АвторСообщение
Lenna



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.04 19:17. Заголовок: Грамматика голландского языка (2004-2008)


У нас есть
Раздел со статьями о грамматике
Кто может помочь ее вести? Из головы ничего выдумывать не надо - есть для этого хороший учебник, откуда надо переводить объяснения.
Какие темы, по вашему мнению там должны быть объяснены?

Спасибо: 0 
Ответов - 360 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


Enot



В форуме с: 21.04.06
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 19:19. Заголовок: Re:


babochka This is the sister of my friend living next door to me

Спасибо: 0 
Профиль
Юлия
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland - Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 20:22. Заголовок: Re:


babochka

А с двойным вариантом перевода годится? Например:

We hoeven dat allemaal niet te doen.

Спасибо: 0 
Профиль
Лютик
старожил форума




В форуме с: 05.01.06
Откуда: Nederland, Zuid Holland
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 23:50. Заголовок: Re:


babochka Ой, у меня как раз на эту тему попался примерчик веселенький на днях: Een man eet een soep met zijn vrouw en kinderen.
Меня это предложение что-то развеселило, преподавательница сначала не въезжала, пришлось ей объяснить про мужичка-людоеда. Хороший такой супчик, наверное, наваристый.

Спасибо: 0 
Профиль
babochka
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Zaandam
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 23:56. Заголовок: Re:


Лютик Мне теперь надо найти подобные примеры в русском для голландского понимания сложные.

Спасибо: 0 
Профиль
Юлия
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland - Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.07 00:38. Заголовок: Re:


babochka

Юль, если взять русские поговорки, то при их дословном переводе голландцы наверняка ничего не поймут. Или тебе нужны обычные предложения (не идиомы)?

Из обычных фраз, первое, что в голову приходит, это те предложения, которые в голландском или английском обычно неопределённо-личные, а в русском у нас

Идёт (!!! loopt ) дождь.
Ветер дует (blaast ).

и т.д.

И совершеннейший перл: "следовать за" в пассиве - с этим всегда у начинающих путаница: кто за кем следует. Это касается многих глаголов, которые в одном языке переходные, а в другом - нет.

Есть ряд слов, которые трудно перевести на русский одним словом, т.к. они в русском отсутствуют или означают не совсем то, что подразумевают иностранцы, во всяком случае в русском они менее употребляются, чем в английском или голландском:

genieten, uitgaan и т.п.

ЗЫ:

Шёл дождь и два студента: один в пальто, другой - в институт

Спасибо: 0 
Профиль
babochka
старожил форума




В форуме с: 17.05.05
Откуда: Nederland, Zaandam
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.07 00:59. Заголовок: Re:


Юлия
Ок, спасибо, я написала несколько примеров...бум дальше двигаться

Спасибо: 0 
Профиль
street_cat



В форуме с: 15.03.06
Откуда: IL - NL, KS - Den Haag
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.07 08:09. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
Профиль
irinazago
старожил форума




В форуме с: 10.11.06
Откуда: Nederland, Provincie Utrecht
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 10:21. Заголовок: Re:


Девушки, может у кого завалялась грамматика Фонтейна? Купила бы за умерен.цену.

Спасибо: 0 
Профиль
Qween



В форуме с: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 18:24. Заголовок: У меня вопрос. Мой п..


У меня вопрос. Мой преподаватель объяснила, но не так как мне хотелось бы... Я на счет знаков припинания. В русском языке вводные слова выделяюся занятой. В голландском языке выделяется запятой alstublieft? Заранее спасибо!

Спасибо: 0 
Valeriya



В форуме с: 19.06.06
Откуда: Nederland, Middelburg - Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 19:13. Заголовок: Qween Как мне объяс..


Qween
Как мне сказала моя преподавательница, знаки припинания в голландском языке практически неважны. Очень мало кто их употребляет и ошибкой они это не считают. В основном запятые они используют при перечислении и в подчиненных предложениях. Больше она мне тоже ничего не объяснила.

Если у кого нибудь есть ссылки на правила пунктуации в голландском языке не могли бы поделиться?

Спасибо: 0 
Профиль
marinaka



В форуме с: 01.05.06
Откуда: Nederland-Rusland
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 23:56. Заголовок: Valeriya пишет: зна..


Оффтоп: Valeriya пишет:

 цитата:
знаки припинания в голландском языке практически неважны. Очень мало кто их употребляет и ошибкой они это не считают


как мне нравится эта их свобода не ставить запятые... молодцы


Спасибо: 0 
Профиль
Рита





В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.07 08:14. Заголовок: Valeriya пишет: Есл..


