Автор | Сообщение |
эльфира
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.03.08 10:03. Заголовок: Грамматика голландского языка (2008-2012)
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
Anja
|
| старожил форума
|
В форуме с: 05.09.06
Откуда: Leiden - Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 08.05.08 22:43. Заголовок: Грамматика голландского языка (2)
egel maxima пишет Глаголы beginnen, blijven, gaan, komen, worden, zijn всегда в voltooide tijd используются с zijn. Это такое правило.[/i] я еще хотела добавить несколько глаголов: verdwijnen, veranderen, vertrekken,verschijnen, verhuizen,verbergen stijgen, schrikken,sterven, slagen trouwen met, terugkeren, treden, vallen, blijken, ontstaan, krimpen, zinken, overlijden, gebeuren. и Transport werkwoorden (naar+plaats+zijn) (geen richting - hebben) lopen, rijden, fietsen, vliegen, wandelen, zwemmen, schaatsen, varen Ik heb vandaag gereden. Ik ben vandaag naar Amsterdam gereden. еще слова с hebben / zijn vergeten, sluiten, verliezen, scheiden (еще есть) Hij is mijn naam vergeten. Hij heeft zijn sleutels vergeten. У меня есть листиков 14 werkwoordenlijst, удобный, Werkwoordenlijst http://slil.ru/25771719 Удачи!
|
|
|
|
Отправлено: 08.05.08 23:44. Заголовок: видимо ссылки так ни..
|
|
|
egel
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 09.05.08 00:25. Заголовок: Lenna пишет: http:/..
Lenna пишет: цитата: | http://www.gollandia.com/gram |
| Ой скока всего Усё, засаживаюсь на форум учить язык, а в школу буду ходить достопримечательности смотреть, да пивко распивать Жизнь прекрасна
|
|
|
Anja
|
| старожил форума
|
В форуме с: 05.09.06
Откуда: Leiden - Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 27.05.08 13:57. Заголовок: Девочки у кого есть ..
Девочки у кого есть лист Verbindingen en Idioom. В Интернете искала, не нашла.
|
|
|
Lene
|
| |
В форуме с: 06.09.06
Откуда: Nederland, Assen
|
|
Отправлено: 27.05.08 14:59. Заголовок: Anja click here З..
|
|
|
Anja
|
| старожил форума
|
В форуме с: 05.09.06
Откуда: Leiden - Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 27.05.08 16:00. Заголовок: Lene Спасибо, но м..
Lene Спасибо, но мне хотелось бы список более 500 Verbindingen en Idioom. У меня примерно есть в учебнике 350 шт., маловато. Книжку конечно можно купить, но дороговато Van Dale – 35 и 89 евро стоит.
|
|
|
lenaa
|
| старожил форума
|
В форуме с: 23.10.06
Откуда: Украина - Nederland, Киeв - Amsterdam
|
|
Отправлено: 04.06.08 16:47. Заголовок: Девочки, добрый день..
Девочки, добрый день! У меня завтра экзамен. Я еще всего лишь на курсах ниво А2. Не думаю, что будет какой-то упор на предложения с условным наклонением (conditional mood) , но может подскажите ссылку, где можно подробности почитать. Я уже изучила линк http://www.gollandia.com/gram , там есть немного информации. Может, вам еще что-нибудь об этой теме попадалось. Я понимаю, что наша частица "бы" переводится как zou . Но все же буду уверенней себя чувcтвовать, когда досконально изучу эту тему. Cтранно, но в моей маленькой книжке по грамматике этой темы не оказалось. Заранее спасибо.
|
|
|
|
Отправлено: 04.06.08 19:43. Заголовок: lenaa И десятом ур..
lenaa И десятом уроке "Goed zo!" стр 178-180 не пробовали посмотреть. Там тоже есть немного. Ни пуха на экзамене . Просьба поделится информацией после всего
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 24.06.08 11:37. Заголовок: Забавные рифмы про г..
