Автор | Сообщение |
Lenna
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 03.09.04 19:17. Заголовок: Грамматика голландского языка (2004-2008)
У нас есть Раздел со статьями о грамматике Кто может помочь ее вести? Из головы ничего выдумывать не надо - есть для этого хороший учебник, откуда надо переводить объяснения. Какие темы, по вашему мнению там должны быть объяснены?
|
|
|
Ответов - 360
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
Enot
|
| |
В форуме с: 21.04.06
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 29.05.07 19:19. Заголовок: Re:
babochka This is the sister of my friend living next door to me
|
|
|
Юлия
|
| старожил форума
|
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland - Петербург
|
|
Отправлено: 29.05.07 20:22. Заголовок: Re:
babochka А с двойным вариантом перевода годится? Например: We hoeven dat allemaal niet te doen.
|
|
|
Лютик
|
| старожил форума
|
В форуме с: 05.01.06
Откуда: Nederland, Zuid Holland
|
|
Отправлено: 29.05.07 23:50. Заголовок: Re:
babochka Ой, у меня как раз на эту тему попался примерчик веселенький на днях: Een man eet een soep met zijn vrouw en kinderen. Меня это предложение что-то развеселило, преподавательница сначала не въезжала, пришлось ей объяснить про мужичка-людоеда. Хороший такой супчик, наверное, наваристый.
|
|
|
babochka
|
| старожил форума
|
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Zaandam
|
|
Отправлено: 29.05.07 23:56. Заголовок: Re:
Лютик Мне теперь надо найти подобные примеры в русском для голландского понимания сложные.
|
|
|
Юлия
|
| старожил форума
|
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland - Петербург
|
|
Отправлено: 30.05.07 00:38. Заголовок: Re:
babochka Юль, если взять русские поговорки, то при их дословном переводе голландцы наверняка ничего не поймут. Или тебе нужны обычные предложения (не идиомы)? Из обычных фраз, первое, что в голову приходит, это те предложения, которые в голландском или английском обычно неопределённо-личные, а в русском у нас Идёт (!!! loopt ) дождь. Ветер дует (blaast ). и т.д. И совершеннейший перл: "следовать за" в пассиве - с этим всегда у начинающих путаница: кто за кем следует. Это касается многих глаголов, которые в одном языке переходные, а в другом - нет. Есть ряд слов, которые трудно перевести на русский одним словом, т.к. они в русском отсутствуют или означают не совсем то, что подразумевают иностранцы, во всяком случае в русском они менее употребляются, чем в английском или голландском: genieten, uitgaan и т.п. ЗЫ: Шёл дождь и два студента: один в пальто, другой - в институт
|
|
|
babochka
|
| старожил форума
|
В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Zaandam
|
|
Отправлено: 30.05.07 00:59. Заголовок: Re:
Юлия Ок, спасибо, я написала несколько примеров...бум дальше двигаться
|
|
|
street_cat
|
| |
В форуме с: 15.03.06
Откуда: IL - NL, KS - Den Haag
|
|
Отправлено: 30.05.07 08:09. Заголовок: Re:
|
|
|
irinazago
|
| старожил форума
|
В форуме с: 10.11.06
Откуда: Nederland, Provincie Utrecht
|
|
Отправлено: 22.06.07 10:21. Заголовок: Re:
Девушки, может у кого завалялась грамматика Фонтейна? Купила бы за умерен.цену.
|
|
|
Qween
|
| |
В форуме с: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.10.07 18:24. Заголовок: У меня вопрос. Мой п..
У меня вопрос. Мой преподаватель объяснила, но не так как мне хотелось бы... Я на счет знаков припинания. В русском языке вводные слова выделяюся занятой. В голландском языке выделяется запятой alstublieft? Заранее спасибо!
|
|
|
Valeriya
|
| |
В форуме с: 19.06.06
Откуда: Nederland, Middelburg - Москва
|
|
Отправлено: 31.10.07 19:13. Заголовок: Qween Как мне объяс..
