сказала: Ze zoekten overal Мне по уху как резануло, у женщины был наверно стресс, она мужа потеряла в отпуске (уехал на велике и помер по дороге) Правильно: ze zochten overal
|
|
|
Prinses
|
| старожил форума
|
В форуме с: 15.11.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 12.10.11 08:49. Заголовок: een не ставится в..
` een не ставится во множественном числе,его вообще не используют тогда ` Не совсем так. "Wat een mooie kleuren!" - указываете на палитру цветов перед вашими глазами. "Wat een interessante boeken heb je hier!" - ссылаетесь на собрание книг собеседника.
|
|
|
obouma
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 12.10.11 09:22. Заголовок: я всегда считала,что..
я всегда считала,что это вообще конструкция такая wat een,когда чем-то восхищаются,или в шоке от чего-то))
|
|
|
obouma
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 12.10.11 09:24. Заголовок: In het Nederlands he..
цитата: | In het Nederlands hebben we één onbepaald lidwoord: 'een'. Of het woord een het-woord is of een de-woord is, is niet belangrijk. Voor het meervoud hebben we in het Nederlands geen onbepaald lidwoord. |
|
|
|
|
obouma
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 12.10.11 09:27. Заголовок: но я пробовала хоть ..
но я пробовала хоть одну что-то похожее на примеры Prinses найти,но всегда только един.число,так что вы уверены, Prinses,что вы правильно написали?
|
|
|
IrynaY
|
| |
В форуме с: 05.07.08
Откуда: Nederland-Украина, Vlaardingen-Kiev
|
|
Отправлено: 12.10.11 10:38. Заголовок: narska Голландцы де..
narska Голландцы делают ошибки в голландском языке как и русские в русском.
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.11 10:45. Заголовок: IrynaY знаю, но обы..
IrynaY знаю, но обычно это такого рода как и в русском языке, типа карова. Т.е. когда не слышны звуки и они пишут так как слышат. Очень часто делаются ошибки в окончаниях глаголов второго и третьего лица, типа hij word вместо hij wordt. А глагол поставить в неправильную форму, для меня было открытием
|
|
|
IrynaY
|
| |
В форуме с: 05.07.08
Откуда: Nederland-Украина, Vlaardingen-Kiev
|
|
Отправлено: 12.10.11 11:09. Заголовок: narska Я слышала ка..
narska Я слышала как говорят kon вместо kende. То есть используют kon как прошлое время от kennen.
|
|
|
|
fragaria
|
| |
В форуме с: 25.09.11
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 13.10.11 21:32. Заголовок: здесь можно найти ответы на все вопросы, связанные с грамматикой и синтаксисом нидерландского языка:
|
|
|
Elen333
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 13.10.11 23:13. Заголовок: fragaria Вы просто с..
|
|
|
fragaria
|
| |
В форуме с: 25.09.11
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 14.10.11 11:13. Заголовок: Не за что, рада буду если кому-то это тоже поможет
Не за что, рада буду если кому-то это тоже поможет. Хочу еще одну ссылку присоединить по грамматике. Здесь все построено как книга, где можно переходить от главы к главе, или переходить с главной страницы на конкретную главу. Одно не удобно, на этой главной странице представлены только номера глав и приведена литература, используемая для написания этой главы. Но при всем неудобстве пользования, здесь можно найти ответы на вопросы, которые в других источниках не найдешь или они там не очень понятно расписаны. Здесь много примеров для пояснения, так что сложностей с восприятием не возникает. Это линк - глава 01 http://www.let.ru.nl/ans/e-ans/01/body.html А это линк на главную страницу http://www.let.ru.nl/ans/interface/bib.htm#undefined Отсюда можно зайти в любую из 30 глав. Я для себя для удобства пользование составила оглавление, но оно громоздкое получается, что бы тут выставлять. Буду рада, если моя информация кому-то пригодится
|
|
|
Tanya V
|
| |
В форуме с: 25.08.11
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 14.10.11 13:53. Заголовок: fragaria это просто ..
fragaria это просто чудо. Спасибо большое за такую информацию.
|
|
|
Nalee2010
|
| |
В форуме с: 13.06.10
Откуда: Украина - Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 14.10.11 16:16. Заголовок: fragaria Dank u wel!..
fragaria Dank u wel! Все занесла в закладки
|
|
|
obouma
|
| |
В форуме с: 16.05.09
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 14.10.11 17:07. Заголовок: Yanito пишет: со сл..