Valeriya пишет:

 цитата:
Если у кого нибудь есть ссылки на правила пунктуации в голландском языке не могли бы поделиться?



учебник Klare taal! второе издание, часть 3, уроки 79-86.

Спасибо: 0 
Профиль
Valeriya



В форуме с: 19.06.06
Откуда: Nederland, Middelburg - Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.07 18:09. Заголовок: Рита Пока еще не до..


Рита
Пока еще не дошла до этих уроков, пойду посмотрю!
Спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль
Lika
старожил форума




В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.07 21:18. Заголовок: veel vs. vele


Девчата, подскажите, пожалуйста, в каких случаях вы употребляете veel а в каких vele? По моим наблюдениям, принцип исчисляемости здесь не всегда срабатывает: veel употребляется как с исчислительными словами так и со словами оными не являющимися(Я это слово по аналогии с немецким употребляю:viel Freude vs. viele Menschen на Го я бы сказала veel plezier vs. vele mensen, но это, наверно, неправильно. Помогите разобраться.
Заранее благодарна за помощь.

Спасибо: 0 
Профиль
Рита





В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.07 21:36. Заголовок: Lika мне кажется, чт..


Lika мне кажется, что vele практически никогда не употребляется в обычной разговорной речи.

вот ссылка на taaladvies, там говорится, что vele употребляется больше при письме и в формальной речи.

Спасибо: 0 
Профиль
Lika
старожил форума




В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 15:47. Заголовок: Рита :sm46: спасиб..


Рита
спасибо тебе большое! Всё оказывается намного проще чем я думала!
[off]`
Подскажи, как ты нужные темы на этой странице находишь? Иногда приходилось пользоваться, но по большей части я блуждала по ней так и не найдя нужного мне разъяснения. Если можно, напиши последовательность, как ты на это правило вышла. Я в таком количестве инфы теряюсь. Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
Рита





В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 20:32. Заголовок: Lika я периодически ..


Lika я периодически просматриваю http://taaladvies.net/ и http://www.onzetaal.nl/advies/overzicht.php - там постоянно находится что-то нужное.
Оффтоп:
по поводу этого конкретного правила - ты будешь смеяться, но стоит погуглить "veel of vele" и эта страница будет третьей в списке удачи!


Спасибо: 0 
Профиль
Lika
старожил форума




В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.07 23:44. Заголовок: Рита :sm118: ..


Рита мерси

Спасибо: 0 
Профиль
Lika
старожил форума




В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 17:07. Заголовок: Девчата, является ли..


Девчата, является ли прилагательное nationaal cловом-исключением, которое не склоняется? - "het nationaal inkomen"- почему в данном случае отсутствует окончание -е?
Заранее благодарна за помощь

Спасибо: 0 
Профиль
drs. Van
старожил форума


В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 18:00. Заголовок: Потому, что nationaa..


Потому, что nationaal в данном случе является качеством, а не прилагательным...Смотрите в учебниках на тему "silveren,gouden,menselijk "
Удачи!

Спасибо: 0 
Профиль
Lika
старожил форума




В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 18:29. Заголовок: drs. Van Спасибо за..


drs. Van
Спасибо за оперативный ответ. У меня встречный вопрос: почему окончание -е появляется в таких случаях как nationale feestdag, nationale krant?
Заранее огромное спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Anastasi
старожил форума




В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 01:30. Заголовок: Lika потому что inko..


Lika потому что inkomen в данном понятии (aan geld) = het inkomen и если это неопределенное het слово, то е вконце не добавляется,
de feestdag en de krant - к словам "де", независимо определенные они или нет, добавляется окончание е

Спасибо: 0 
Профиль
Lika
старожил форума




В форуме с: 27.02.07
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 10:20. Заголовок: Anastasi какие тон..


Anastasi
какие тонкости, мне никто из Го не смог объяснить. А где можно об этом поподробнее почитать? Я на курсы не хожу и знакомых преподов нет, некого спросить.
PS Те, кого я спрашивала сказали/написали бы het nationale inkomen.

Спасибо: 0 
Профиль
Anastasi
старожил форума




В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 13:58. Заголовок: Lika Многие голланд..