Qween Как мне сказала моя преподавательница, знаки припинания в голландском языке практически неважны. Очень мало кто их употребляет и ошибкой они это не считают. В основном запятые они используют при перечислении и в подчиненных предложениях. Больше она мне тоже ничего не объяснила. Если у кого нибудь есть ссылки на правила пунктуации в голландском языке не могли бы поделиться?
|
|
|
marinaka
|
| |
В форуме с: 01.05.06
Откуда: Nederland-Rusland
|
|
Отправлено: 31.10.07 23:56. Заголовок: Valeriya пишет: зна..
Оффтоп: Valeriya пишет:
цитата: | знаки припинания в голландском языке практически неважны. Очень мало кто их употребляет и ошибкой они это не считают |
|
как мне нравится эта их свобода не ставить запятые... молодцы
|
|
|
|
Рита
|
| |
В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
|
|
Отправлено: 01.11.07 08:14. Заголовок: Valeriya пишет: Есл..
Valeriya пишет: цитата: | Если у кого нибудь есть ссылки на правила пунктуации в голландском языке не могли бы поделиться? |
| учебник Klare taal! второе издание, часть 3, уроки 79-86.
|
|
|
Valeriya
|
| |
В форуме с: 19.06.06
Откуда: Nederland, Middelburg - Москва
|
|
Отправлено: 01.11.07 18:09. Заголовок: Рита Пока еще не до..
Рита Пока еще не дошла до этих уроков, пойду посмотрю! Спасибо!
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 10.11.07 21:18. Заголовок: veel vs. vele
Девчата, подскажите, пожалуйста, в каких случаях вы употребляете veel а в каких vele? По моим наблюдениям, принцип исчисляемости здесь не всегда срабатывает: veel употребляется как с исчислительными словами так и со словами оными не являющимися(Я это слово по аналогии с немецким употребляю:viel Freude vs. viele Menschen на Го я бы сказала veel plezier vs. vele mensen, но это, наверно, неправильно. Помогите разобраться. Заранее благодарна за помощь.
|
|
|
Рита
|
| |
В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
|
|
Отправлено: 11.11.07 21:36. Заголовок: Lika мне кажется, чт..
Lika мне кажется, что vele практически никогда не употребляется в обычной разговорной речи. вот ссылка на taaladvies, там говорится, что vele употребляется больше при письме и в формальной речи.
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 12.11.07 15:47. Заголовок: Рита :sm46: спасиб..
Рита спасибо тебе большое! Всё оказывается намного проще чем я думала! [off]` Подскажи, как ты нужные темы на этой странице находишь? Иногда приходилось пользоваться, но по большей части я блуждала по ней так и не найдя нужного мне разъяснения. Если можно, напиши последовательность, как ты на это правило вышла. Я в таком количестве инфы теряюсь. Спасибо
|
|
|
Рита
|
| |
В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
|
|
Отправлено: 12.11.07 20:32. Заголовок: Lika я периодически ..
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 12.11.07 23:44. Заголовок: Рита :sm118: ..
Рита мерси
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.02.08 17:07. Заголовок: Девчата, является ли..
Девчата, является ли прилагательное nationaal cловом-исключением, которое не склоняется? - "het nationaal inkomen"- почему в данном случае отсутствует окончание -е? Заранее благодарна за помощь
|
|
|
drs. Van
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.02.08 18:00. Заголовок: Потому, что nationaa..
Потому, что nationaal в данном случе является качеством, а не прилагательным...Смотрите в учебниках на тему "silveren,gouden,menselijk " Удачи!
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 06.02.08 18:29. Заголовок: drs. Van Спасибо за..
drs. Van Спасибо за оперативный ответ. У меня встречный вопрос: почему окончание -е появляется в таких случаях как nationale feestdag, nationale krant? Заранее огромное спасибо.
|
|
|
|
Anastasi
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
|
|
Отправлено: 07.02.08 01:30. Заголовок: Lika потому что inko..
Lika потому что inkomen в данном понятии (aan geld) = het inkomen и если это неопределенное het слово, то е вконце не добавляется, de feestdag en de krant - к словам "де", независимо определенные они или нет, добавляется окончание е
|
|
|
Lika
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 07.02.08 10:20. Заголовок: Anastasi какие тон..
Anastasi какие тонкости, мне никто из Го не смог объяснить. А где можно об этом поподробнее почитать? Я на курсы не хожу и знакомых преподов нет, некого спросить. PS Те, кого я спрашивала сказали/написали бы het nationale inkomen.
|
|
|
Anastasi
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
|
|
Отправлено: 07.02.08 13:58. Заголовок: Lika Многие голланд..
Lika Многие голландцы говорят и пишут с ошибками и многие вещи просто не могут объяснить с точки зрения грамматики, потому что сами не знают, почему именно так и не иначе. Как говорит моя доцент - 99% голланцев интуитивно говорит правильно, но не может объяснить почему (родной язык ) А почитать обо всем подробно - "A.M. Fontein Nederladse Grammatica voor Anderstaligen" ISBN 9055170143 это последнее переиздание, можно здесь заказать www.selexiz.nl 35 euro. Здесь уже много писалось об этом учебнике, по моему,нигде лучше и понятнее грамматика не объясняется, да вообще-то это и есть единественная книга , где грамматика объясняетсяю
|
|
|
Olana
|
| старожил форума
|
В форуме с: 09.06.05
Откуда: Nederland, Almere
|
|
Отправлено: 09.02.08 00:25. Заголовок: Anastasi , спасибо ..
Anastasi , спасибо за информацию. маленькая поправка: www.selexyz.nl
|
|
|
Anastasi
|
| старожил форума
|
В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
|
|
Отправлено: 09.02.08 15:44. Заголовок: Olana :sm144: ..
Olana
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 09.02.08 18:57. Заголовок: Anastasi Здесь за 1..
|
|
|
drs. Van
|
| старожил форума
|
В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
|
|
Отправлено: 10.02.08 00:32. Заголовок: Lika пишет: как na..
Lika пишет: Потому ,чтово-первых de dag ,потом в национальный праздник "национальный " является простым прилагательным , а не качественным, тоже самое и с газетой ...если "газета" будет "электронной" или " бумажной", то окончание пропадет.Как проверять : вопросом "из чего сделан?" Qween пишет: цитата: | В голландском языке выделяется запятой alstublieft |
| Как нам обьясняла преподавательница, что запятые в гол. не применяются.На экзамене поставленная НЕ при перечислении запятая, у нас считалась ошибкой... а мне всегда их хотелось поставить... особенно в длинных предложениях ...
|
|
|
Рита
|
| |
В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
|
|
Отправлено: 10.02.08 00:42. Заголовок: drs. Van а перед wan..
drs. Van а перед want, omdat, zodat и т.п. тоже запятую за ошибку засчитывали?
|
|
|
vasilek
|
| старожил форума
|
В форуме с: 18.05.05
Откуда: Nederland-Россия, Моздок-Hapert
|
|
Отправлено: 10.02.08 11:06. Заголовок: drs. Van пишет: На ..
drs. Van пишет: цитата: | На экзамене поставленная НЕ при перечислении запятая, у нас считалась ошибкой... |
| Ой, а нас наоборот за запятые гоняли, чтоб везде, где нужно ставили. Может в голландском пунктуация не такая сложная, как в русском, но тоже имеет место. Мы ее только-только начали изучать...
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 06.05.08 23:57. Заголовок: ??инфинитив??
Ik vind het oude overhemd beter bij mijn broek (inf.) passen. Почему тут passen стоит в инфинитиве, а не склоняется с het oude overhemd? Есть что-нибудь про это в Fontein "Nederladse Grammatica voor Anderstaligen"? Оффтоп: Сейчас по Этника как раз песенка была Раз, два, три, четыре Меня грамоте учили. И читать, и писать И узоры вышивать. Я узоры вышивала И иголочку сломала.
|
|
|
|
egel
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 07.05.08 00:29. Заголовок: Ptax пишет: het ou..
Ptax пишет: Почему het oud e overhemd? а не het oud overhemd? Насколько я помню, если есть литворд het, то к adjectief "oud" (e) не добавляется? Или я что-то путаю? Уж не взыщите на тупую студентку айсбрейкера.
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 07.05.08 00:47. Заголовок: egel een oud huis g..
egel переучилась een oud huis geen oud huis het oude huis Скрытый текст Я запоминала так, de заканчивается на -e, значит ставим к het adjectief при "de" woord всегда -e. Даже не думая. De: een -e de -e
| "het" woord показывает свое отличие, как een stout kind [pre] Het: een - het -e` Оффтоп: А про тупую и айсбрейкера не вспоминай больше . Просто тебе не попался правильный учитель, который умеет рисовать схемы, и понятно объяснять. И методика айсбрейкера тоже не умеет давать правильно и последовательно грамматику...мне тоже такой перпод пока не попался, да и методика... Я заметила, что по голландскому ТВ всех иностранцев говорящих на голландском дополнительно при помощи субтитров озвучивают. Плохая реклама для всех официальных курсов
|
|
|
egel
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 07.05.08 10:23. Заголовок: Ptax Спасибо, вы пра..
Ptax Спасибо, вы правы. Заглянула только что в свои старые конспекты по Коду1, все абсолютно верно, это я действительно переучилась Ptax пишет: цитата: | Просто тебе не попался правильный учитель, который умеет рисовать схемы, и понятно объяснять |
| Как раз был у меня такой учитель в первой нашей группе, вот потому и есть с чем сравнить сейчас.
|
|
|
Anja
|
| старожил форума
|
В форуме с: 05.09.06
Откуда: Leiden - Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 08.05.08 13:05. Заголовок: egel Да, с объясне..
egel Да, с объяснениями всегда так, у меня тоже правила, если не повторяю вылетают. Я себе всю стенку перед письменным столом залепила бумажками с грамматикой. Какие слова с zijn, zich, te и т.д.
|
|
|
Ptax
|
| старожил форума
|
В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
|
|
Отправлено: 08.05.08 14:04. Заголовок: инфинитив
Пыталась сама с моим вопросом разобраться [взломанный сайт] Ik vind het oude overhemd beter bij mijn broek (inf.) passen. Ik vind dat het oude overhemd beter bij mijn broek past. правильно, или с ошибкой???Скрытый текст
Если правильно, то в союзном предложении нужно склонять оба глагола, в безсоюзном предложении есть только один склоняемый глагол, остальные глаголы либо в инфинитиве, либо в Perfect. Правильно мое предположение?
|
|
|
|
egel
|
| |
В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
|
|
Отправлено: 08.05.08 14:51. Заголовок: Девочки, у меня воп..
Девочки, у меня вопрос на засыпку Ik ben/heb om 4 uur naar huis gegaan. Почему ik ben а не ik heb? Мы учили что в фолтойд тайд Regelmatig: hebben + ge/ stam/ + t, d. ik heb gewerkt, ik heb gewoond... и т.д. Спросила у мУчилки, она сказала, что в данном предложении ik ben gegaan...На мой вопрос почему так а не иначе ответила, дат ис хевоон зо Вот и как понять, когда нужно говорить ик хеб, а когда ик бен в фолтоойде тайд???
|
|
|
Lene
|
| |
В форуме с: 06.09.06
Откуда: Nederland, Assen
|
|
Отправлено: 08.05.08 15:40. Заголовок: egel Посмотри грам..
egel Посмотри грамматику "Klare taal" Vervoeging met "hebben"of met "zijn", если она у тебя есть, конечно же. Нам объясняли это так: Zijn употребляется тогда, когда акцент в предложении делается на направление. Например: Ik ben naar de stad gelopen. Здесь акцент на Куда. А hebben употребляется, когда акцент в предложении делается на процесс. Например, Ik heb uren gelopen. Ещё здесь можно посмотреть: click here
|
|
|
Maxima
|
| старожил форума
|
В форуме с: 18.11.06
Откуда: Nederland-Rusland, Haarlem-Moskou
|
|
Отправлено: 08.05.08 15:46. Заголовок: egel пишет: Ik ben/..
egel пишет: цитата: | Ik ben/heb om 4 uur naar huis gegaan. Почему ik ben а не ik heb? |
| Глаголы beginnen, blijven, gaan, komen, worden, zijn всегда в voltooide tijd используются с zijn. Это такое правило.
|
|
|
|
Отправлено: 08.05.08 15:49. Заголовок: egel Подавляющее бо..
egel Подавляющее большенствоглаголов в частности, все переходные и модальные -образуют перф. со спом. глаг.hebben. С помощью вспомю глаг. zijn перфю образуют только: zijn, blijven, gaan, komen, beginnen, lukken Учебник Goed zo! Урок 4 стр 61.
|
|
|
Ответов - 360
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|