Yanito пишет: цитата: | со слов голландской преподавательницы (она голландка) - "wat een" устойчивое словосочетание и в данном варианте "een" не артикль |
|
ну вот и то,что я говорила
|
|
|
fragaria
|
| |
В форуме с: 25.09.11
Откуда: Nederland
Награды:
|
|
Отправлено: 14.10.11 17:49. Заголовок: Отсюда можно скачать отличный учебник
Elen333 Отсюда можно скачать отличный учебник со множеством упражнений на отработку грамматики (удобно проверять себя самому, так как правильные ответы даны), диалогами, текстами и вопросами к ним. Называется он Levend Nederlands. Он также хорошо подойдет начинающим, так как все диалоги иллюстрированны. http://www.filestube.com/l/levend+nederlands Возможно кому-нибудь тоже понравится
|
|
|
katkitkat
|
| |
В форуме с: 09.01.11
Откуда: Украина - Nederland, Киев - Valkenburg, Limburg
|
|
Отправлено: 17.10.11 17:54. Заголовок: Кто нибудь знает пра..
Кто нибудь знает правило приминения суффикса -(e) loos? werkeloos, но pijnloos без "e" rusteloos, но опять же baardloos без "e"
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.11 18:05. Заголовок: katkitkat Выше есть ..
|
|
|
Oliva08
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.02.09
Откуда: Nederland-Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 15.01.12 23:10. Заголовок: У меня вопрос, в пре..
У меня вопрос, в предыдущем сообщении кажется похожее. В тексте написано " het radioactief avfal" . Ядумала, должно придти "е" в конце прилагательного. И я тоже не понимаю, где тут "собака зарыта"...или это исключение какое-то из правил....
|
|
|
|
Маруся Климова
|
| |
В форуме с: 13.03.11
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 15.01.12 23:21. Заголовок: Oliva08 Cудя по все..
Oliva08 Cудя по всему, в тексте просто ошибка (часто встречается) или опечатка,должно быть "het radioactieve avfal".
|
|
|
katkitkat
|
| |
В форуме с: 09.01.11
Откуда: Украина - Nederland, Киев - Valkenburg, Limburg
|
|
Отправлено: 15.01.12 23:28. Заголовок: а что такое "avf..
а что такое "avfal", может вы имели ввиду "afval"?
|
|
|
Oliva08
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.02.09
Откуда: Nederland-Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 16.01.12 00:01. Заголовок: да..да , конечно afv..
да..да , конечно afval
|
|
|
Oliva08
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.02.09
Откуда: Nederland-Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 16.01.12 00:04. Заголовок: в тексте не раз встр..
в тексте не раз встречается это выражение и всегда в том виде, что я написала. Конечно может опечатка....Поговорила с мужем, он голландец, говорит, что он бы тоже сказал het radioactief afval..... кто знает...надеюсь что ошибка
|
|
|
|
Отправлено: 16.01.12 02:21. Заголовок: Oliva08 Buigings-e:..
|
|
|
Oliva08
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.02.09
Откуда: Nederland-Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 13.02.12 15:11. Заголовок: Подскажите пожалуйст..
Подскажите пожалуйста...не могу уловить смысла....или уже совсем все плохо... "De Taliban (о исламском движении) houden zich niet aan internationale afspraken" Почему houden...Талибан...имеется ввиду как движение, я думала houdt...или я какую то тему запустила....И ещё...."De ontwikkelingen op het gebied van mobiele telefoons kwam vaak voor het jaar 2000 in een versnelling" Почему kwam.... Я думала kwamen.... Оффтоп: Индюк думал, в суп попал....
|
|
|
|
Отправлено: 06.03.12 23:57. Заголовок: Может, кто-то объяни..
Может, кто-то объянит на русском, чем принципиально отличается употребление "ondanks" от "ofschoon"? Для меня это очень близкие по смыслу слова. Буду благодарна и за примеры
|
|
|
nadya
|
| |
В форуме с: 12.01.11
Откуда: Nederland-Беларусь, Hulst-Минск
Награды:
|
|
Отправлено: 07.03.12 15:54. Заголовок: YANIKA ofschoon=ho..