Lika
Многие голландцы говорят и пишут с ошибками и многие вещи просто не могут объяснить с точки зрения грамматики, потому что сами не знают, почему именно так и не иначе. Как говорит моя доцент - 99% голланцев интуитивно говорит правильно, но не может объяснить почему (родной язык )
А почитать обо всем подробно -
"A.M. Fontein Nederladse Grammatica voor Anderstaligen"
ISBN 9055170143
это последнее переиздание, можно здесь заказать
www.selexiz.nl
35 euro. Здесь уже много писалось об этом учебнике, по моему,нигде лучше и понятнее грамматика не объясняется, да вообще-то это и есть единественная книга , где грамматика объясняетсяю

Спасибо: 1 
Профиль
Olana
старожил форума




В форуме с: 09.06.05
Откуда: Nederland, Almere
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 00:25. Заголовок: Anastasi , спасибо ..


Anastasi , спасибо за информацию. маленькая поправка: www.selexyz.nl

Спасибо: 0 
Профиль
Anastasi
старожил форума




В форуме с: 01.08.06
Откуда: Украина-Nederland, Одесса-Woerden
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 15:44. Заголовок: Olana :sm144: ..


Olana

Спасибо: 0 
Профиль
Ptax
старожил форума




В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.08 18:57. Заголовок: Anastasi Здесь за 1..


Здесь за 12 евро Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen, только какое издание не нашла.
Сорри, внизу маленьким шрифтом стоит Niet leverbaar опростоволосилась

Спасибо: 0 
Профиль
drs. Van
старожил форума


В форуме с: 25.07.05
Откуда: Nederland
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 00:32. Заголовок: Lika пишет: как na..


Lika пишет:

 цитата:
как nationale feestdag


Потому ,чтово-первых de dag ,потом в национальный праздник "национальный " является простым прилагательным , а не качественным, тоже самое и с газетой ...если "газета" будет "электронной" или " бумажной", то окончание пропадет.Как проверять : вопросом "из чего сделан?"

Qween пишет:

 цитата:
В голландском языке выделяется запятой alstublieft


Как нам обьясняла преподавательница, что запятые в гол. не применяются.На экзамене поставленная НЕ при перечислении запятая, у нас считалась ошибкой...
а мне всегда их хотелось поставить...
особенно в длинных предложениях ...

Спасибо: 1 
Профиль
Рита





В форуме с: 25.09.06
Откуда: Петербург - Роттердам
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 00:42. Заголовок: drs. Van а перед wan..


drs. Van
а перед want, omdat, zodat и т.п. тоже запятую за ошибку засчитывали?

Спасибо: 0 
Профиль
vasilek
старожил форума




В форуме с: 18.05.05
Откуда: Nederland-Россия, Моздок-Hapert
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 11:06. Заголовок: drs. Van пишет: На ..


drs. Van пишет:

 цитата:
На экзамене поставленная НЕ при перечислении запятая, у нас считалась ошибкой...



Ой, а нас наоборот за запятые гоняли, чтоб везде, где нужно ставили. Может в голландском пунктуация не такая сложная, как в русском, но тоже имеет место. Мы ее только-только начали изучать...

Спасибо: 0 
Профиль
Ptax
старожил форума




В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.08 23:57. Заголовок: ??инфинитив??


Ik vind het oude overhemd beter bij mijn broek (inf.) passen.
Почему тут passen стоит в инфинитиве, а не склоняется с het oude overhemd?

Есть что-нибудь про это в Fontein "Nederladse Grammatica voor Anderstaligen"?
Оффтоп: Сейчас по Этника как раз песенка была
Раз, два, три, четыре
Меня грамоте учили.
И читать, и писать
И узоры вышивать.
Я узоры вышивала
И иголочку сломала.


Спасибо: 0 
Профиль
egel





В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.08 00:29. Заголовок: Ptax пишет: het ou..


Ptax пишет:

 цитата:
het oude overhemd?


Почему het oude overhemd? а не het oud overhemd? Насколько я помню, если есть литворд het, то к adjectief "oud" (e) не добавляется? Или я что-то путаю? Уж не взыщите на тупую студентку айсбрейкера.