Забавные рифмы про голландсий язык от Charivarius 1870- 1946 Taal-rijm Opgedragen aan de vreemdeling die Hollands leert. O, vreemdeling, die onze taal bestudeert, Lees verder, ik wed dat mijn rijm je wat leert. 'k Hoop niet, dat de studie je tegen zal vallen. Zo zegt men bal—ballen, maar, ach! niet: dal—dallen. En 't enkelvoud, vreemdling, van koeien is: koe. Maar de boef draagt wel boeien, de drenkling geen boe. En Vondel, je weet het, schreef prachtige reien, Maar niemand bestelt in een lunchroom ooit eien. En kinden is niets, noch ook winderen—wel lammeren, Wel: wortelen, geen eiekelen, noch borstelen of kammeren. Zo kom je van zelf op de lastige paderen: Rad—raden? Stad—staden? Is vad stam van vaderen? Ook heb je wel potten, maar nergens zijn slotten. En niemand zegt roten, marmoten of lotten. De boer houdt geen haanders, maar zeker wel hoenderen, En draagt op het land meestal klompen—nooit schoenderen. Het meervoud van krent is eenvoudig krenten. Maar: vent in het meervoud, is kerels - niet venten. Leer ook de geslachten, mijn leerling, vroegtijdig: de vrouwen zijn vrouwelijk, maar wijf is onzijdig. Zeg: naaister, maar schilderster moet je niet zegge, ook niet koninges of dievin of vriendegge. Je zult al wel weten - ik hoop, dat je 't wist, dat je heden zult eten, maar gisteren niet ist. Toen gisteren de torenklok twaalf had geslagen, zeg, ben je toen rustig naar huis toe gegagen? Och, als je 't maar weet, is 't gemak'lijk genoeg, joeg nooit bij 't behang naar een muisje dat knoeg. En als je in vervelend gezelschap haast sliep, heeft niemand gemerkt, dat je heimelijk giep. Ik denk ook niet, dat je vaak hebt gezocht naar een post in je boek, die verkeerd was gebocht. Bedenk, vriend, als j' in verontwaardiging raakt dat niet wan wordt getrouwd hij, die nacht heeft gebraakt. Ik vraag j' of je hier wel eens ooit aan gedacht hebt en of je 'r je aandacht genoeg aan geschacht hebt? Leer ook de getallen, o vreemd'ling, aandachtig: zeg: vijftig en zestig - niet drietig en achtig. Ook d' uitspraak is soms nog een moeilijk ding immers: beving je ooit van de angst een beving? En hoorde j' ooit iemand in 't Hollands bevelen, een vocht naar een lager staand vat te hevelen? Al schrijf je ook Gorinchem, spreek het uit: Gorkum maar schrijf in vergissing niet Borinchem voor Borkum. Misschien ben je 't Hollands in zover al meester, dat je heester niet zo maar laat rijmen op zeester. En rijmt dit precies: “Als Marie gelei maakt, dan vind ik dat die naar een spiegelei smaakt”? Dus leer lieve lezer, de les uit mijn lied: het Hollands is heusch nog zoo makkelijk niet. Uit: Ruizerijmen.
|
|
|
Zmejka
|
| |
В форуме с: 03.07.06
Откуда: Nederland, Zoetermeer
|
|
Отправлено: 02.07.08 22:04. Заголовок: Lika пишет: Забавны..
Lika пишет: цитата: | Забавные рифмы про голландсий язык |
| Ну и рифмы я до того, как прочитала, считала, что более-менее голландский выучила Меньше знаешь - крепче спишь
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 27.08.08 18:07. Заголовок: Что такое direct object и indirect object?
Вчера пыталась разобраться с hen en hun. И застряла на том , что такое direct object и indirect object. Что такое direct object и indirect object??? Заклинило ...
|
|
|
|
lenka
|
| |
В форуме с: 04.05.08
Откуда: Украина - НЛ, Киев -Утрехт
|
|
Отправлено: 27.08.08 18:34. Заголовок: если отвечает на во..
если отвечает на вопрос кого или что - директ типа "я не видел (кого) их" если на кому, чему, для кого, для чего - индирект "я дал (кому) им книгу"
|
|
|
Veronika68
|
| старожил форума
|
В форуме с: 19.10.05
Откуда: Nederland, Utrecht
|
|
Отправлено: 29.08.08 13:19. Заголовок: Для начала запомните..
Для начала запомните одно хорошее правило. Hun употребляется в основном в значении "их", kak собственность, (их дом, их друг, их кошка - hun huis, hun vriend, hun kat) Никогда не говорите в качестве подлежащего, это очень уродливо звучит, хотя много мало обученых голландцев это делают (hun zeggen, dat... Они говорят, что....)
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 29.08.08 14:23. Заголовок: Veronika68 отличное ..
Veronika68 отличное замечание! В книге и на taaladvies.net написано, что в современном языке эти местоимения взаимозаменяемы. Пыталась проверить на муже - кривился, когда в книжных примерах hun en hen меняла местами, на последок муж сказал- разберешься сама, объяснишь потом и мне правило. Меня что-то клинит с direct object и indirect object , я вижу скорее датив (кому-налить кому? рассказать кому?) и аккузатив (кого). Хотела эту тему поднять, с примерами и ссылаясь на книги, надо все структурировать, но нет пока времени. Пока заметила себе hen direct object- кого (видел кого); плюс hen используется после предлога- aan hen, voor hen, naast hen hun indirect object - кому, чья, чье; плюс hun предпочтительнее в некоторых выражениях (я бы назвала это управление глагола (понятие с немецкой грамматики)) het zal hun berouwen, het bevalt hun niet, het ontgaat hun и т.д. Я свои правила пока не проверила, возможно где-то ошиблась. Поднимался ли этот вопрос (hun en hen) в топике? Я весь прочла, может пропустила.
|
|
|
|
Отправлено: 29.08.08 14:37. Заголовок: Ptax пишет: Поднима..
Ptax пишет: цитата: | Поднимался ли этот вопрос (hun en hen) в топике? Я весь прочла, может пропустила. |
| Ptax, не думаю. По крайней мере, я не помню, чтобы это обсуждалось. Так что, с удовольствием почитаю открытия в этом направлении, а то со временем хиреет голландский
|
|
|
|
Отправлено: 30.08.08 11:01. Заголовок: Нашла ссылку в интер..
Нашла ссылку в интернете, там участвовали наши форумчане в составлении. Самоучитель голландского онлайн и там рассматривается немного тема "Склонение личных местоимений"
|
|
|
Lene
|
| |
В форуме с: 06.09.06
Откуда: Nederland, Assen
|
|
Отправлено: 30.08.08 21:02. Заголовок: narska Спасибо боль..
narska Спасибо большое за ссылочку! Столько информации!
|
|
|
Melancholy
|
| |
В форуме с: 26.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 22.09.08 16:16. Заголовок: Уважаемые форумчане,..
Уважаемые форумчане, не подскажете где можно найти более подробную информацию о порядке слов в голландском предложении?
|
|
|
Melancholy
|
| |
В форуме с: 26.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 23.09.08 15:19. Заголовок: Нашла вот здесь, в п..
|
|
|
egel
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 05.11.08 23:02. Заголовок: Подскажите плиз, где..
Подскажите плиз, где здесь были рехелсы о порядке построения простых предложений желательно на голландском. (На сайте нашла тока о сложных)Обещала завтра принести девочке из инбургеринг-группы и забыла А сама уже точно не помню.
|
|
|
egel
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 05.11.08 23:14. Заголовок: Прошла только что по..
Прошла только что по ссылке выше, и поймала себя на мысли, что больше не в состоянии вспомнить что такое артикль, модальный глагол, инфинитив и пр... У нас на курсах ведь вся терминология на голландском, я уже привыкла к верквордам, поссесивам прономенам и персонформам... Боже, вот это каша у меня в голове. Кому не сложно, выложите здесь (можно в личку) перевод всех этих...тьфу как их там.. Надо перевести с русского Буду очень благодарна
|
|
|
|
Oreo
|
| старожил форума
|
В форуме с: 13.12.05
Откуда: Belgium
|
|
Отправлено: 03.01.09 15:52. Заголовок: cabrita пишет: Оффт..
cabrita пишет: цитата: | Оффтоп: а грамматика в голландском полегче немецкой? Если кто сравнивал, конечно. |
| Оффтоп: Грамматика голландского с немецким и рядом не лежала. В немецком существует 4 падежа и склоняются и существительные и прилагательные и артикли при них. В голландском все проще. Единственное сходство (на мой не-лингвистический взгляд) - это конструкции предложения в плане постановки на место разных частей сказуемого. Ну и слов много созвучных.
|
|
|
cabrita
|
| |
В форуме с: 19.02.08
Откуда: Россия, Neverland
Фото:
|
|
Отправлено: 03.01.09 17:52. Заголовок: Да, вот я об этом. С..
Да, вот я об этом. Спасибо!
|
|
|
Prinses
|
| старожил форума
|
В форуме с: 15.11.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 17.02.09 09:52. Заголовок: Меня вот на данной с..
Меня вот на данной стадии изучения языка волнует использование везде и всюду таких словечек как maar, even, toch и т.п. Голландцы вовсю их используют, особенно в разговорной речи, и именно употребление этих и подобных им словечек придает речи естественность и эмоциональную окраску. А иначе получается, что говоришь таким сухим языком учебных пособий, даже при более-менее должном уровне грамматики и приличном вокабуляре. Эх, придется еще подождать, пока придет то самое внутреннее чувство языка, позволяющее употреблять подобные словечки к месту и не задумываясь
|
|
|
Melancholy
|
| |
В форуме с: 26.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 26.02.09 12:11. Заголовок: Девушки, подскажите,..
Девушки, подскажите, пожалуйста, где-то здесь на сайте была выложена ссылка на сайт, где можно было проверить спряжение глаголов, что-то вроде Werbix/Verbix. На компьютере переустанавливали систему, и все ссылки сохраненные в избранном, исчезли.
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 02.03.09 16:10. Заголовок: Melancholy я использ..
Melancholy я использую эту страничку Vervoeg een werkwoord. Может кто еще что посоветует, мне тоже интересно.
|
|
|
Guapa
|
| старожил форума
|
В форуме с: 02.06.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 02.03.09 16:50. Заголовок: Ptax пишет: Может к..
Ptax пишет: цитата: | Может кто еще что посоветует, мне тоже интересно. |
|
У меня есть абсолютно новая книжка с полным спряжением неправильных глаголов. Насколько я помню на обложке написано "более 200 глаголов". Я ей не пользовалась, так что она в новом состоянии. Если кому то надо, то пишите в личку.
|
|
|
Лёва
|
| |
В форуме с: 09.08.07
Откуда: Узбекистан-Belgium, Turnhout
|
|
Отправлено: 09.03.09 20:50. Заголовок: Девочки, пожалуйста,..
Девочки, пожалуйста, подскажте где можно почитать o possessief pronomen. Я тут не знаю как сказать - Это журнал учительницы. Вроде бы можно сказать - Het is het hare. Het is dat van haar. А если используя слово "lerares"? Het is dat van lerares ? Правильно ли это? И есть ли еще какие-нибудь варианты? Что-то везде дают примеры с местоимениями, а мне бы примеры с именами собственными и нарицательными. Заранее спасибо.
|
|
|
Flor
|
| |
В форуме с: 28.08.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 09.03.09 23:01. Заголовок: Het is lerares d'..
Het is lerares d'r tijdschrift. Но не спрашивай, почему так.. Попробуй погуглить, часто можно на всякие замечательные сайты по изучению голландского выйти. Просто введи: possessief pronomen
|
|
|
Лёва
|
| |
В форуме с: 09.08.07
Откуда: Узбекистан-Belgium, Turnhout
|
|
Отправлено: 10.03.09 00:07. Заголовок: Flor Я сначала погу..
Flor Я сначала погуглила, перед тем как сюда написать, ничего путного не нашла. Завтра спрошу у учительницы..P.S. А мне сначала показалось это таким простым
|
|
|
florentia
|
| |
В форуме с: 10.10.07
Откуда: Бельгия
|
|
Отправлено: 10.03.09 18:20. Заголовок: Лёва Het is lerares..
Лёва Het is lerares haar tijdschrift het is leraar zijn tijdschrift так еще можно d'r - сокращение от haar Только я не знаю, возможно так говорят только в Бельгии, нет?
|
|
|
|
|
Отправлено: 02.05.09 10:28. Заголовок: Не знала куда пстави..
|
|
|
Femida
|
| |
В форуме с: 26.08.09
Откуда: Нидерланды
|
|
Отправлено: 07.09.09 09:55. Заголовок: Помогите пожалуйста ..
Помогите пожалуйста с образованием сложных слов из следующих комбинаций: Agenda+notitie Soft + ware Vrede + missie Dief + bende Kip + poot Mavo + leerling Mede+oprichter Beuk+blad Vreemdeling+haat Heer+boer Я сама написала так: Agenda+notitie = agendanotitie Soft + ware = software Vrede + missie = vredemissie Dief + bende = dievenbende Kip + poot = kippenpoot Mavo + leerling = mavo-leerling Mede+oprichter = medeoprichter Beuk+blad = beukenblad of beukblad Vreemdeling+haat = vreemdelinghaat of vreemdelingenhaat Heer+boer= boerheer of boerenheer
|
|
|
|
Отправлено: 07.09.09 12:09. Заголовок: Femida пишет: Vrede..
Femida пишет: цитата: | Vrede + missie = vredemissie |
| vredesmissie Femida пишет: цитата: | Mede+oprichter = medeoprichter |
| вижу, пишут и mede-oprichter Femida пишет: цитата: | Beuk+blad = beukenblad of beukblad |
| правильно beukenblad Femida пишет: цитата: | Vreemdeling+haat = vreemdelinghaat of vreemdelingenhaat |
| правильно vreemdelingenhaat Femida пишет: цитата: | Heer+boer= boerheer of boerenheer |
| boerenheer Все остальное правильно
|
|
|
Femida
|
| |
В форуме с: 26.08.09
Откуда: Нидерланды
|
|
Отправлено: 10.09.09 13:16. Заголовок: что считается правил..
что считается правильным? Bij deze of bij dezen
|
|
|
|
Отправлено: 10.09.09 13:43. Заголовок: Femida обычно я вижу..
Femida обычно я вижу Bij deze Но вот тут читаю объяснение Bij deze / bij dezen, считается правильным bij dezen. Это слово пишется так из-за склонения, типа нашего творительного падежа.
|
|
|
Femida
|
| |
В форуме с: 26.08.09
Откуда: Нидерланды
|
|
Отправлено: 11.09.09 17:43. Заголовок: narska Теперь все я..
narska Теперь все ясно. Спасибо.
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.09.09 13:42. Заголовок: Девчата, помогите ра..
Девчата, помогите разобраться. Я совсем запуталась. Сегодня на грамматике препод (бельгиец, я на языковой курс в Бельгию езжу) в который раз прилагательное после het написал без -e. (het kogelvrij vest). Я его 1 раз уже спрашивала, почему он без окончания пишет, он мне так и сказал, что после het нулевое окончание. Или этот пример (het kogelvrij vest)из той же оперы как het opnebaar vervoer/ het opnebare vervoer? У меня во всех учебниках стоит, что после het в большинстве случаях стоит окончание. Может, я нововведения пропустила? Или это особенности "бельгийского" голландского?
|
|
|
Yulka
|
| |
В форуме с: 11.09.05
Откуда: Nederland, Enschede
|
|
Отправлено: 27.09.09 14:02. Заголовок: Lika Если стоит опр..
Lika Если стоит определенный артикль het то окончанеие ставится. Het interessantе boek Если стоит неопределенный ариткль к слову где в определенном надо было ставить het, то окончание не ставится. Een interessant boek Во всяком случае так было, когда я пару лет назад грамматику учила.
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 27.09.09 14:06. Заголовок: Yulka Ну и я про то..
Yulka Ну и я про то же. По логике получается, что het kogelvrij vest- грамматически неверно!? Оффтоп: Мне было очень странно слышать такое от преподователя языка, хотя Го его родной язык.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|