YANIKA ofschoon=hoewel=хотя (т.е. используется с придаточным предложением - bijzin) ondanks=несмотря на (используется с существительными, возможно употребление и с придаточным предложением, но тогда обязательно использовать конструкцию ondanks dat=несмотря на то,что) надеюсь, я сама не запуталась. и правильно объяснила
|
|
|
nadya
|
| |
В форуме с: 12.01.11
Откуда: Nederland-Беларусь, Hulst-Минск
Награды:
|
|
Отправлено: 07.03.12 16:04. Заголовок: поискала ещё ссылки:..
|
|
|
|
Отправлено: 07.03.12 16:55. Заголовок: nadya спасибо тебе ..
nadya спасибо тебе за объяснение и ссылочки очень хорошие
|
|
|
|
Amapola
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.03.12 15:31. Заголовок: Arkadi, здравствуйте..
Arkadi, здравствуйте и спасибо за рассказ! Как Вы пишете, слово WANT не требует инверсионного порядка слов в аргументативной части предложения... Можно Вас попросить пример вопроса написать с ответом. Что-то я торможу.... Спасибо!
|
|
|
Arkadi
|
| |
В форуме с: 13.09.05
Откуда: Nederland, Kiev-Vienna-Prague-London-Minneapolis-Oldenzaal-Amstelveen
|
|
Отправлено: 27.03.12 15:39. Заголовок: Сравните: "Ik d..
Сравните: "Ik doe een jas aan, want ik heb het koud." "Ik doe een jas aan, omdat ik het koud heb." Боже мой! мне и в страшном сне не могло присниться что я кому то буду объяснять грамматику языка в котором сам ни бум-бум ! Первые три части сдавал в ДУО в Амстердаме (где-то возле Лелилаан где одни ханумки ходят) а практический - в АльфаБета груп возле Амстельстацион (там тоже ханумок дофига ходило) - я знаю что у АльфаБета основной офис в Ляйдене... ДА И ЕЩЕ - Я СЕГОДНЯ ПОЛУЧИЛ ДИПЛОМ! ТАК ЧТО ЗАВТРА - В ИНД! Пришел в ДУО поулыбался им - они диплом и нашли - правда вторую страницу случайно порвали - но главное - заверенные (заветные) копии для ИНД целы!!!
|
|
|
Amapola
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.03.12 16:04. Заголовок: Arkadi, спасибо за о..
Arkadi, спасибо за ответ и поздравляю с получением диплома!
|
|
|
sky bell
|
| |
В форуме с: 01.11.11
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 19.04.12 11:42. Заголовок: Девченки подскажите ..
Девченки подскажите Wat zie jij er leuk uit ! Что обозначает это WAT - Я понимаю - Wow, jij zie er leuk uit. А причем здесь Wat......
|
|
|
Весна
|
| |
В форуме с: 09.05.09
Откуда: Nederland, Alkmaar
|
|
Отправлено: 19.04.12 12:40. Заголовок: sky bell буквально ..
sky bell буквально не перевести, некоторым словосочетаниям просто нету перевода. Го это не русский, где всему придумано правило. Можно перевести как: как хорошо ты выглядишь! кстати: Wow, jij zieТ er leuk uit.
|
|
|
sky bell
|
| |
В форуме с: 01.11.11
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 19.04.12 12:55. Заголовок: спасибо..
спасибо
|
|
|
|
Отправлено: 19.04.12 12:59. Заголовок: sky bell В данном сл..
sky bell В данном случае wat употребляется как сопровождение чувства удивления -in uitroepen van verwondering.К примеру:Wat leuk! Wat zielig! В этих случаях это равнозначно нашему"как":как приятно(здорово),как жаль и т.д.
|
|
|
|
Отправлено: 19.04.12 12:59. Заголовок: sky bell я бы переве..
sky bell я бы перевела на русский это как "как же" (какой/ая же) - и далее по тексту "хорошо ты выглядишь" )) Это довольно часто употребляемое слово - wat een mooie dag! wat leuk! и тп. Я часто использую эту конструкцию ))
|
|
|
sky bell
|
| |
В форуме с: 01.11.11
Откуда: Украина, Харьков
|
|
Отправлено: 24.04.12 20:19. Заголовок: Девочки а кто может ..
Девочки а кто может обьяснить как образуються сложные слова из двух????? если можно своими словами :))))
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|