Спасибо: 0 
Профиль
Ptax
старожил форума




В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.08 00:47. Заголовок: egel een oud huis g..


egel переучилась
een oud huis
geen oud huis

het oude huis

Скрытый текст



"het" woord показывает свое отличие, как een stout kind
[pre] Het: een -
het -e`
Оффтоп: А про тупую и айсбрейкера не вспоминай больше . Просто тебе не попался правильный учитель, который умеет рисовать схемы, и понятно объяснять. И методика айсбрейкера тоже не умеет давать правильно и последовательно грамматику...мне тоже такой перпод пока не попался, да и методика... Я заметила, что по голландскому ТВ всех иностранцев говорящих на голландском дополнительно при помощи субтитров озвучивают. Плохая реклама для всех официальных курсов

Спасибо: 0 
Профиль
egel





В форуме с: 08.07.06
Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.08 10:23. Заголовок: Ptax Спасибо, вы пра..


Ptax Спасибо, вы правы. Заглянула только что в свои старые конспекты по Коду1, все абсолютно верно, это я действительно переучилась
Ptax пишет:

 цитата:
Просто тебе не попался правильный учитель, который умеет рисовать схемы, и понятно объяснять


Как раз был у меня такой учитель в первой нашей группе, вот потому и есть с чем сравнить сейчас.

Спасибо: 0 
Профиль
Anja
старожил форума




В форуме с: 05.09.06
Откуда: Leiden - Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 13:05. Заголовок: egel Да, с объясне..


egel

Да, с объяснениями всегда так, у меня тоже правила, если не повторяю вылетают.

Я себе всю стенку перед письменным столом залепила бумажками с грамматикой.

Какие слова с zijn, zich, te и т.д.


Спасибо: 0 
Профиль
Ptax
старожил форума




В форуме с: 27.08.06
Откуда: Nederland, Limburg, маленький город в NL-, и Брест в BY
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 14:04. Заголовок: инфинитив


Пыталась сама с моим вопросом разобраться [взломанный сайт]

  • Ik vind het oude overhemd beter bij mijn broek (inf.) passen.
  • Ik vind dat het oude overhemd beter bij mijn broek past. правильно, или с ошибкой???Скрытый текст



  • Спасибо: 0 
    Профиль
    egel





    В форуме с: 08.07.06
    Откуда: Holland - Oekraine , Деревня Делфт
    Фото:
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 14:51. Заголовок: Девочки, у меня воп..


    Девочки, у меня вопрос на засыпку
    Ik ben/heb om 4 uur naar huis gegaan.
    Почему ik ben а не ik heb?
    Мы учили что в фолтойд тайд Regelmatig: hebben + ge/ stam/ + t, d.
    ik heb gewerkt, ik heb gewoond... и т.д.
    Спросила у мУчилки, она сказала, что в данном предложении ik ben gegaan...На мой вопрос почему так а не иначе ответила, дат ис хевоон зо Вот и как понять, когда нужно говорить ик хеб, а когда ик бен в фолтоойде тайд???


    Спасибо: 0 
    Профиль
    Lene





    В форуме с: 06.09.06
    Откуда: Nederland, Assen
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 15:40. Заголовок: egel Посмотри грам..


    egel

    Посмотри грамматику "Klare taal" Vervoeging met "hebben"of met "zijn", если она у тебя есть, конечно же.
    Нам объясняли это так:
    Zijn употребляется тогда, когда акцент в предложении делается на направление. Например: Ik ben naar de stad gelopen. Здесь акцент на Куда.
    А hebben употребляется, когда акцент в предложении делается на процесс. Например,
    Ik heb uren gelopen.

    Ещё здесь можно посмотреть:
    click here

    Спасибо: 0 
    Профиль
    Maxima
    старожил форума




    В форуме с: 18.11.06
    Откуда: Nederland-Rusland, Haarlem-Moskou
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 15:46. Заголовок: egel пишет: Ik ben/..


    egel пишет:

     цитата:
    Ik ben/heb om 4 uur naar huis gegaan.
    Почему ik ben а не ik heb?


    Глаголы beginnen, blijven, gaan, komen, worden, zijn всегда в voltooide tijd используются с zijn.
    Это такое правило.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    Natasha
    старожил форума




    В форуме с: 17.05.05
    Откуда: Украина-Киев, Nederland-Nuth
    Фото:
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 15:49. Заголовок: egel Подавляющее бо..


    egel
    Подавляющее большенствоглаголов в частности, все переходные и модальные -образуют перф. со спом. глаг.hebben.
    С помощью вспомю глаг. zijn перфю образуют только:
    zijn, blijven, gaan, komen, beginnen, lukken

    Учебник Goed zo! Урок 4 стр 61.

    Спасибо: 0 
    Профиль
    Ответов - 360 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
    Тему читают:
    - участник сейчас на форуме
    - участник вне форума
    Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 70
    Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет